NEC GT1150 Mesures de sécurité importantes, Installation, Alimentation, Nettoyage

Page 5

Mesures de sécurité importantes

Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez- les et respectez les conseils.

Installation

1.Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.

2.Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.

3.Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de la chaleur.

4.L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.

5.Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants internes.

6.Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.

7.Si vous voulez installer le projecteur au plafond:

a.N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.

b.Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.

c.De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction.

d.Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.

Alimentation

1.Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces critères avant d’essayer d’utiliser votre projecteur.

2.Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez de l’entortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.

3.Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps, débranchez la prise de la source d’alimentation.

Nettoyage

1.Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.

2.Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide. Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux. N’utilisez jamais de détergents puissants, de l’alcool ou d’autres solvants.

3.Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer l’objectif et faîtes attention de ne pas rayer ou d’abîmer l’objectif.

Information importante

Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur dans les circonstances suivantes car cela risque d’endommager le projecteur:

*Lorsque l’icone Hour Glass (vitre d’heure) apparaît.

*Lorsque le message “Veuillez patientez un instant” apparaît. Ce mes- sage sera affiché après que le projecteur soit éteint.

*Immédiatement après que le cordon d’alimentation électrique ait été branché sur la prise du mur (l’indicateur POWER n’est pas encore devenu orange).

*Immédiatement après que le ventilateur de refroidissement de soit arrêté de fonctionner (le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant UNE minute après l’extinction du projecteur grâce à l’interrupteur POWER OFF).

*Lorsque les indicateurs POWER (alimentation électrique) et STATUS (état) clignotent alternativement.

ATTETION

Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.

Avant d’expedier ce projecteur, veuillez démonter l’objectif et fixer le bouchon d’objectif.

Le mécanisme de déplacement de l’objectif pourrait être endommagé durant le transport à la suite d’une manipulation maladroite.

Remplacement de la lampe

Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions de la page F-58.

Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” apparaît. Si vous continuer à l ’utiliser au-delà de sa durée de vie, celle-ci risque d’exploser et de répandre des fragments de verre à l’intérieur du boîtier.

Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.

Attendez au minimum UNE minute aprés avoir éteint la lampe avant de la rallumer.

Une haute tension est immédiatement appliquée à la lampe quand celle-ci est mise sous tension.

Par conséquent, éteindre, puis tout de suite rallumer peut réduire la durée de vie de votre lampe et endommager votre projecteur.

Précautions contre les risques d’incendie et de décharge électrique

1.Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à l’intérieur de votre projecteur. Laissez au-moins 3 pouces (10 cm) d’espace entre le projecteur et le mur.

2.Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme des trombones ou des morceaux de papier. N’essayez pas de récupérer tout objet tombé à l’intérieur de votre projecteur. N’insérez pas d’objets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans votre projecteur. Si quelque chose est tombée à l’intérieur de votre projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer l’objet par une personne qualifiée de la maintenance NEC.

3.Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.

Avertissements

Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Vous risquez de vous blesser gravement aux yeux.

Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est très puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le faisceau provenant de l’objectif, ce qui pourrait avoir des conséquences imprévues telles qu’un incendie ou une lésion occulaire.

Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau lumineux.

Ne tenez pas de pièces de l’objectif. Faire cela pourrait entraîner un risque de blessure.

