Philips HC8350 manual Einführung Allgemeine Informationen, Herzlichen Glückwunsch

Page 25

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 25

Einführung

Allgemeine Informationen

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben gerade ein ausgereiftes FM Stereo Sound-Funksystem gekauft. Dieses System benutzt aktuellste FM-Funktechnik, um Ihnen beim Genuss Ihrer Lieblingsmusik und Lieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheit zu bieten. Lästige Kabel oder Kopfhörerdrähte gehören der Vergangenheit an! Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um Ihr FM Stereo Sound-Funksystem optimal zu nutzen.

WICHTIGER HINWEIS

Bitte lesen Sie diese Anweisungen:Alle Sicherheits- und Bedienvorschriften sollten vor Benutzung des Funk- Kopfhörersystems gelesen werden.

Überprüfen Sie vor Anschluss an die Stromversorgung, ob die auf dem Typenschild des Adapters angegebene Spannung der örtlichen Netzspannung entspricht.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach des Kopfhörers heraus und ziehen Sie den Netzadapter, wenn das System längere Zeit nicht benutzt wird.

Beugen Sie der Feuer- oder Stromschlaggefahr vor: setzen Sie diese Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener, durch Heizkörper oder direkte Sonnen- einstrahlung verursachter Wärme aus.

Funkausrüstung für „drahtlose“ Audio- Anwendungen ist nicht vor Störungen durch andere Funksysteme geschützt.

WICHTIGER HINWEIS

Vor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers stellen Sie bitte sicher, dass die Batterien etwa 16 Stunden lang voll aufgeladen werden. Dadurch wird eine längere Standzeit der Batterien garantiert.

Vorteile der aktuellsten HF/FM-Funktechnik von Philips

Funkübertragung

Der FM-Sender überträgt das Stereo- Audiosignal von Ihrer Audio- oder Videoquelle ohne Drähte an Ihren FM-Kopfhörer.

Breiter Übertragungsbereich

Ihr FM-Kopfhörer kann bis zu 100 Meter entfernte Signale empfangen.

Hochfrequenz-Funksystem

Der FM-Kopfhörersatz benutzt eine hohe Funkfrequenz als Signalträger und gewährleistet einen gestochen scharfen Empfang.

Automatische Strom ein/aus-Anzeige

Der FM-Sender wird automatisch eingeschaltet und beginnt mit der Übertragung, wenn Audiosignale am Audioeingang (rote LED) festgestellt werden. Wenn keine Audiosignale festgestellt werden, wird der FM-Sender automatisch nach ein paar Minuten abgeschaltet.

Wiederaufladbares System

Der FM-Sender lädt die eingebauten wiederaufladbaren LR03/AAA NiCd- Batterien des Kopfhörers wieder auf. Legen Sie einfach die Batterien in des Senders Batteriefach ein. Die grüne LED leuchtet beim Aufladen auf.

