Briggs & Stratton 01933-1 manuel dutilisation Protección Contra Fallos de Conexión a Tierra

Page 50

BSPP Generador

Protección Contra Fallos de Conexión a Tierra

La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente.

El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.

2.Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición "Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor no se rearma correctamente:

NO utilice el generador.

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.

Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido como para que una persona con una salud normal no sufra ningún daño de gravedad.

Compruebe el Disyuntor GFCI

ADVERTENCIA

El generador produce niveles de tensión/corriente peligrosos.

El contacto simultáneo con el conductor caliente y neutro puede provocar descargas eléctricas y quemaduras, incluso si el GFCI del circuito está protegido.

SIEMPRE que vaya a utilizar la tomas del GFCI protegió, pulse antes el botón de prueba para comprobar que funciona.

Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 40) una vez al mes como se indica a continuación:

Figura 40 — Disyuntor GFCI

1.Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa aproximadamente en la posición central), evitando así que los enchufes reciban corriente.

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor no salta:

NO utilice el generador.

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.

Mientras se Utiliza el Generador

Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación.

1.Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto.

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto:

NO utilice el generador.

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.

2.Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables defectuosos antes de volver a utilizar el generador.

PRECAUCIÓN

Si la prueba del disyuntor es satisfactoria:

Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el equipo eléctrico o en los cables.

Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller cualificado.

ADVERTENCIA

El generador produce una tensión muy elevada.

NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.

NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados, pelados, desnudos o dañados.

NO utilice el generador bajo la lluvia.

NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua, si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.

EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen el generador o los componentes con carga eléctrica.

50

Image 50
Contents Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario Dassistance de GénérateurEquipment Description Table of ContentsSafety Rules When Operating Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Carton Contents AssemblyInstall Wheel Kit Unpacking the GeneratorBefore Starting the Engine Always wear eye protection when installing/removing e-ringsWhen Adding Fuel Add FuelSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Generator LocationStarting the Engine Connecting Electrical LoadsOperating Generator Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload GeneratorOperating Automatic Idle Control Charging a BatteryStopping the Engine To recharge 12 Volt batteries, proceed as followsCreating a Permanent Cold Weather Shelter Cold Weather OperationCreating a Temporary Cold Weather Shelter 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Wire Cord SetReceptacles Volt AC, 30 Amp Locking ReceptacleVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Volt DC, 10 Amp ReceptacleTest Gfci Circuit Breaker Ground Fault ProtectionDuring Generator Use Capacity Power ManagementDont Overload Generator ExampleEngine Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Generator MaintenanceGenerator Storage Generator CleaningStorage Engine StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionLimited Warranty Description DE L Équipement Symboles de Danger et MoyensVeuillez Conserver CES Instructions Table DES Matières AvertissementLors DU Démarrage DE Léquipement Le générateur produit une tension élevéeLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lorsque Léquipement FonctionneLors DE Tests Dallumage DU Moteur Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Connaissez Votre Générateur Arrêteur d’étincellesAssemblage Installe la Roue la TrousseRéférez-vous à la et installez les roues comme suit Enlever le générateur de la boiteAjoutez de lhuile à moteur Installez le bouchon à essence et essuyez lessence déverséeAvant LE Démarrage DU Moteur Ajoutez de lessenceMise à la terre du système Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Branchement au système électrique dun édificeBranchement des Charges Électriques Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Suivez les instructions de démarrage du manuel dmoteurFonctionnement du Contrôle Automatique du Ralenti Réglez la commande de ralenti en position Off ArrêtArrêt du Moteur Recharge d’une BatterieCréation d’un abri permanent Fonctionnement PAR Temps FroidCréation d’un abri temporaire Protégez lunité contre les intempériesPrise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Prises DE CourantPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères 240V 120V NeutreVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.cPendant le fonctionnement de la génératrice Protection contre les fuites de terreMise à lessai du disjoncteur Gfci Gestion de la Consommation NE PAS Surcharger GénérateurCapacité ExempleEntretien du Moteur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du GénérateurRemisage du Générateur RemisageNettoyage de Générateur Remisage du MoteurDépannage Garantie Limitée Advertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Opere EL EquipoQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto PrecauciónLos generadores producen un voltaje muy poderoso Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorTomacorriente con Dispositivo de Seguridad de Conozca SU GeneradorTomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 HzContenido de la Caja MontajeDesembalaje del Generador Instale el Juego de RuedasAgregue Combustible Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Cuando Añada CombustibleUbicación del Generador USO DEL GeneradorTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioConexion De Cargas Electricas Operando EL GeneradorEncienda el Motor No Sobrecargue GENERADOR. Vea No Sobrecargue GeneradorCarga de la Bateria Parado Del MotorFuncionamiento del Control Automático de Marcha en Vacío Viento Operación Durante UN Clima FríoProteja la unidad de la intemperie Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 Amperios Receptáculos Precaución120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo Dobles Tomacorrientes de 12 Voltios DCMientras se Utiliza el Generador Protección Contra Fallos de Conexión a TierraCompruebe el Disyuntor Gfci Control de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploMantenimiento del Motor EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Mantenimiento del GeneradorPara Limpiar el Generador AlmacenamientoAlmacenando el Generador Almacenando el MotorNotas Problemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasGarantía Limitada

01933-1 specifications

The Briggs & Stratton 01933-1 is a powerful and reliable portable generator designed to meet the diverse needs of users, whether for home use, construction sites, or recreational activities. This versatile generator stands out due to its robust performance, innovative technologies, and user-friendly features.

One of the primary features of the Briggs & Stratton 01933-1 is its impressive power output. With a peak wattage of 7,500 watts and a running wattage of 6,000 watts, this generator provides ample electricity to run essential appliances, power tools, and other equipment during outages or outdoor adventures. The generator's ample starting power ensures that it can easily handle high-demand devices such as refrigerators, air conditioners, and other household electronics.

Equipped with a powerful Briggs & Stratton engine, this generator features a reliable 306cc overhead valve design that enhances fuel efficiency and performance. The engine's low-oil shutdown feature adds an additional layer of protection, automatically turning off the generator when oil levels drop too low, preventing potential damage and extending the lifespan of the unit.

The Briggs & Stratton 01933-1 incorporates advanced technology with its Easy Start System, which allows for effortless starting in various conditions. The generator is designed for optimal fuel consumption, allowing users to maximize run time on a single tank of gas, which is particularly beneficial during extended power outages or remote work sites.

Another noteworthy characteristic is the generator's durable construction. Built with a heavy-duty frame and oversized wheels, the 01933-1 can handle rough terrains and is easy to transport. The generator's compact design does not compromise stability, providing a secure operating platform without excessive noise levels, thanks to its sound-dampening features.

Safety is prioritized in the Briggs & Stratton 01933-1, as it includes several safety features such as circuit breakers and grounded outlets that help protect against overloads and ensure safe operation. Additionally, it has multiple outlets, including a 120/240V outlet, making it versatile enough for a wide range of applications.

In conclusion, the Briggs & Stratton 01933-1 is an excellent choice for anyone in need of a dependable and efficient portable generator. With its powerful performance, advanced engine technology, and robust safety features, it is well-equipped to provide reliable power wherever and whenever required. Whether you are preparing for emergencies, working on a job site, or enjoying outdoor activities, the Briggs & Stratton 01933-1 is a generator that can truly meet your power needs.