F – iii

Image 5
Contents GT1150 Bezahlung von Transportkosten Paiement des frais de transportGT1150 DOC avis de conformation Informations ImportantesPrécautions Remplacement de la lampe InstallationMesures de sécurité importantes AlimentationIntroduction SommaireQue contient la boîte ? IntroductionApprendre à connaître votre projecteur GT1150 CommandesFente pour la carte PC Objectif en optionAbaissement des pieds 4 endroits Rivet Transport du projecteurCordon Caractéristiques principales Panneau de bornes avant droit Visionneuse de carte PC Panneau de bornes avant gaucheCaractéristiques de la télécommande Undo Jack de la télécommandeInfo TestPlage de fonctionnement de la télécommande sans fil Précautions se rapportant à la télécommandeInstallation des piles de la télécommande Câble de télécommande fourni Utiliser la télécommande avec filTaille d’écran et distance de projection InstallationInstallation du projecteur GT1150 Bureau/Vertical avant Plage de réglage du déplacementd’objectifAvant Plage maximale pour GT19ZL/GT34ZL GT13ZL Haut 0,5 V 0,43VAvant l’installation Installation de l’objectif en optionPréparation Outils nécessaires à l’installation Reposer le pare-soleil Accoupler les projecteurs Réglage pour l’accouplement en Mode de liaisonDuplex Afficher la mire de réglage interne hachuréeOrientation du projecteur Réglage du Mode de liaisonProjection avant depuis le plafond Projection arrière depuis le plafondTion pour sélectionner Bureau vers l’arrière. Voir page F-47 Projection arrière depuis le bureauConnecter le câble d’alimentation et activer le projecteur Fonctionnement ElementaireTouche d’alimentation ON/STAND by VoyantsEcran de sélection de la langue du menu Propos de l’écran de débutPour éteindre le projecteur Test Installer le projecteurHautBas Autres réglagesTournez le projecteur pour que l’image soit carrée Lorsqu’il est utilisé en fonctionnement autonome ConnexionsBrancher un magnétoscope ou un lecteur de disques laser Equipement audioMagnétoscope bi-directionnel Lecteur de DVD Equipement audio Connecter votre lecteur de DVD avec la sortie de composantsConnexion avec un PC ou un ordinateur Macintosh Connecter un écran externe ’entrée DVI numérique accepte jusqu’au signal XGAConnecter un PC avec une sortie DVI DVI numérique ou DVI analogique Câble DVI non fourniConnecter une station de travail unique Instructions pour l’installationSystème audio Câble coaxial BNC xComment réaliser les connexions Fente 2 de l’élément maître Fente 1 de l’élément maîtreFente 3 de l’élément maître Fente 4 de l’élément maîtreLorsque l’autocommutateur est utilisé Broche No Configuration des broches du câble CTL-6010 en optionConnecteur Remote Visionneuse de carte PC Lorsqu’il est utilisé en fonctionnement autonomeIdentification du projecteur = Faire fonctionner plusieurs projecteurs avec la télécommandeUtiliser les connecteurs PC Control Connexion pour un accouplement en mode reliéConnecter le matériel source au projecteur maître Projecteur maîtreFonctionnement Commandes généralesUtilisation des menus Utiliser l’icône de la loupeLe menu basique peut être personnalisé selon vos exigences Personnalisation du menus basiqueListe des combinaisons de touches directes RGB1 S-VIDÉO RGB2 Vidéo RGB2 S-VIDÉO Arborescence de menusÉléments du menu Sélection de source Descriptions de Menu & FonctionsListe d’entrée CommutateurVisionneuse de carte PC Volume non disponible pour la visionneuse de carte PCOptions de l’image Mode de la lampeKeystone Chaleur des couleursAffiche l’image actuelle dans sa résolution réelle Résolution lorsque Alignement Auto est désactivéMatrice couleur non disponible pour la composant et Hdtv Au format plein écranFiltre Vidéo lorsque Alignement Auto est désactivé Options du projecteurMenu Minut. mise en veilleAvoir à utiliser la barre de volume De la barre de volume à l’écranMessage Le message sera affichéRéglage ’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions Verticale, Horloge et PhaseCommande commutateur Mode de liaison pas disponible pour DVI numériqueCapture OutilsFichiers sur carte PC Changement du logo de fondExemple de test AideUtiliser la fonction Visionneuse de carte PC PC Card Viewer PPT Converter InstallationPC Card Viewer Utility Projeter des diapositives Télécommande de présentation en optionLorsque la barre d’outils n’est pas affichée Mode de lecture automatiquePassage direct aux diapos des autres modes d’entrée ExempleVisionner des images numériques Effacer des Images capturéesPréparatifs Geler Capture QuitterDésinstaller le logiciel Désinstaller le logiciel de la visionneuse de carte PCContact de sécurité EntretienPour remplacer la lampe Pour nettoyer le filtre à air Nettoyage ou remplacement du filtrePour remplacer le filtre à air Aspirez le filtre à travers le couvercle de filtreDépistage DES Pannes Problèmes courants & solutionsMessages de l’indicateur d’état et d’alimentation Messages concernant l’ampouleLors de l’utilisation de la fonction visionneuse de carte PC Modèle numéro GT1150 SpecificationsOptique ElectricalMécanique Accessoires en option Dimensions du coffretPosition centrée de l’objectif Unité = mm pouceSignal RGB Analogique Signal YCbCr Vidéo / S-Vidéo Configuration des broches D-SubConnecteur Mini D-Sub 15 broches RGB2 Sync.Verticale Horloge de donnéesVolume Liste des articles de menus disponibles dans le mode reliéTableau de réglages Remarque Accouplement par gravité en mode relié Codes de commande du PC Connexion des câblesAccouplement par gravité Fonction Données de code7N8P0113
Related manuals
Manual 79 pages 43.89 Kb

GT1150 specifications

The NEC GT1150 is a high-performance projector designed to meet the demands of various applications in educational, business, and professional environments. Equipped with advanced technologies, it offers exceptional image quality and versatility, making it an ideal choice for presentations and multimedia displays.

One of the standout features of the NEC GT1150 is its brightness. With a remarkable output of 5,000 ANSI lumens, the projector delivers vibrant images even in well-lit rooms. This high brightness level ensures that presentations can be seen clearly in various lighting conditions, lending itself to classrooms, conference rooms, and auditoriums alike.

The resolution of the GT1150 is another key aspect. It supports XGA (1024 x 768), which provides a sharp and detailed image, crucial for displaying text-heavy presentations or intricate visuals. The projector’s contrast ratio enhances this experience, offering deep blacks and bright whites, thus elevating the overall viewing experience for audiences.

In terms of connectivity, the NEC GT1150 is equipped with multiple input options. It includes VGA, composite, and S-Video connections, enabling users to connect a variety of devices such as laptops, document cameras, and DVD players seamlessly. Additionally, the projector features a built-in 10-watt speaker, providing adequate sound output for most presentation settings.

Another interesting characteristic of the GT1150 is its portability. Weighing approximately 7.5 pounds, it is designed with ease of transport in mind, allowing users to set it up quickly in different locations. This mobility makes it a preferred choice for educators and business professionals who need to move between multiple venues regularly.

The GT1150 is also designed with user convenience in mind. It features an intuitive on-screen menu, providing easy access to a range of functions including picture adjustments, source selection, and setup options. This user-friendly interface contributes to a smoother operation, allowing presenters to focus on their content rather than technical difficulties.

Moreover, the NEC GT1150 is built to last, with an expected lamp life of up to 4,000 hours in normal mode, which can stretch to 5,000 hours in eco mode. This longevity reduces maintenance costs and minimizes downtime due to lamp replacements.

In summary, the NEC GT1150 is a versatile and robust projector that excels in delivering high-quality images, a variety of connectivity options, and user-friendly features, making it an excellent choice for a wide array of presentations and multimedia applications. Whether in the classroom or a corporate setting, the GT1150 helps ensure that your content is delivered effectively and efficiently.