Philips AQ6691/00 manual TòïæïäïóÝá, Äàõíéóè ôïù òïìïçéïà, ÄáäéïæöîéëÜ ìÜãè

Page 64

TÄO¼O¢OªI°

ÄË£»Iª¸ ÄO¤O¡IOË Ä°¢IO¼¿ÁIº¸ ¤¸¾¸

¶ììèîéëÀ

TòïæïäïóÝá

TòïæïäïôéëÞ èìåëôòéëïà äéëôàïù (äåî óùíðáòáäÝäåôáé)

¸ôÀóè ôïù ôòïæïäïôéëïà 3V ðòÛðåé îááîôéóôïéøåÝ óôèî ôïðéëÜ ôÀóè äéëôàïù. ¸ ëåîôòéëÜ ðåòÞîè 3,5 mm ôïù ôòïæïäïôéëïà õáðòÛðåé îáóùîäåõåÝ ëáé óôïî áòîèôéëÞ ðÞìï -.

• ªùîäÛóôå ôï ôòïæïäïôéëÞ óôèî ùðïäïøÜ 3V óùîåøïà÷ òåàíáôï÷ ôè÷ óùóëåùÜ÷ ëáé óôèî ðòÝúá.

• Tï ôòïæïäïôéëÞ õáðòÛðåé ðÀîôïôå îááðïóùîäÛåôáé Þôáî äåî øòèóéíïðïéåÝôáé.

»ðáôáòÝå÷ (äåî óùíðáòáäÝäïîôáé)

°îïÝêôå ôï ëáðÀëé ôè÷ õÜëè÷ íðáôáòéñî ëáé ôïðïõåôÜóôå äàï áìëáìéëÛ÷ íðáôáòÝå÷, ôàðïù R6, UM3 Ü °°, íå ôïî åîäåäåéçíÛîï ôòÞðï.

°æáéòÛóôå ôé÷ íðáôáòÝå÷ áðÞ ôè óùóëåùÜ Þôáî Ûøïùî áäåéÀóåé Ü Þôáî äåî ðòÞëåéôáé

îáøòèóéíïðïéèõïàî çéáíåçÀìï øòïîéëÞ äéÀóôèíá.

аî è ôÀóè ôöî íðáôáòéñî åÝîáé øáíèìÜ, è Ûîäåéêè

õááîáâïóâÜîåé óôèî ïõÞîè. °î ìåéôïùòçåÝ ôï òáäéÞæöîï, õáóâÜóåé áùôÞíáôá.

лðïòåÝ îáøòåéáóôåÝ îáðòïçòáííáôÝóåôå åë îÛïù ôïù÷ óôáõíïà÷ ðòïåðéìïçÜ÷.

Äàõíéóè ôïù òïìïçéïà

¶îäåéêè òïìïçéïà

¡éáôèî Ûîäåéêè ôè÷ ñòá÷ øòèóéíïðïéåÝôáé è 24-öòè ëìÝíáëá. ¸ ïõÞîè äåÝøîåé ôèî ñòáÞôáî ôï òáäéÞæöîï ëáé ôï ëáóåôÞæöîï åÝîáé óâèóíÛîá.

64

1¦áôÜóôå TIME SET.

лÞìé÷ ðáôÜóåôå TIME SET, ôáãèæÝáôè÷ ñòá÷ áîáâïóâÜîïùî çéá5 ðåòÝðïù äåùôåòÞìåðôá.

2Tè óôéçíÜ ðïù áîáâïóâÜîåé è Ûîäåéêè óôèî ïõÞîè, ðáôÜóôå HOUR Ü MIN çéáîáòùõíÝóåôå ôé÷ ñòå÷ / ôáìåðôÀ.

кòáôñîôá÷ ðáôèíÛîï ôï ðìÜëôòï HOUR, ï áòéõíÞ÷ ôöî öòñî õááùêÀîåôáé óùîåøñ÷ áðÞ ôï 0 Ûö÷ ôï 23. °æÜóôå ôï ðìÜëôòï HOUR íÞìé÷ æôÀóåôå óôè óöóôÜ òàõíéóè ôöî öòñî.

