Installation
Instructions
Warning
Always turn off the amplifier or receiver when connecting speakers or any other components to the system.
Note
Installation should only be performed by professional installers or those possess- ing skills in construction, experience with the proper use of hand tools, knowledge of local building and electrical codes, and familiarity with the environment in which the speaker will be installed. Install the speaker to meet all local build- ing, energy, and electrical codes.
Tools You’ll Need
•A utility knife, jigsaw, or other tool for cutting the required hole in the mounting surface
•A #2 Phillips screwdriver
•A wire cutter or stripper for prepar- ing the speaker wires
•A pencil
Retrofit Installations
1.Mark the outline of the installation hole using the supplied template (see diagram #1). Make a small hole at the center of the speaker loca- tion. Insert a long, bent piece of wire and rotate it to confirm that there are no obstructions behind the chosen location (see diagram #2).
Instrucciones de instalación
Advertencia
Apague el amplificador o el receptor siempre que vaya a conectarlo los altavoces o a cualquier otro compo- nente del sistema.
Nota
La instalación sólo deben realizarla instaladores profesionales o aquellas personas con habilidades suficientes en la construcción, experiencia en el uso correcto de las herramientas de mano y eléctricas, conocimiento de las normas locales de construcción y eléc- tricos, y familiaridad con el entorno en que va a instalarse el altavoz de graves. Instale el altavoz de modo que se cumplan todas las normas de con- strucción, energía y eléctricas locales.
Herramientas necesarias
•Una navaja multiuso, sierra de vaivén u otra herramienta para cor- tar el orificio que se necesita en la superficie de instalación.
•Un destornillador Phillips nº 2.
•Un cortador de alambre o sepa- rador para preparar los cables del altavoz.
•Un lapicero
Instalaciones adaptadas
1.Marque el perfil del orificio de insta- lación usando la plantilla que se incluye (consulte el croquis nº 1). Realice un pequeño orificio en el centro del lugar en que vaya a colocarse el altavoz. Inserte un trozo largo de cable dobla- do y gírelo para confirmar que no hay obstrucciones detrás de la colocación elegida (consulte el croquis nº 2).
Instructions d’installation
Avertissement
Eteignez toujours l’amplificateur ou le récepteur lorsque vous allez connecter des enceintes ou d’autres composants au système.
Remarque
L’installation ne devrait être exécutée que par des installateurs professionnels ou par des personnes ayants des talents en construction, de l’expérience avec l’u- tilisation correcte d’outils, des connais- sances concernant les consignes locales de construction et de sécurité électrique et la connaissance de l’environnement dans lequel l’enceinte sera installée. Installez l’enceinte conformément aux directives locales de construction, d’én- ergie et électriques.
Outils dont vous aurez besoin
•Un couteau de travail, une scie sauteuse ou un autre outil pour découper la cavité requise dans la surface de montage.
•Tournevis Phillips #2.
•Des pinces d’électricien ou des pinces à dénuder pour la prépara- tion des câbles.
•Un stylo.
Installations existantes
1.Marquez le contour de la cavité d’in- stallation à l’aide du gabarit fourni (voir diagramme 1). Percez un petit trou au centre de l’emplacement de l’enceinte.
Anleitungen zur Installation
Achtung
Den Verstärker oder Receiver beim Anschließen der Lautsprecher oder irgend einer anderen Komponente immer ausschalten.
Anmerkung
Die Installation sollte nur von profes- sionellem Personal oder von Personen vorgenommen werden, die ausreichend einschlägige Erfahrung haben, im Umgang mit Hand- und Elektro- werkzeug erfahren sind, die mit den elek- trischen und bautechnischen Ver- ordnungen sowie mit der Umgebung vertraut sind, wo die Lautsprecher instal- liert werden sollen. Die Lautsprecher gemäß der geltenden bautechnischen, energie- und stromtechnischen Verordnungen installieren.
Erforderliches Werkzeug
•Ein Messer, eine Säge oder ein anderes Werkzeug zum Aus- schneiden der Einbauöffnung.
•Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2.
•Ein Drahtschneider oder eine Abisolierzange.
•Ein Bleistift.
Nachrüstungen
1.Den Umriss der Installationsöffnung mit Hilfe der beigelieferten Schablone markieren (siehe Abb. 1). Ein kleines Loch in der Mitte der Lautsprecher - Einbauöffnung bohren. Ein langes gebogenes Stück Draht in das Loch einführen und drehen, um sicherzustellen, dass hinter der Einbaustelle keine Hindernisse vorhanden sind (siehe Abb. 2).
2.Cut the installation hole.
3.Run the wire from the amplifier location to the cutout. Allow for an extra foot of wire at the cutout.
|
|
| diagram #1 |
|
|
| diagram #2 |
|
|
|
|
| |||
2. | Corte el orificio de instalación. | 2. | Découpez le trou d’installation. | ||||
3. | Coloque el cable desde la colo- | 3. | Acheminez le câble depuis l’amplifi- | ||||
| cación del amplificador hasta el |
| cateur jusqu’au trou découpé. | ||||
| recorte. Deje cable sobrante (300 |
| Laissez dépasser le câble d’environ | ||||
| mm) en el recorte. |
| 300 mm (1 pied) du trou. |
2.Die Einbauöffnung aussägen.
3.Das Kabel vom Verstärker bis zur Ausschnittstelle ziehen. Etwa 30 cm Kabel an der Ausschnittstelle zugeben.
– 9 –