Briggs & Stratton PRO4000 manual Dépannage

Page 80

Dépannage

PROBLÈMES

CAUSE

SOLUTION

 

1.

Disjoncteur est ouvert.

1.

Réenclencher le disjoncteur.

Le moteur marche, mais il ne se

2.

Problème dans le générateur.

2.

Contacter négociant de service autorisé.

3.

Pauvre connexion ou rallonge

3.

Vérifier et réparer.

produit pas de courant c.a. dans

 

défectueuse.

 

 

les prises.

 

 

 

4.

L'appareil qui est branché est

4.

Brancher un autre appareil qui ne soit pas

 

 

 

défectueux.

 

défectueux.

 

 

 

 

 

 

1.

Court-circuit dans une charge branchée.

1.

Débrancher la charge en court-circuit.

Le moteur marche bien sans

2.

Vitesse trop lente du moteur.

2.

Contacter négociant de service autorisé.

charge mais cale quand les

3.

Le générateur est surchargé.

3.

Voir Ne Pas Surcharger Générateur.

charges sont branchées.

4.

Court-circuit dans le générateur.

4.

Contacter négociant de service autorisé.

 

5.

Filtre à essence encrassé ou sale.

5.

Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.

 

 

 

 

 

 

1.

Interrupteur à bascule à la position

1.

Placez l’interrupteur à bascule à la position de

 

 

d’arrêt (O).

 

fonctionnement (I).

 

2.

La soupape d'essence est à la position

2.

Placez la soupape à essence à la position “On”.

 

 

Off”.

 

 

 

3.

Bas niveau d'huile.

3.

Remplissez le carter au niveau requis ou placez

 

 

 

 

la génératrice sur une surface de niveau.

 

4.

Filtre à air encrassé.

4.

Nettoyez ou remplacez le filtre à air.

 

5.

Filtre à essence encrassé ou sale.

5.

Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.

 

6.

Panne d'essence.

6.

Faites le plein du réservoir.

Le moteur ne veut pas démarrer;

7.

Essence éventée.

7.

Vidangez le réservoir; faites le plein avec de

ou démarre et marche mal.

 

 

 

l'essence nouvelle.

 

8.

Fil de bougie non branché à la bougie.

8.

Branchez le fil à la bougie.

 

9.

Bougie défectueuse.

9.

Remplacez la bougie.

 

10.

Eau présente dans l'essence.

10.

Vidangez le réservoir; faites le plein avec de

 

 

 

 

l'essence nouvelle.

 

11.

Moteur noyé.

11.

Attendez 5 minutes et redémarrez le moteur.

 

12.

Mélange d'essence trop riche.

12.

Contacter négociant de service autorisé.

 

13.

Soupape d'admission bloquée en

13.

Contacter négociant de service autorisé.

 

 

position ouverte ou fermée.

 

 

 

14.

Perte de compression du moteur.

14.

Contacter négociant de service autorisé.

 

 

 

 

 

 

1.

Plus d'essence.

1.

Remplir le réservoir de carburant.

Le moteur s'arrête pendant la

2.

Filtre à essence encrassé ou sale.

2.

Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.

marche.

3.

Bas niveau d'huile.

3.

Remplissez le carter au niveau requis ou placez

 

 

 

 

la génératrice sur une surface de niveau.

 

 

 

 

 

 

1.

La charge est trop grande.

1.

Voir Ne Pas Surcharger Générateur.

Le moteur manque de puissance.

2.

Filtre à air encrassé.

2.

Remplacez le filtre à air.

 

3.

Filtre à essence encrassé ou sale.

3.

Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.

 

 

 

 

 

Le moteur a des “à-coups” ou des

1.

Le mélange est trop riche ou trop pauvre

1.

Contacter négociant de service autorisé.

 

dans le carburateur.

 

 

hésitations.

 

 

 

2.

Filtre à essence encrassé ou sale.

2.

Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.

