Bushnell 52-0021, 51-0021 Portuguese, Chaves On/Off Liga/Desliga, Operação Básica, Pilhas

Page 18

PORTUGUESE

Parabéns por selecionar o BUSHNELL® HOLOsight®, um sistema revolucionário de mira baseado na avançada tecnologia holográfica. O BUSHNELL HOLOsight aperfeiçoa a aquisição de alvo, aumenta a precisão e oferece maior controle do ambiente de tiro.

Ele atende às necessidades de todos os atiradores, do principiante até o profissional mais avançado. Nosso objetivo é proporcionar a qualidade, o empenho e o serviço que se pode esperar da líder do setor de mira para todos os clientes. Independentemente da sua doutrina como atirador, desejamos-lhe o melhor desempenho e, novamente, agradecemos por selecionar o BUSHNELL HOLOsight.

Leia cuidadosamente as instruções antes de montar e usar a mira. Exerça sempre práticas seguras e adequadas para armas de fogo.

Inclui: Conjunto da mira, 2 pilhas alcalinas AA ou N

Será necessário de uma chave Allen de 7/64 pol.

Janela

Compartimento removível

holográfica

de pilhas

subitamente. Nem todas as pilhas alcalinas dos diferentes fabricantes são construídas da mesma maneira. Testes demonstram que algumas marcas são mais suscetíveis à deterioração devido ao choque do recuo.

O modelo 51-0021é energizado por duas pilhas alcalinas tipo N de 1,5 Volt. Em climas frios, recomendamos usar as pilhas ENERGIZER® da EVEREADY® com o Bushnell HOLOsight. Observe que existe uma bateria de 12 Volts que possui aproximadamente o mesmo tamanho que a pilha de 1,5 volt tipo N. NÃO USE A BATERIA DE 12 VOLTS pois ela danificará a mira severamente.

O modelo 52-0021é energizado por duas pilhas alcalinas AA de 1,5 Volt. O HOLOsight AA pode usar diversos tipos de pilhas. Para o uso regular, a Bushnell recomenda as pilhas Energizer. A longo prazo, as pilhas recarregáveis de NiMH são as mais econômicas, mas devem ser carregadas regularmente já que as pilhas em armazenamento não mantêm bem a carga. Em temperaturas frias, as pilhas AA de lítio proporcionam uma vida útil mais longa. Entretanto, deve-se notar que a função de teste das pilhas projetada para funcionar com as pilhas alcalinas não funciona bem com as pilhas de lítio.

Aconselha-se trocar as pilhas antes de uma longa viagem para caçar ou de um evento esportivo de longa duração. Consulte os gráficos que apresentam uma comparação da vida útil das pilhas em diferentes temperaturas.

FIGURA 1

Chaves On/Off (Liga/Desliga)

Ajuste lateral

e de ajuste da luminosidade

 

Suporte universal

Ajuste de elevação

 

OPERAÇÃO BÁSICA

O BUSHNELL HOLOsight usa a luz laser para iluminar um padrão holográfico de retícula embutido na janela de display ao nível dos olhos formando uma imagem virtual desse padrão. O atirador olha por essa janela enxergando uma imagem vermelha viva do padrão da retícula

VIDA ÚTIL DAS PILHAS NO AJUSTE

DE LUMINOSIDADE 12

Temperatura ambiente (21 graus C / 70 graus F) Temperatura baixa (-14 graus C / 7 graus F)

 

600

 

 

 

 

500

 

 

 

Horas

400

 

 

 

300

 

 

 

200

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

0

 

 

 

 

Alcalina N

Alcalina AA

NiMH AA

Lítio AA

Tipo de pilha

VIDA ÚTIL DAS PILHAS NO AJUSTE

DE LUMINOSIDADE 20

Temperatura ambiente (21 graus C / 70 graus F)Temperatura baixa (-14 graus C / 7 graus F)

 

40

 

35

 

 

30

Horas

25

20

 

15

 

10

 

5

 

0

Alcalina N Alcalina AA NiMH AA

Lítio AA

Tipo de pilha

projetada no plano do alvo. Não há nenhuma luz projetada no plano do alvo e a mira pode ser usada legalmente na maioria das situações de tiros e caça. O BUSHNELL HOLOsight não possui ampliação.

