Briggs & Stratton PRO4000 manual Garanties, Vos droits et obligations relatifs à la garantie

Page 81

Garanties

Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation

Vos droits et obligations relatifs à la garantie

Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement, de l’année 2008 ou plus récent. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l’état. B&S doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement pour les périodes indiquées ci-dessous, à condition qu’il n’y ait pas eu d’abus, de négligence, de mauvais entretien sur le petit moteur hors route.

Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de combustible, le réservoir d’essence, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs, des capteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions. Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre moteur ou votre équipement sans frais, et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’ouvre.

Couverture de garantie du fabricant :

Les petits moteurs hors route sont garantis pour une période de deux ans. Si une pièce reliée au dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire relativement à la garantie :

En tant que propriétaire du petit moteur ou de l’équipement, vous êtes responsable de l’exécution de l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus reliés à l’entretien de votre moteur ou de votre équipement; toutefois, B&S ne peut refuser d’honorer la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien prévu.

Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire du moteur ou de l’équipement, que B&S peut renier la garantie si votre moteur ou votre équipement ou, encore, une pièce font défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.

Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur ou votre équipement dans un centre de distribution B&S, un centre de service ou une autre entité équivalente, selon le cas. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec B&S au (414) 259-5262.

Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton

Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.

1.Pièces garanties

La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur au moment de l'achat.

a.Système de contrôle d'alimentation en carburant

Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)

Carburateur et pièces internes

Pompe à carburant

Conduit d'essence, raccords de conduit d'essence, brides de serrage

Réservoir d'essence, bouchon et attache

Absorbeur de vapeurs d’essence

b.Circuit d'entrée d'air

Filtre à air

Collecteur d'admission

Ligne de purge et d’évacuation

c.Système d'allumage

Bougie(s) d'allumage

Système d'allumage à magnéto

d.Système de catalyseur

Catalytic converter

Collecteur d'échappement

Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion

e.Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés

Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique

Connecteurs et dispositifs

2.Durée de la couverture

Pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale, B&S garantit à l’acheteur initial et à tous les acheteurs subséquents que le moteur a été conçu, construit et équipé de façon à respecter toutes les normes en vigueur adoptées par l’Air Resources Board; qu’il est libre de tout défaut de matériel et de main-d’ouvre qui pourrait entraîner la défectuosité d’une pièce garantie; et, qu’il est identique d’un point de vue matériel au moteur décrit dans la demande d’homologation du fabricant. La période de garantie débute à la date d’achat du moteur par le premier acheteur.

