Briggs & Stratton 01933-1 Antes DE Darle Arranque AL Motor, Agregar Aceite al Motor

Page 43

BSPP Generador

4.Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en “e” en la ranura del eje.

5.Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.

PRECAUCIÓN

Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.

Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el montaje o el desmontaje.

• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.

6.Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.

7.Fije los bloques amortiguadores de vibraciones a la pata de apoyo con tornillos de cabeza 1/4-20 x 1" y tuercas 1/4-20.

8.Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor quede abajo.

9.Quite el hardware existente del monte izquierdo de la vibración de la unidad con 13mm llave inglesa. Use el mismo hardware para conectar la pierna de apoyo.

10.Monte el otro lado de la pata de apoyo con un tornillo de cabeza M8 x 20 mm y una tuerca M8.

11.Fije las asas a los soportes del bastidor del generador con tornillos de cabeza M8 x 45 mm, arandelas planas, arandelas de nylon y tuercas M8, como se muestra en la Figura 27.

NOTA: Asegúrese de instalar las arandelas de nylon entre los soportes de las asas del bastidor del generador y los soportes del conjunto del asa.

12.Vuelva a colocar el generador en la posición normal de funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).

13.Enganche los pasadores de las asas al bastidor del generador como se muestra en la Figura 29. Levante las asas e inserte pasadores para mover el generador.

14.Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén infladas con aire entre 15-40 PSI.

ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR

Agregar Aceite al Motor

Coloque la generador sobre una superficie nivelada.

Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite recomendado.

PRECAUCIÓN

Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.

Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite recomendado.

El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto.

NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinete.

Agregue Combustible

NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.

Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM (Modificaciones del motor).

ADVERTENCIA

La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE

Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por

2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.

Llene el depósito de combustible a la intemperie.

NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.

Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.

Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.

NO encienda un cigarrillo o fume.

1.Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un mínimo de 87 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.

2.Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.

3.Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible.Tenga cuidado para no llenar encima del deflector. Esto permite el espacio adecuado para la expansión del combustible (Figura 30).

Figura 30 - Espacio de Combustible

 

ANK

Deflector

Tanque

 

 

Combustible

4.Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar.

43

Image 43
Contents Dassistance de Générateur Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del OperarioSafety Rules Table of ContentsEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorKnow Your Generator Unpacking the Generator AssemblyInstall Wheel Kit Carton ContentsAdd Fuel Always wear eye protection when installing/removing e-ringsWhen Adding Fuel Before Starting the EngineGenerator Location Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundDo not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator Connecting Electrical LoadsOperating Generator Starting the EngineTo recharge 12 Volt batteries, proceed as follows Charging a BatteryStopping the Engine Operating Automatic Idle ControlCreating a Temporary Cold Weather Shelter Cold Weather OperationCreating a Permanent Cold Weather Shelter Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Wire Cord SetReceptacles 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking ReceptacleVolt DC, 10 Amp Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptacleDuring Generator Use Ground Fault ProtectionTest Gfci Circuit Breaker Example Power ManagementDont Overload Generator CapacityGenerator Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Engine MaintenanceEngine Storage Generator CleaningStorage Generator StorageProblem Cause Correction TroubleshootingLimited Warranty Avertissement Symboles de Danger et MoyensVeuillez Conserver CES Instructions Table DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Léquipement Fonctionne Le générateur produit une tension élevéeLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueLors DE Tests Dallumage DU Moteur Arrêteur d’étincelles Connaissez Votre GénérateurEnlever le générateur de la boite Installe la Roue la TrousseRéférez-vous à la et installez les roues comme suit AssemblageAjoutez de lessence Installez le bouchon à essence et essuyez lessence déverséeAvant LE Démarrage DU Moteur Ajoutez de lhuile à moteurBranchement au système électrique dun édifice Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Mise à la terre du systèmeSuivez les instructions de démarrage du manuel dmoteur Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Branchement des Charges ÉlectriquesRecharge d’une Batterie Réglez la commande de ralenti en position Off ArrêtArrêt du Moteur Fonctionnement du Contrôle Automatique du RalentiProtégez lunité contre les intempéries Fonctionnement PAR Temps FroidCréation d’un abri temporaire Création d’un abri permanent240V 120V Neutre Prises DE CourantPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 AmpèresPrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoubleMise à lessai du disjoncteur Gfci Protection contre les fuites de terrePendant le fonctionnement de la génératrice Exemple NE PAS Surcharger GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du MoteurRemisage du Moteur RemisageNettoyage de Générateur Remisage du GénérateurDépannage Garantie Limitée Reglas DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónLos generadores producen un voltaje muy poderoso Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contactoVoltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz Conozca SU GeneradorTomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad deInstale el Juego de Ruedas MontajeDesembalaje del Generador Contenido de la CajaCuando Añada Combustible Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Agregue CombustibleConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorTierra del Sistema Ubicación del GeneradorNo Sobrecargue GENERADOR. Vea No Sobrecargue Generador Operando EL GeneradorEncienda el Motor Conexion De Cargas ElectricasFuncionamiento del Control Automático de Marcha en Vacío Parado Del MotorCarga de la Bateria Proteja la unidad de la intemperie Operación Durante UN Clima FríoViento 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Receptáculos PrecauciónTomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 Amperios Tomacorrientes de 12 Voltios DC Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo DoblesCompruebe el Disyuntor Gfci Protección Contra Fallos de Conexión a TierraMientras se Utiliza el Generador Ejemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaMantenimiento del Generador EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Mantenimiento del MotorAlmacenando el Motor AlmacenamientoAlmacenando el Generador Para Limpiar el GeneradorNotas Diagnositicos DE Averías Problemo Accion CausaGarantía Limitada