PILHAS

Dependendo do modelo, o Holosight é energizado por duas pilhas alcalinas N de 1,5 V ou duas pilhas AA. A mira inclui um conjunto inicial de baterias. O BUSHNELL HOLOsight foi projetado para manter luminosidade constante em um ajuste específico. A luminosidade de retícula não enfraquece gradualmente à medida que as pilhas descarregam. Em vez disso, a retícula desliga subitamente. O primeiro indício de que as baterias estão enfraquecendo é o piscar da retícula quando a unidade é ligada. Outro sinal das pilhas estarem fracas é o padrão da retícula piscar intermitentemente durante o recuo. No caso de pistolas com recuo elevado, isso pode suceder antes que o indicador de pilhas revele sua condição de baixa carga. Troque as pilhas se o padrão de retícula piscar intermitentemente durante o recuo ou desligar

COMO TROCAR AS PILHAS

Remova o compartimento de pilhas levantando a alavanca do came de retenção e deslizando o compartimento de pilhas com cuidado no sentido oposto e para cima da caixa da mira (Figura 2). Uma vez que ele esteja removido, retire as pilhas e substitua por um conjunto novo. As etiquetas no fundo do compartimento das pilhas indicam sua orientação correta. Para reinstalar o compartimento de pilhas, aponte a mira para o chão e deslize o compartimento no sentido da base. Certifique-se de que haja um espaço suficiente entre o contato e as pilhas para evitar que os contatos dobrem. Pressione o compartimento de pilhas firmemente para baixo contra a base e feche o came de retenção. Antes de empurrar a alavanca do came para baixo, certifique-se de que o compartimento de pilhas esteja totalmente assentado e paralelo à base. Verifique imediatamente se a instalação das pilhas está correta ligando a mira e observando se a retícula holográfica aparece.

32

 

33

Image 18
Contents IT. # 98-0252/04-03 Page Basic Operation BatteriesReplacing Batteries Bore Sighting and Zeroing Electronic FeaturesWindage and Elevation Adjustments MountingFCC Compliance Laser Safety IssuesMaintenance and Care U.S.A. Send to Canada Send toPrincipe DE Fonctionnement Remplacement DES PilesFrench PilesPointage ET Zérotage Fonctions ÉlectroniquesMontage Réglages DE Dérive ET D’ÉLÉVATIONEntretien Sécurité D’UTILISATION DU LaserConformité FCC Garantie Limitée de Deux ansPilas SpanishFuncionamiento Básico Cómo SE Sustituyen LAS PilasCalibración DE Paralelismo Y Ajuste DE Puntería Funciones ElectrónicasMontaje Ajustes DE Corrección Vertical Y ElevaciónConformidad CON FCC Temas Relacionados CON LA Seguridad LáserPrecaución Radiación Láser Cuidado Y MantenimientoBatterien GermanGrundlegende Funktionen BatteriewechselJustierung UND Einschiessen Und Installieren des BatteriefachsElektronische Funktionen SEITEN- UND HöhenverstellungenFCC-KONFORMITÄT Hinweise ZU LasersicherheitWarnhinweis Laserstrahlung Wartung UND PflegePile ItalianFunzionamento Base Sostituzione Delle PilePRE-PUNTAMENTO E Puntamento Funzioni ElettronicheMontaggio Regolazioni Della Derivazione E DELL’ELEVAZIONEConformità Alla Normativa FCC Precauzioni Relative Alla Sicurezza LaserAttenzione Radiazione Laser Manutenzione E CuraOperação Básica PortugueseChaves On/Off Liga/Desliga PilhasAjustes Laterais E DE Elevação Recursos EletrônicosAlinhar E Zerar a Alma MontagemCuidados E Manutenção Questões DE Segurança do LaserConformidade ÀS Normas DA FCC Garantia Limitada DE Dois AnosBushnell Performance Optics

51-0021, 52-0021 specifications

The Bushnell 52-0021 and 51-0021 are exceptional binocular models that reflect the superior craftsmanship and innovative technology that Bushnell is known for. Designed for avid outdoor enthusiasts and casual observers alike, these binoculars offer a blend of performance, durability, and clarity, making them ideal for birdwatching, hunting, and sporting events.

Both models feature a high-quality roof prism design, which contributes to their compact and lightweight nature, enhancing portability without sacrificing optical quality. The nitrogen-purged construction prevents internal fogging, allowing users to maintain a clear view in varying weather conditions. This feature is particularly beneficial for those venturing into diverse environments, where humidity and temperature fluctuations can affect visibility.

The 52-0021 model is equipped with a magnification of 10x and an objective lens diameter of 42mm, offering bright and detailed images even in low light situations. The fully multi-coated optics increase light transmission, providing exceptional brightness and contrast throughout the viewing experience. It also includes a wide field of view, making it easier to track fast-moving subjects.

On the other hand, the 51-0021 model boasts a magnification of 8x with a 42mm objective lens. This model is designed for those who prefer a steadier view, reducing hand-shake effects while still delivering crisp images. The ergonomic design ensures comfortable handling for extended periods, making this model suitable for long observation sessions.

Another outstanding feature of both binoculars is their robust and waterproof construction, which allows for use in various environmental conditions without the worry of damage from rain or snow. The protective rubber armor further enhances durability, providing a secure grip while resisting impacts and abrasions.

Overall, the Bushnell 52-0021 and 51-0021 are remarkable choices for anyone seeking reliable and high-performance binoculars. With advanced optical technologies, ergonomic designs, and rugged construction, these models cater to the needs of both newcomers and seasoned users in the field of outdoor observation. Whether you are sizing up the magnificence of distant mountains or observing the subtle nuances of birdlife, these binoculars guarantee an enhanced viewing experience.