25

Image 81
Contents Manual No GS Revision a 04/29/2009 Operator’s ManualGenerator Where to Find UsEngine Date PurchasedTable of Contents Important Safety Information Operator SafetySafety Symbols and Meanings Equipment DescriptionNausea, fainting or death Monoxide, an odorless, colorless, poison gasHydrogen gas during recharging Fire or explosion can cause severe burns or deathFuel tank causing a fire When Testing for Engine SparkExcessively low speeds impose a heavy load Install Wheel Kit AssemblyShipment Contents Unpack GeneratorAdd Fuel Add Engine OilFuel must meet these requirements High AltitudeSystem Ground Connecting to a Building’s Electrical SystemGenerator Location Special RequirementsFeatures and Controls 120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle Cord Sets and ReceptaclesVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesGround Fault Protection Test Gfci Circuit BreakerDuring Generator Use Connecting Electrical Loads OperationStarting the Engine Stopping the Engine Charging a BatteryOperating Automatic Idle Control Oil Pressure ShutdownCold Weather Operation Creating a Temporary Cold Weather ShelterBuilding a Cold Weather Shelter Wattage Reference Guide Don’t Overload GeneratorMaintenance Maintenance ScheduleGenerator Maintenance Engine Maintenance Fuel Valve MaintenanceOil Recommendations Checking Oil LevelTo service the air cleaner, follow these steps Service Air CleanerService Spark Plug Changing Engine OilClean and inspect the spark arrester as follows Install spark plug and tighten firmlyClean Cooling System Carburetor AdjustmentGenerator Storage StorageLong Term Storage Instructions Change Engine OilTroubleshooting Schematic Wiring Diagram Manufacturer’s Warranty Coverage Your Warranty Rights And ObligationsOwner’s Warranty Responsibilities Briggs & Stratton Emissions Control Warranty ProvisionsModerate Warranty on emissions-related parts is as followsIntermediate ExtendedLimited Warranty Product Specifications Common Service Parts800 Manual del Operario Generador Dónde encontrarnosMotor Fecha de compraSeguridad de operario Resolución de problemas GarantíasMontaje Controles y característicasDescripción del equipo Seguridad de operarioInformación importante de seguridad Símbolos sobre la seguridad y significadosCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoNo arranque el motor sin la bujía instalada Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Máquina Generador Cuando Pruebe LA Bujía DEL MotorNo modifique al generador en ninguna forma Desembalaje del generador MontajeContenido de la caja Instale el juego de ruedasAgregue combustible Agregar aceite al motorEl combustible debe reunir los siguientes requisitos Gran altitudConexión al sistema eléctrico de un edificio Tierra del sistemaUbicación del generador Requisitos especialesControles y características Para activar y desactivar la función de control de ralentíAmperios, monofásica de 60 Hz Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 20 a Juegos de cordones y enchufes conectoresTomacorrientes de 120 V CA y 30 a Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aProtección contra fallos de conexión a tierra Compruebe el Disyuntor GfciMientras se Utiliza el Generador Encienda el motor OperandoParada del motor Conexión de cargas eléctricasFuncionamiento del control automático de marcha en vacío Parada por falta de presión de aceiteCarga de la bateria Operación durante un clima fríoLimpie los terminales de la batería si es necesario BRIGGSandSTRATTON.COM Capacidad No sobrecargar el generadorEjemplo Control de la energíaMantenimiento Plan de mantenimientoMantenimiento del generador Mantenimiento del motor Mantenimiento de la válvula de combustibleRetención C y el filtro de la válvula D Aceite Recomendaciones sobre el aceiteCambio de Aceite del Motor Adición de Aceite del MotorServicio del depurador de aire Limpia B Quite filtro de espuma C y papel el filtro DInspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Instale la bujía y apriete firmementeLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de refrigeración de aireGenerador AlmacenamientoAlmacenamiento para periodos prolongados Cambio de AceiteProblemo Causa Accion Resolución de problemasCobertura de la garantía del fabricante GarantíasResponsabilidades de la garantía del propietario Conectores y unidades Duración de la coberturaPage Garantía Limitada Reservado Servicio común despide Especificaciones del productoManuel d’utilisation Génératrice Où nous trouverMoteur Date d’achatSécurité de l’opérateur Fonctions et commandesAssemblage OpérationSécurité de l’opérateur Symboles de sécurité et leur significationDescription de l équipement Renseignements importants de sécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant ExplosivesLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneNE Touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Avertissement Le génératrice produit une tension élevéeLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Lors DE Tests Dallumage DU MoteurAssemblage Installe la roue la trousseDéballez la génératrice Contenu de l’expéditionAjoutez de lessence Ajoutez de lhuile à moteur’essence satisfait les exigences suivantes Avis Évitez d’endommager le génératriceBranchement au système électrique dun édifice Mise à la terre du systèmeAltitude élevée Exigences spécialesEmplacement de la génératrice Dégagement de la génératrice’essence et entraîner un incendie Fonctions et commandes Prise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères Cordons et prisesPrise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Volts c.a., 20 Ampères prise de courant doublePrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Protection contre les fuites de terreMise à lessai du disjoncteur Gfci Pendant le fonctionnement de la génératriceDémarrage du moteur OpérationArrêt du moteur Branchement des charges électriquesFonctionnement du contrôle automatique du ralenti Arrêt du moteur en cas de bas niveau d’huileFonctionnement par temps froid Recharge d’une batterieSi nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie Protégez lunité contre les intempériesCréation d’un abri temporaire pour les temps froids Création d’un abri pour les temps froidsVent Capacité Ne pas surchargez générateurExemple Gestion de la consommationEntretien Calendrier dentretienEntretien de génératrice Entretien de la vanne de combustible Huile Recommandations relatives à l’huileEntretien du moteur Vérification du niveau dhuileChangement d’huile à moteur Replacez-la et resserrez-laEntretien du filtre à air Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suitInspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles Entretien de la bougie dallumageNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Nettoyer le système de refroidissementEntreposage de la génératrice EntreposageChangement de lhuile Autres idées de remisageDépannage Vos droits et obligations relatifs à la garantie GarantiesCouverture de garantie du fabricant Pièces garantiesCatégorie B = 250 heures Catégorie a = 500 heures Garantie Limitée Pièces d’entretien courant Caractéristiques du produit
Related manuals
Manual 56 pages 43.11 Kb

PRO4000 specifications

The Briggs & Stratton PRO4000 is a dependable and powerful generator designed to meet the needs of both residential and professional users. With a robust build and advanced technology, it offers an excellent solution for powering essential appliances during outages or for use at worksites.

One of the standout features of the PRO4000 is its impressive peak power output of 4000 watts, providing ample energy for multiple devices. This makes it an ideal choice for running refrigerators, sump pumps, or power tools simultaneously. The generator's continuous running wattage capacity ensures a steady power supply, allowing users to maintain their usual lifestyle even in emergencies.

The PRO4000 is equipped with a reliable Briggs & Stratton engine, renowned in the industry for its durability and efficiency. The engine employs OHV (Overhead Valve) technology, which enhances performance and fuel efficiency while reducing emissions. This means users can operate the generator longer on a single tank of fuel, making it economical and environmentally friendly.

Portability is another significant feature of the PRO4000. It is designed with a compact frame and comes with heavy-duty wheels and a foldable handle. This allows for easy transportation across various terrains, making it suitable for camping trips, construction sites, or any outdoor activities where temporary power is required.

Safety is a priority with the PRO4000. It integrates advanced safety features like overload protection that automatically shuts off the generator to prevent damage, ensuring it runs smoothly and safely. The generator also incorporates a low oil shutdown feature that protects the engine from damage by shutting down when oil levels are too low.

User-friendly controls make the PRO4000 accessible for anyone to operate. The generator features clearly marked outlets for easy connection of devices, and an easy-to-read fuel gauge allows users to monitor fuel levels without opening the tank.

In summary, the Briggs & Stratton PRO4000 stands out with its powerful performance, reliable engine technology, portability, and safety features. Whether for home use during power outages or for commercial applications, the PRO4000 offers the versatility and reliability that users can depend on. It is an investment that ensures peace of mind and preparedness for whatever challenges come your way.