Deutsch

25

Image 25
Contents HC8350 1048 Pagina Index Introduction General information Benefits of Philips latest RF/FM wireless technologyCongratulations General information Controls Kit contentsTransmitter power supply InstallationHeadphone power supply Use only Philips SBC CS030/00 Volt/200 mA AC/DC adapterAudio Connections Headphone battery replacement figurePut the earcushions back on the earshell Basic operationProblem Remedy TroubleshootingNo sound Distorted soundDistorted sound Maintenance Regulations SpecificationsFélicitations Introduction Information généraleContenu de léquipement CommandesAlimentation du casque découte Alimentation de lémetteurInformations sur l’environnement Connexions Audio Remplacement des piles du casque découteUtilisation de base Dépistage des pannes Problème SolutionPas de son Distorsion sonoreEntretien Régulations Spécifications¡Enhorabuena Introducción Información generalContenido del kit MandosFuente de alimentación del transmisor InstalaciónFuente de alimentación de los auriculares Información medioambientalCambio de las pilas de los auriculares figura Conexiones de audioFuncionamiento básico Problema Solución Resolución de problemasNo hay sonido Sonido distorsionado¡Cuidado de sus oídos Resolución de problemasMantenimiento Distorsión % THD Separación de canales 30 dB Especificaciones ReglamentoHerzlichen Glückwunsch Einführung Allgemeine InformationenInhalt des Satzes Allgemeine Informationen BedienelementeInformationen zum Umweltschutz Sender-Stromversorgung Kopfhörer-StromversorgungKopfhörer-Batteriewechsel Abbildung InstallationAudioanschlüsseEntfernen Sie die Ohrpolster Fehlersuche Problem AbhilfeKein Sound Verzerrter SoundPflege HörsicherheitTechnische Daten Vorschriften Gefeliciteerd Inleiding Algemene informatieInhoud van de set BedieningselementenEenvoudig zenden Meerdere hoofdtelefoons met één zenderVoeding van de zender InstallatieMet het oog op het milieu Bij voorkeur Philips InstallatieAudioaansluitingenPlaats de oorkussens terug op de hoofdtelefoon BasisbedieningProbleem Oplossing Verhelpen van storingenGeen geluid Vervormd geluidOnderhoud Verhelpen van storingenVoorschriften Technische gegevensCongratulazioni Introduzione Informazioni generaliVantaggi della più recente tecnologia senza fili RF/FM Se il sistema non deve essere usatoContenuto del kit Informazioni generali ComandiAlimentazione della trasmittente InstallazioneAlimentazione della cuffia Sostituzione delle batterie della cuffia figura Installazione Collegamenti audioFunzionamento di base Ricerca dei guasti Problema RimedioAssenza di suono Suono distortoManutenzione Sicurezza dascoltoRegolazioni CaratteristicheDistorsione % THD Separazione dei canali 30 dB Parabéns Introdução Informação geralConteúdo do kit ComandosTransmissão fácil Vários auscultadores com um único transmissorAlimentação de corrente para o transmissor InstalaçãoAlimentação de corrente para os auscultadores Informação relativa ao ambienteDesmonte as almofadas auriculares Ligações de áudioDe áudio figura Funcionamento básicoProblema Solução Resolução de problemasNão há som Som com distorçãoManutenção Resolução de problemasRegulamentações EspecificaçõesDistorção % THD Separação de canais 30 dB Til lykke Introduktion Generelle informationerFordele ved Philips nyeste RF/FM-trådløse teknologi Sættet indeholder Generelle informationer BetjeningsanordningerLet transmission Flere hovedtelefoner med én transmitterMiljøinformation InstallationUdskiftning af batterier Hovedtelefonen figur InstallationAudio-tilslutningerBatterirummet Sæt ørepolstringerne tilbage på ørekapslerne Problem Afhjælpning ProblemløsningIngen lyd Forvrænget lydVedligeholdelse Sikkerhed mod høreskaderLovgivning SpecifikationerGrattis Inledning Allmän informationFördelarna med Philips senaste RF/FM-baserade teknologi Satsen innehåll ReglageStrömmatning för sändaren Om antennröret är rätt installerat ökas sändningsområdetStrömmatning för hörlurar Byte av hörlurarnas batterier figur InstallationLjudanslutningarSätt tillbaka kuddarna på öronkåporna Felsökning Problem ÅtgärdInget ljud Förvrängt ljudFörvrängt ljud Underhåll HörselskyddSpecifikationer Bestämmelser Gratulerer Innledning Generell informasjonHva settet inneholder Generell informasjon KontrollerOverføring uten hindringer Bruk flere hodetelefoner med én senderStrømforsyning til sender InstallasjonStrømforsyning til hodetelefon MiljøhensynSkifte ut batteri i hodetelefonen figur InstallasjonAudiokoplingerTa av øreputene Sett øreputene tilbake på ørekapsleneFeilsøking Problem LøsningForvrengt lyd Vedlikehold Vern om hørselenSpesifikasjoner Innstillinger Onnittelumme Johdanto YleistäVarusteet Yleistä SäätimetHelppo lähettäminen Monta kuuloketta, yksi lähetinLähettimen virtalähde AsennusLiitä 12 voltin/200 mA AC/DC -verkkolaite pistorasiaan Antenniputken asentaminen oikein parantaa lähetysaluettaKuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaa AsennusAudioliitännätTuntia.Tämä takaa akkujen pitemmän käyttöiän PerustoimintaOngelma Korjaustoimenpide VianhakuEi ääntä Säröilevä ääniSäröilevä ääni Huolto Asetukset Tekniset tiedotОбщая инфоpмация ВведениеПоздpавляем Преимущества новейшей беспроволочной системы Philips RF/FMСостав комплекта Оpганы упpавленияБлок питания тpансмиттеpа УстановкаБлок питания наушников Веpная установка антенны улучшает диапазон передачиЗамена батаpей наушников Звуковые соединенияРис Пpоблема Устpанение Устpанение неиспpавностейОтсутствует звук Искажённый звукУход Пpавила Теxнические xаpактеpистикиGratulacje Wstęp Informacje ogólneElementy składowe zestawu Informacje ogólne Elementy sterująceZasilacz nadajnika InstalowanieNapięciem w gniazdku elektrycznym Informacje ekologiczneWymiana akumulatorków słuchawek rysunek Instalowanie Przyłącza audioSłuchawkach Podstawowe czynności obsługiProblem Rozwiązanie Rozwiązywanie problemówBrak dźwięku Zniekształcony dźwiękKonserwacja Przepisy Parametry techniczneGratulálunk Bevezetés Általános tudnivalókPhilips legújabb RF/FM rádiótechnológiájának előnyei Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye NeAlaptartozékok KezelőgombokKönnyű jelátvitel Több fejhallgató egy rádióadóvalRádióadó tápellátása Üzembe helyezésFejhallgató tápellátása Környezetvédelmi szempontokFejhallgató telepeinek cseréje 3-es ábra Audio csatlakozásokTávolítsa el a fülpárnákat AlapvetőlépésekProbléma Teendő HibakeresésNincs hang Torz hangKarbantartás Előírások Műszaki jellemzőkTebrikler Giriş Genel bilgiPhilips’in en son FR/FM kablosuz teknolojisinin yararları Setin içindekiler Genel bilgi KontrollerKolay iletişim Tek iletici ile birden fazla kulaklıkİletici güç kaynağı KurulumÇevresel bilgiler 120Kulaklık pil değişitirme şekil Ses BağlantılarıTemel kullanım Sorun Çözüm Sorun GidermeSes yok Dağılmış sesBakım Özellikler Yönetmelikler 125 RF/FM Philips864 MHz Volt/200 mA AC/DCVolt DC AAA NiCd Philips NiMHNiCd MA AC/DC 127LR03 AAA NiCd Philips NiMH LR03/AAA NiCd Mm 6,3 mmHiFi 128 DC p HC8352. O HC8355 129 HC8355 LR03/AAA NiCd Philips 130 ETS 300 863.5 MHz131 Sehr geehrter Kunde Garantie für DeutschlandArrivo Marketing Essener Str Hamburg Philips Info-Center Tel 0180 / 535 67 Fax 0180 / 535 67 133Meet Philips at the Internet

