Briggs & Stratton PRO4000 manual Entretien de la bougie dallumage, Réglage du carburateur

Page 78

Entretien de la bougie d'allumage

Changez la bougie d'allumage le moteur démarrera plus facilement et fonctionnera mieux.

1.Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.

2.Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.

3.Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelaine est craquée, changez la bougie. Utilisez la bougie de remplacement recommandée. Voir Spécifications.

4.Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrode selon les spécifications recommandées au besoin (voir Spécifications).

5.Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.

Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles

Inspectez s’il y a fissures, corrosion ou outre dommage du silencieux. Retirez l’écran pare-étincelles, si inclus, et inspectez s’il y a dommage ou obstruction de calamine. S’il y a besoin des pièces de rechange, assurez-vous d’installer seulement pièces de rechange originelles pour l'équipement.

AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures

graves.

La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.

NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les gaz d’échappement.

Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.

Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.

L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu en bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.

Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur.

Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées à la même position.

Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit:

1.Pour retirer l’écran thermique (A) du silencieux (B), enlevez d’abord les quatre vis qui relient le garde au support du silencieux.

C

A

B

2.Enlevez les quatre vis qui fixent l’écran pare-étincelles (C).

3.Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ou autrement endommagé. N’utilisez PAS un écran défectueux. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez- le avec du dissolvant commercial.

4.Installez l’écran et le garde du silencieux.

Nettoyer le système de refroidissement

Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre (D) et ne peuvent être repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous vous recommandons donc de demander à un distributeur de service autorisé de nettoyer le système de refroidissement aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier d'entretien). Il est aussi important de garder le moteur libre de débris. Consultez la section Nettoyage de la génératrice.

D

Réglage du carburateur

Le carburateur de ce moteur ne produit que de faibles émissions. Il est muni d’une soupape de mélange de ralenti non réglable et d’un ralenti régulé, le cas échéant. Le ralenti régulé et la vitesse maximale ont été réglés en usine. Lorsqu’un réglage est requis, communiquez avec un distributeur de service autorisé.

ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le génératrice. Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.

Ne trafiquez pas la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.

Ne modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.