 

 

 

 

 

 

24

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 80
Contents Operator’s Manual Manual No GS Revision a 04/29/2009Where to Find Us GeneratorEngine Date PurchasedTable of Contents Operator Safety Important Safety InformationSafety Symbols and Meanings Equipment DescriptionMonoxide, an odorless, colorless, poison gas Nausea, fainting or deathHydrogen gas during recharging Fire or explosion can cause severe burns or deathExcessively low speeds impose a heavy load Fuel tank causing a fireWhen Testing for Engine Spark Assembly Install Wheel KitShipment Contents Unpack GeneratorAdd Engine Oil Add FuelFuel must meet these requirements High AltitudeConnecting to a Building’s Electrical System System GroundGenerator Location Special RequirementsFeatures and Controls Cord Sets and Receptacles 120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking ReceptacleVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesDuring Generator Use Ground Fault ProtectionTest Gfci Circuit Breaker Starting the Engine Connecting Electrical LoadsOperation Charging a Battery Stopping the EngineOperating Automatic Idle Control Oil Pressure ShutdownBuilding a Cold Weather Shelter Cold Weather OperationCreating a Temporary Cold Weather Shelter Don’t Overload Generator Wattage Reference GuideGenerator Maintenance MaintenanceMaintenance Schedule Fuel Valve Maintenance Engine MaintenanceOil Recommendations Checking Oil LevelService Air Cleaner To service the air cleaner, follow these stepsService Spark Plug Changing Engine OilInstall spark plug and tighten firmly Clean and inspect the spark arrester as followsClean Cooling System Carburetor AdjustmentStorage Generator StorageLong Term Storage Instructions Change Engine OilTroubleshooting Schematic Wiring Diagram Your Warranty Rights And Obligations Manufacturer’s Warranty CoverageOwner’s Warranty Responsibilities Briggs & Stratton Emissions Control Warranty ProvisionsWarranty on emissions-related parts is as follows ModerateIntermediate ExtendedLimited Warranty 800 Product SpecificationsCommon Service Parts Manual del Operario Dónde encontrarnos GeneradorMotor Fecha de compraResolución de problemas Garantías Seguridad de operarioMontaje Controles y característicasSeguridad de operario Descripción del equipoInformación importante de seguridad Símbolos sobre la seguridad y significadosCuando Anada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoNo arranque el motor sin la bujía instalada Cuando Opere EL EquipoNo modifique al generador en ninguna forma Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Máquina GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Montaje Desembalaje del generadorContenido de la caja Instale el juego de ruedasAgregar aceite al motor Agregue combustibleEl combustible debe reunir los siguientes requisitos Gran altitudTierra del sistema Conexión al sistema eléctrico de un edificioUbicación del generador Requisitos especialesAmperios, monofásica de 60 Hz Controles y característicasPara activar y desactivar la función de control de ralentí Juegos de cordones y enchufes conectores Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 20 aTomacorrientes de 120 V CA y 30 a Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aMientras se Utiliza el Generador Protección contra fallos de conexión a tierraCompruebe el Disyuntor Gfci Operando Encienda el motorConexión de cargas eléctricas Parada del motorFuncionamiento del control automático de marcha en vacío Parada por falta de presión de aceiteLimpie los terminales de la batería si es necesario Carga de la bateriaOperación durante un clima frío BRIGGSandSTRATTON.COM No sobrecargar el generador CapacidadEjemplo Control de la energíaMantenimiento del generador MantenimientoPlan de mantenimiento Mantenimiento de la válvula de combustible Mantenimiento del motorRetención C y el filtro de la válvula D Aceite Recomendaciones sobre el aceiteAdición de Aceite del Motor Cambio de Aceite del MotorServicio del depurador de aire Limpia B Quite filtro de espuma C y papel el filtro DInstale la bujía y apriete firmemente Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispasLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de refrigeración de aireAlmacenamiento GeneradorAlmacenamiento para periodos prolongados Cambio de AceiteResolución de problemas Problemo Causa AccionGarantías Cobertura de la garantía del fabricanteResponsabilidades de la garantía del propietario Conectores y unidades Duración de la coberturaPage Garantía Limitada Reservado Especificaciones del producto Servicio común despideManuel d’utilisation Où nous trouver GénératriceMoteur Date d’achatFonctions et commandes Sécurité de l’opérateurAssemblage OpérationSymboles de sécurité et leur signification Sécurité de l’opérateurDescription de l équipement Renseignements importants de sécuritéExplosives Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneAvertissement Le génératrice produit une tension élevée NE Touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiersLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Lors DE Tests Dallumage DU MoteurInstalle la roue la trousse AssemblageDéballez la génératrice Contenu de l’expéditionAjoutez de lhuile à moteur Ajoutez de lessence’essence satisfait les exigences suivantes Avis Évitez d’endommager le génératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeAltitude élevée Exigences spéciales’essence et entraîner un incendie Emplacement de la génératriceDégagement de la génératrice Fonctions et commandes Cordons et prises Prise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 AmpèresPrise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Volts c.a., 20 Ampères prise de courant doubleProtection contre les fuites de terre Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.cMise à lessai du disjoncteur Gfci Pendant le fonctionnement de la génératriceOpération Démarrage du moteurBranchement des charges électriques Arrêt du moteurFonctionnement du contrôle automatique du ralenti Arrêt du moteur en cas de bas niveau d’huileRecharge d’une batterie Fonctionnement par temps froidSi nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie Protégez lunité contre les intempériesVent Création d’un abri temporaire pour les temps froidsCréation d’un abri pour les temps froids Ne pas surchargez générateur CapacitéExemple Gestion de la consommationEntretien de génératrice EntretienCalendrier dentretien Huile Recommandations relatives à l’huile Entretien de la vanne de combustibleEntretien du moteur Vérification du niveau dhuileReplacez-la et resserrez-la Changement d’huile à moteurEntretien du filtre à air Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suitEntretien de la bougie dallumage Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincellesNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Nettoyer le système de refroidissementEntreposage Entreposage de la génératriceChangement de lhuile Autres idées de remisageDépannage Garanties Vos droits et obligations relatifs à la garantieCouverture de garantie du fabricant Pièces garantiesCatégorie B = 250 heures Catégorie a = 500 heures Garantie Limitée Caractéristiques du produit Pièces d’entretien courant
Related manuals
Manual 56 pages 43.11 Kb