HC8350 specifications

The Philips HC8350 is a powerful and versatile hair clipper designed for effortless and precise grooming. Known for its robust build and cutting-edge technology, this clipper targets users who seek quality and efficiency in their hair care routine. One of the standout features of the HC8350 is its advanced self-sharpening stainless steel blades. These blades ensure that the cutting performance remains consistent over time, providing a clean and even cut with every use.

The HC8350 boasts a variety of length settings, allowing users to customize their hairstyle according to personal preferences. With adjustable settings that range from 1 to 28 millimeters, it accommodates a wide array of styles, from close-cropped looks to longer styles, making it suitable for both professional and at-home use. The intuitive wheel can easily be adjusted, providing a seamless transition between lengths.

Another notable technology embedded within the Philips HC8350 is its powerful motor, which enables it to glide through all hair types with minimal effort. This ensures a swift grooming experience, reducing the time needed to achieve the desired look. Alongside its powerful performance, the clipper also features a corded and cordless operation. The built-in rechargeable battery delivers up to 75 minutes of runtime on a full charge, providing flexibility for users who prefer to move around freely while grooming.

Maintaining the HC8350 is straightforward, as the device comes with a cleaning brush that helps to remove hair clippings easily. Furthermore, the blades can be rinsed under running water, enhancing the hygiene of the device and prolonging its lifespan.

Ergonomically designed, the clipper fits comfortably in hand, reducing fatigue even during extended grooming sessions. Its lightweight construction and non-slip grip offer additional convenience and control, ensuring an easy and enjoyable grooming experience.

In summary, the Philips HC8350 represents a perfect blend of innovation and usability. With its self-sharpening blades, multiple length settings, strong motor, and user-friendly design, it caters to a broad audience, making it an essential tool for anyone looking to maintain their hairstyle effortlessly. It embodies the ideal solution for achieving professional-looking results from the comfort of home.