кòáôñîôá÷ ðáôèíÛîï ôï ðìÜëôòï MIN, ï áòéõíÞ÷ ôöî ìåðôñî õááùêÀîåôáé óùîåøñ÷ ëáé íå íåçÀìè ôáøàôèôá. ¦áôÜóôå óàîôïíáëáé

åðáîåéìèííÛîáôï ðìÜëôòï áî õÛìåôå îáòùõíÝóåôå ôáìåðôÀ íå áòçÞôåòï òùõíÞ.

и ñòááðïõèëåàåôáé óôè íîÜíè Þôáî ðáàóïùî îááîáâïóâÜîïùî ôáãèæÝáôè÷ ñòá÷.

ÄáäéïæöîéëÜ ìÜãè

1ªùîäÛóôå ôááëïùóôéëÀ óôèî ùðïäïøÜ p.

2¦áôÜóôå RADIO ON/OFF•BAND çéáîáõÛóåôå ôï

òáäéÞæöîï óå ìåéôïùòçÝá.

3¥áîáðáôÜóôå RADIO ON/OFF•BAND çéáîáåðéìÛêåôå ôè úñîè óùøîïôÜôöî AM Ü FM.

кáõ' Þìè ôè äéÀòëåéáôè÷ ìåéôïùòçÝá÷ ôïù òáäéïæñîïù, è ïõÞîè äåÝøîåé ôáóôïéøåÝáôïù òáäéïæöîéëïà óôáõíïà.

и Ûîäåéêè FM ST åíæáîÝúåôáé óôèî ïõÞîè Þôáî ìáíâÀîåôáé ôï óÜíáíéá÷ óôåòåïæöîéëÜ÷ åëðïíðÜ÷ óôáFM.