01933-1 specifications

The Briggs & Stratton 01933-1 is a powerful and reliable portable generator designed to meet the diverse needs of users, whether for home use, construction sites, or recreational activities. This versatile generator stands out due to its robust performance, innovative technologies, and user-friendly features.

One of the primary features of the Briggs & Stratton 01933-1 is its impressive power output. With a peak wattage of 7,500 watts and a running wattage of 6,000 watts, this generator provides ample electricity to run essential appliances, power tools, and other equipment during outages or outdoor adventures. The generator's ample starting power ensures that it can easily handle high-demand devices such as refrigerators, air conditioners, and other household electronics.

Equipped with a powerful Briggs & Stratton engine, this generator features a reliable 306cc overhead valve design that enhances fuel efficiency and performance. The engine's low-oil shutdown feature adds an additional layer of protection, automatically turning off the generator when oil levels drop too low, preventing potential damage and extending the lifespan of the unit.

The Briggs & Stratton 01933-1 incorporates advanced technology with its Easy Start System, which allows for effortless starting in various conditions. The generator is designed for optimal fuel consumption, allowing users to maximize run time on a single tank of gas, which is particularly beneficial during extended power outages or remote work sites.

Another noteworthy characteristic is the generator's durable construction. Built with a heavy-duty frame and oversized wheels, the 01933-1 can handle rough terrains and is easy to transport. The generator's compact design does not compromise stability, providing a secure operating platform without excessive noise levels, thanks to its sound-dampening features.

Safety is prioritized in the Briggs & Stratton 01933-1, as it includes several safety features such as circuit breakers and grounded outlets that help protect against overloads and ensure safe operation. Additionally, it has multiple outlets, including a 120/240V outlet, making it versatile enough for a wide range of applications.

In conclusion, the Briggs & Stratton 01933-1 is an excellent choice for anyone in need of a dependable and efficient portable generator. With its powerful performance, advanced engine technology, and robust safety features, it is well-equipped to provide reliable power wherever and whenever required. Whether you are preparing for emergencies, working on a job site, or enjoying outdoor activities, the Briggs & Stratton 01933-1 is a generator that can truly meet your power needs.