PRO4000 specifications

The Briggs & Stratton PRO4000 is a dependable and powerful generator designed to meet the needs of both residential and professional users. With a robust build and advanced technology, it offers an excellent solution for powering essential appliances during outages or for use at worksites.

One of the standout features of the PRO4000 is its impressive peak power output of 4000 watts, providing ample energy for multiple devices. This makes it an ideal choice for running refrigerators, sump pumps, or power tools simultaneously. The generator's continuous running wattage capacity ensures a steady power supply, allowing users to maintain their usual lifestyle even in emergencies.

The PRO4000 is equipped with a reliable Briggs & Stratton engine, renowned in the industry for its durability and efficiency. The engine employs OHV (Overhead Valve) technology, which enhances performance and fuel efficiency while reducing emissions. This means users can operate the generator longer on a single tank of fuel, making it economical and environmentally friendly.

Portability is another significant feature of the PRO4000. It is designed with a compact frame and comes with heavy-duty wheels and a foldable handle. This allows for easy transportation across various terrains, making it suitable for camping trips, construction sites, or any outdoor activities where temporary power is required.

Safety is a priority with the PRO4000. It integrates advanced safety features like overload protection that automatically shuts off the generator to prevent damage, ensuring it runs smoothly and safely. The generator also incorporates a low oil shutdown feature that protects the engine from damage by shutting down when oil levels are too low.

User-friendly controls make the PRO4000 accessible for anyone to operate. The generator features clearly marked outlets for easy connection of devices, and an easy-to-read fuel gauge allows users to monitor fuel levels without opening the tank.

In summary, the Briggs & Stratton PRO4000 stands out with its powerful performance, reliable engine technology, portability, and safety features. Whether for home use during power outages or for commercial applications, the PRO4000 offers the versatility and reliability that users can depend on. It is an investment that ensures peace of mind and preparedness for whatever challenges come your way.