22

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 78
Contents Operator’s Manual Manual No GS Revision a 04/29/2009Engine Where to Find UsGenerator Date PurchasedTable of Contents Safety Symbols and Meanings Operator SafetyImportant Safety Information Equipment DescriptionHydrogen gas during recharging Monoxide, an odorless, colorless, poison gasNausea, fainting or death Fire or explosion can cause severe burns or deathFuel tank causing a fire When Testing for Engine SparkExcessively low speeds impose a heavy load Shipment Contents AssemblyInstall Wheel Kit Unpack GeneratorFuel must meet these requirements Add Engine OilAdd Fuel High AltitudeGenerator Location Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Special RequirementsFeatures and Controls Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Cord Sets and Receptacles120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesGround Fault Protection Test Gfci Circuit BreakerDuring Generator Use Connecting Electrical Loads OperationStarting the Engine Operating Automatic Idle Control Charging a BatteryStopping the Engine Oil Pressure ShutdownCold Weather Operation Creating a Temporary Cold Weather ShelterBuilding a Cold Weather Shelter Don’t Overload Generator Wattage Reference GuideMaintenance Maintenance ScheduleGenerator Maintenance Oil Recommendations Fuel Valve MaintenanceEngine Maintenance Checking Oil LevelService Spark Plug Service Air CleanerTo service the air cleaner, follow these steps Changing Engine OilClean Cooling System Install spark plug and tighten firmlyClean and inspect the spark arrester as follows Carburetor AdjustmentLong Term Storage Instructions StorageGenerator Storage Change Engine OilTroubleshooting Schematic Wiring Diagram Owner’s Warranty Responsibilities Your Warranty Rights And ObligationsManufacturer’s Warranty Coverage Briggs & Stratton Emissions Control Warranty ProvisionsIntermediate Warranty on emissions-related parts is as followsModerate ExtendedLimited Warranty Product Specifications Common Service Parts800 Manual del Operario Motor Dónde encontrarnosGenerador Fecha de compraMontaje Resolución de problemas GarantíasSeguridad de operario Controles y característicasInformación importante de seguridad Seguridad de operarioDescripción del equipo Símbolos sobre la seguridad y significadosNo arranque el motor sin la bujía instalada Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Máquina Generador Cuando Pruebe LA Bujía DEL MotorNo modifique al generador en ninguna forma Contenido de la caja MontajeDesembalaje del generador Instale el juego de ruedasEl combustible debe reunir los siguientes requisitos Agregar aceite al motorAgregue combustible Gran altitudUbicación del generador Tierra del sistemaConexión al sistema eléctrico de un edificio Requisitos especialesControles y características Para activar y desactivar la función de control de ralentíAmperios, monofásica de 60 Hz Tomacorrientes de 120 V CA y 30 a Juegos de cordones y enchufes conectoresDispositivo de seguridad de 120/240 V, 20 a Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aProtección contra fallos de conexión a tierra Compruebe el Disyuntor GfciMientras se Utiliza el Generador Operando Encienda el motorFuncionamiento del control automático de marcha en vacío Conexión de cargas eléctricasParada del motor Parada por falta de presión de aceiteCarga de la bateria Operación durante un clima fríoLimpie los terminales de la batería si es necesario BRIGGSandSTRATTON.COM Ejemplo No sobrecargar el generadorCapacidad Control de la energíaMantenimiento Plan de mantenimientoMantenimiento del generador Retención C y el filtro de la válvula D Mantenimiento de la válvula de combustibleMantenimiento del motor Aceite Recomendaciones sobre el aceiteServicio del depurador de aire Adición de Aceite del MotorCambio de Aceite del Motor Limpia B Quite filtro de espuma C y papel el filtro DLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Instale la bujía y apriete firmementeInspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aireAlmacenamiento para periodos prolongados AlmacenamientoGenerador Cambio de AceiteResolución de problemas Problemo Causa AccionResponsabilidades de la garantía del propietario GarantíasCobertura de la garantía del fabricante Conectores y unidades Duración de la coberturaPage Garantía Limitada Reservado Especificaciones del producto Servicio común despideManuel d’utilisation Moteur Où nous trouverGénératrice Date d’achatAssemblage Fonctions et commandesSécurité de l’opérateur OpérationDescription de l équipement Symboles de sécurité et leur significationSécurité de l’opérateur Renseignements importants de sécuritéLors DU Démarrage DE Léquipement ExplosivesLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lorsque Léquipement FonctionneLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Avertissement Le génératrice produit une tension élevéeNE Touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Lors DE Tests Dallumage DU MoteurDéballez la génératrice Installe la roue la trousseAssemblage Contenu de l’expédition’essence satisfait les exigences suivantes Ajoutez de lhuile à moteurAjoutez de lessence Avis Évitez d’endommager le génératriceAltitude élevée Mise à la terre du systèmeBranchement au système électrique dun édifice Exigences spécialesEmplacement de la génératrice Dégagement de la génératrice’essence et entraîner un incendie Fonctions et commandes Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Cordons et prisesPrise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères Volts c.a., 20 Ampères prise de courant doubleMise à lessai du disjoncteur Gfci Protection contre les fuites de terrePrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Pendant le fonctionnement de la génératriceOpération Démarrage du moteurFonctionnement du contrôle automatique du ralenti Branchement des charges électriquesArrêt du moteur Arrêt du moteur en cas de bas niveau d’huileSi nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie Recharge d’une batterieFonctionnement par temps froid Protégez lunité contre les intempériesCréation d’un abri temporaire pour les temps froids Création d’un abri pour les temps froidsVent Exemple Ne pas surchargez générateurCapacité Gestion de la consommationEntretien Calendrier dentretienEntretien de génératrice Entretien du moteur Huile Recommandations relatives à l’huileEntretien de la vanne de combustible Vérification du niveau dhuileEntretien du filtre à air Replacez-la et resserrez-laChangement d’huile à moteur Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suitNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Entretien de la bougie dallumageInspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles Nettoyer le système de refroidissementChangement de lhuile EntreposageEntreposage de la génératrice Autres idées de remisageDépannage Couverture de garantie du fabricant GarantiesVos droits et obligations relatifs à la garantie Pièces garantiesCatégorie B = 250 heures Catégorie a = 500 heures Garantie Limitée Caractéristiques du produit Pièces d’entretien courant
Related manuals
Manual 56 pages 43.11 Kb

PRO4000 specifications

The Briggs & Stratton PRO4000 is a dependable and powerful generator designed to meet the needs of both residential and professional users. With a robust build and advanced technology, it offers an excellent solution for powering essential appliances during outages or for use at worksites.

One of the standout features of the PRO4000 is its impressive peak power output of 4000 watts, providing ample energy for multiple devices. This makes it an ideal choice for running refrigerators, sump pumps, or power tools simultaneously. The generator's continuous running wattage capacity ensures a steady power supply, allowing users to maintain their usual lifestyle even in emergencies.

The PRO4000 is equipped with a reliable Briggs & Stratton engine, renowned in the industry for its durability and efficiency. The engine employs OHV (Overhead Valve) technology, which enhances performance and fuel efficiency while reducing emissions. This means users can operate the generator longer on a single tank of fuel, making it economical and environmentally friendly.

Portability is another significant feature of the PRO4000. It is designed with a compact frame and comes with heavy-duty wheels and a foldable handle. This allows for easy transportation across various terrains, making it suitable for camping trips, construction sites, or any outdoor activities where temporary power is required.

Safety is a priority with the PRO4000. It integrates advanced safety features like overload protection that automatically shuts off the generator to prevent damage, ensuring it runs smoothly and safely. The generator also incorporates a low oil shutdown feature that protects the engine from damage by shutting down when oil levels are too low.

User-friendly controls make the PRO4000 accessible for anyone to operate. The generator features clearly marked outlets for easy connection of devices, and an easy-to-read fuel gauge allows users to monitor fuel levels without opening the tank.

In summary, the Briggs & Stratton PRO4000 stands out with its powerful performance, reliable engine technology, portability, and safety features. Whether for home use during power outages or for commercial applications, the PRO4000 offers the versatility and reliability that users can depend on. It is an investment that ensures peace of mind and preparedness for whatever challenges come your way.