Pentair DP233110V owner manual Installation / Entretien, Nettoyage de la Pompe

Page 13

Installation / Entretien

5

RefoulementDischarge

Mise à

Vent l’air libre

PompePu

Figure 9 – Installation type pour un minibar

RefoulementDischarge

Mise à

Vent

l’air libre

PompePump

Figure 10 – Installation type pour les bacs à laver et les laveuses

2.Brancher les tuyaux de refoulement. Si l’on utilise des tuyaux rigides, utiliser des tuyaux en plastique. Envelopper les filets de ruban d’étanchéité en téflon ou les enduire de Plasto-Joint Stik*. À la main, visser le tuyau dans le raccord de refoule- ment et le serrer de +1 à 1-1⁄2 tour supplémentaire.

REMARQUE : Ne pas utiliser de composé ordinaire pour raccords filetés sur les tuyaux en plastique. Le composé ordinaire pour rac- cords filetés attaque les plastiques.

3.Pour réduire les bruits et les vibrations du moteur, une petite longueur de tuyau souple en caoutchouc (durite de radiateur d’un diamètre intérieur de 1-7/8 pouce, par exemple) peut être posée sur la conduite de refoulement, près de la pompe; faire tenir cette durite avec des colliers.

4.Poser un clapet antiretour en ligne pour empêcher au refoule- ment de revenir dans le bassin par la pompe lorsqu’elle s’arrête.

5.Visser le tuyau de mise à l’air libre dans le raccord noir de

1-1⁄2 po NPT de mise à l’air libre du couvercle du bassin. Le tuyau doit dépasser du bassin. Brancher le tuyau de mise à l’air libre sur un système de mise à l’air libre d’égout.

6.Courant d’alimentation : La pompe est conçue pour fonction- ner sur le courant alternatif de 115 volts, 60 Hz, et elle doit être branchée sur un circuit de dérivation individuel de 15 ampères minimum. La pompe et l’interrupteur sont livrés avec des cordons électriques à 3 conducteurs et des fiches à trois broches dont une de mise à la terre. La fiche du cordon élec- trique de l’interrupteur se branche directement dans la prise de courant et la fiche du cordon électrique de la pompe se branche à l’arrière de la fiche de l’interrupteur.

Tension dangereuse. La pompe doit toujours être branchée sur une terre électrique adéquate, comme un tuyau d’eau mis à la terre ou un chemin de câbles métallique adéquate- ment mis à la terre ou un système de câblage électrique mis à la terre. Ne pas couper la broche ronde de la fiche.

7.Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée à des températures extérieures inférieures au point de congélation, la portion de la conduite exposée doit être installée de façon que l’eau restant dans la conduite se vide d’elle-même par gravité. Si l’on ne respecte pas cette recommandation, l’eau restera emprisonnée dans la conduite de refoulement et elle gèlera, ce qui risque d’endommager la pompe.

8.Après avoir branché les tuyauteries et le clapet antiretour, l’appareil est prête à être utilisé.

9.S’assurer du fonctionnement en faisant le plein d’eau de la pompe et en observant le fonctionnement de la pompe pen- dant un cycle complet.

Risque d’inondation. Ne pas procéder à cette vérification de fonctionnement peut causer un mauvais fonction- nement, une panne prématurée et une inondation.

ENTRETIEN

Risque de secousses électriques. S’assurer que la pompe est débranchée avant d’intervenir sur un des com- posants ou de démonter un des composants.

Risque de secousses électriques. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe lorsqu’on a les mains humides ou lorsqu’on se tient sur une surface mouillée ou humide, ou dans l’eau.

1.Garder la crépine d’aspiration de la pompe propre.

2.Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour sa lubrification. Ne pas faire fonctionner la pompe si elle n’est pas immergée dans l’eau, sinon le joint sera endommagé si la pompe tourne à sec.

3.Le moteur est équipé d’un dispositif de protection thermique contre les surcharges à réenclenchement automatique. Si la température du moteur s’élève indûment, couper le courant avant que le moteur soit endommagé. Après que le moteur aura suffisamment refroidi, le disjoncteur se réenclenchera automatiquement et redémarrera le moteur. Si le disjoncteur se déclenche de façon répétitive, la pompe devra être démon- tée et vérifiée pour en rechercher les causes. Une basse ten- sion, des cordons prolongateurs trop longs, un impulseur bouché, une hauteur de refoulement ou d’aspiration extrême- ment basse, etc., risquent de causer le fonctionnement cyclique. Se reporter au Tableau de recherche des pannes de la page 6 pour de plus amples renseignements.

4.Inspecter périodiquement la pompe, les composants du sys- tème et le puisard à la recherche de débris et de corps étrangers. Le puisard doit toujours être débarrassé de tous les débris. Procéder à un entretien périodique au besoin.

Nettoyage de la Pompe

REMARQUE : La garantie sera annulée si on essaie de démonter le moteur.

1.Utiliser l’anneau de la pompe pour la sortir du bassin et la poser sur une surface plane et propre.

Risque de secousses électriques. Des secousses électriques risquent de causer des brûlures, voire la mort. Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.

2.Pour nettoyer l’impulseur, déposer les huit vis de fixation de la plaque du socle sur le moteur. Nettoyer l’impulseur selon le besoin.

3.Reposer la plaque du socle et les vis.

4.Utiliser l’anneau de la pompe pour la remettre dans le bassin.

Image 13
Contents Sink Pump System General Safety Information Assembly General Safety / AssemblyInstallation See Figure Assembly / InstallationMaintenance Installation / MaintenancePump Cleaning Troubleshooting MaintenanceSwitch Replacement Repair Parts List Repair PartsLimited Warranty WarrantySystème de pompage d’évier Spécifications Sécurité généraleDéballage ET Inspection Sécurité GénéraleMontage Sécurité générale / MontageInstallation Voir la Figure Montage / InstallationEntretien Installation / EntretienNettoyage de la Pompe Entretien Remplacement l’interrupteurRecherche DES Pannes Liste des pièces détachées Pièces détachéesGarantie Limitée GarantieSistema de bomba para sumidero Información general sobre la seguridad Ensamblaje Información general sobre la seguridad / EnsamblajePaso 7 Ver la Figura Ensamblaje / InstalaciónMantenimiento Instalación / MantenimientoLimpieza del al Bomba Mantenimiento Resolución DE ProblemasCambio del Interruptor Partes de Reparación Partes de reparaciónGarantía Limitada Garantía