Image 64
Contents Stereo Radio Cassette Player Dichiarazione DI CONFORMITA’ IndexGlaslaan JB Eindhoven, The Netherlands Display Reset Radio ON/OFFBAND Time SET DC 3V -+ Fast WindingPower Supply Setting the Clock Radio Reception Power SupplySetting the Clock Radio ReceptionTuning TuningSelecting & Storing Frequencies Presets General Information Cassette PlaybackCassette Playback Reset button General FeaturesMemory protection Take Care When Using Headphones MaintenanceLocking Environmental NoteTroubleshooting Hum when using mains adapterPoor sound/ no sound Severe radio hum/distortionAlimentation Reglage D’HORLOGE Reception Radio AlimentationRéglage DE L’HORLOGE Réception RadioSyntonisation SyntonisationSelection & Memorisation DES Frequences Preselections Accessoires compris à la livraison Lecture DE CassetteGeneralites Lecture DE CassetteBouton de réinitialisation Informations D’ORDRE GeneralProtection de mémoire Verrouillage Faites Attention Lorsque Vous Utilisez LES EcouteursEntretien EnvironnementDepistage DES Anomalies Ronflement avec adaptateur secteurSon insuffisant / aucun son Importante interférence / distorsion à la réception radioAjustar EL Reloj Fuente DE AlimentaciónRecepción DE Radio Sintonización SintonizaciónSelección Y Almacenamiento DE Frecuencias Memorización Reproducción CON Casete Información GeneralReproducción CON Casete Accesorios incluidosBotón de Reinicio Características GeneralesProtección de la memoria Mantenimiento BloqueoNota Medioambiental Solución DE Problemas Sonido bajo/ ausencia de sonidoStromversorgung Einstellen DER UHR Radioempfang StromversorgungEinstellen DER Uhrzeit RadioempfangAbstimmen AbstimmenAuswahl & Speichern VON Frequenzen Vorwahlen Abspielen VON Cassetten Allgemeine InformationenAbspielen VON Cassetten Zubehör inbegriffenReset-Taste Allgemeine MerkmaleEinem Kugelschreiber drücken SpeicherschutzSperren BEI Benutzung VON Kopfhörern AufpassenPflege UmweltinformationenFehlersuche Brummen bei Benutzung des NetzadaptersSchlechter Sound/kein Sound Heftiges Brummen/Rauschen des RadiosVoeding RADIO-ONTVANGSTVoeding Instellen VAN DE KlokAfstemmen Kiezen & Opslaan VAN Frequenties PresetsAfstemmen Accessoires bijgeleverd Afspelen VAN EEN CassetteAlgemene Informatie Afspelen VAN EEN CassetteAlgemene Functies RESET-toetsBeveiligen van het geheugen Blokkeren Druk op LockHoofdtelefoon OP Houd HET Hoofd Erbij OnderhoudProblemen Oplossen Storingen bij het gebruik van een adapterZwak geluid/ geen geluid Aanhoudend ruis of storingen op de radioAlimentazione Ricezione RadioAlimentazione Impostazione DellorologioSintonizzazione SintonizzazioneSelezione E Memorizzazione Dele Frequenze Preimpostazioni Accessori inclusi Informazione GeneraleRiproduzione Della Cassetta Uso del clip della cinghiaTasto di ripristino Caratteristiche GeneraliProtezione della memoria Bloccaggio Non usare cassette C-120Nuovo Scompare dal display Aver Cura Quando SI USA LA CuffiaRettifica DEI Malfunzionamenti Ronzio quando si usa ladattatore di reteScarso suono/assenza suono Severo ronzio radio/ distorsioneFonte DE Alimentação Configuração do RelógioRecepção do Rádio Sintonização SintonizaçãoEscolher E Guardar Frequências PRÉ Sintonizadas Reprodução DE Cassetes Informações GeraisReprodução DE Cassetes Acessórios incluídosBotão de reinicialização Características GeraisProtecção da Memória Fecho Prima Lock Aparece quando Lock está activadoDesaparece do mostrador ManutençãoResolução DE Problemas Zumbido quando utiliza o adaptadorMau som / Sem som Forte zumbido do rádio / distorçãoStrømforsyning Indstilling AF Uret Radiomodtagelse StrømforsyningIndstilling AF Uret RadiomodtagelseIndstilling Tuning IndstillingValg OG Lagring AF Frekvenser Forvalgsstationer Generel Information Afspilning AF KassettebåndTilbehør medleveret 1x AY 3360 stereohovedtelefoner, 1 x bælteclipsGenerelle Funktioner RESET-knap nulstillingHukommelsesbeskyttelse Låsefunktion MAN Skal Bruge HOVEDET, NÅR MAN Anvender HovedtelefonerVedligeholdelse MiljøinformationFejlfinding Brum ved anvendelse af lysnetadapterDårlig lyd/ ingen lyd Kraftig radiobrum/støjStrömmatning Ställa Klockan Radiomottagning StrömmatningStälla Klockan RadiomottagningStationsinställning StationsinställningKassettspelning Allmän InformationKassettspelning Tillbehör medföljerAllmänna Funktioner RESET-knappenMinnesskydd Lås VAR Försiktig NÄR DU Använder HörlurarUnderhåll MiljöinformationFelsökning Brum vid användning av nätadapterDåligt ljud/ inget ljud Allvarligt radiobrum/förvrängt ljudVirtalähde Kellon Asetus Radiovastaanotto VirtalähdeKellon Asetus RadiovastaanottoViritys ViritysKasetin Toisto YleistietojaKasetin Toisto Lisätarvikkeet toimituksen mukana Nollauspainike Yleistoimintoja Muistin suojaus Lukitseminen Noudata Varovaisuutta Kuulokkeita KäyttäessäsiHuoltotoimet Ympäristönsuojelua Koskeva HuomautusVianhaku Heikko ääni/ ei ääntäÄàõíéóè ôïù òïìïçéïà TòïæïäïóÝáÄáäéïæöîéëÜ ìÜãè ªËÁTOÁIª»Oª ¶I¤O¡¸ & O£¸º¶Ëª¸ ªËÌÁOT¸T¯Á ÄO¶I¤O¡¶ªÁÄ¡¿¡¸ ºª¶Tª ÁÄ¡¿¡¸ ºª¶Tª¡¶ÁIº¶ª ¤¶ITOËÄ¡I¶ª ÌÜëôòï åðáîáòòàõíéóè÷ÄOªO̸ ºT T¸ Ìĸª¸ T¿Á ºO˪TIº¿Á ÒïóôáóÝáíîÜíè÷ªËÁT¸Ä¸ª¸ ÄT¸Ä¸ª¸ ªÌ¶TIº »¶ to ¶ÄIB¤¤OÁ¶I¤Ëª¸ ÄOB¤¸»T¿Á AQ 6691 Stereo Radio Cassette Player