Tripp Lite AG-0018, AG-0019 Botones Panel frontal, Botón ON/OFF/STANDBY Encendido/Apagado/Reserva

Page 19

201109267 93-2259-Es-RU.qxd 10/21/2011

3:39 PM Page 19

Operación básica

Botones (Panel frontal)

Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)

Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío”el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.**

Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará.

*Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automática- mente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada..

Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)

Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (SILEN- CIO/PRUEBA) y luego suéltelo.

Para ejecutar una auto-prueba:Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón “ON/OFF/STANDBY”).

¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red.

Resultados de una auto-prueba:La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.

Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) per- manece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando.

¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.

Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.

*La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.

19

Image 19
Contents Th Street, Chicago, IL 60609 USA Intelligent, Line-Interactive UPS SystemsUPS Connection Warnings Important Safety InstructionsBattery Warnings UPS Location WarningsPost Mounting Mounting RackPost Telecom Mounting Mounting TowerTurn the UPS on External Battery Connection select models ON/OFF/STANDBY Button Buttons Front PanelIndicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Basic Operation Storage Service1U UPS Models Procedure2U UPS Models Th Street Chicago, IL 60609 USA Sistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en LíneaAdvertencias sobre la conexión de equipos Instrucciones de seguridad importantesAdvertencias sobre la ubicación del UPS Advertencias sobre la conexión del UPSMontaje de 4 postes Montaje Bastidor Tolos los modelos de UPS Montaje en bastidor continúa Montaje En torre Montaje de 2 postes TelecomunicacionesEncienda el UPS Conexión de puerto EPO todos los modelos Comunicaciones USB y serie RS-232 todos los modelosConexión de batería externa modelos exclusivos Botón ON/OFF/STANDBY Encendido/Apagado/Reserva Botones Panel frontalLuces indicadoras Panel frontal Operación básica continúaOtras funciones del UPS Panel posterior Operación básica continúa Servicio AlmacenamientoNota sobre el rotulado ProcedimientoModelos de UPS de 1U Modelos de UPS de 2UNuméro de la série de lagence Systémes UPS intelligent, en attente activeTh Street Chicago, IL 60609 É.-U Mises en garde Connexion déquipement Mises en garde Emplacement de lUPSDirectives de sécurité importantes Mises en garde Connexions de lUPSBâti à quatre montants Montage BâtiTous les modèles dUPS Montage bâti suiteMontage Tour Montage sur 2 montants TélécomFigure de la prise IEC320-C14 Connexion de batterie externe modèles sélect Connexion au port EPO tous les modèlesBouton ON/OFF/STANDBY Marche/Arrêt/Attente Boutons Panneau avantVoyants indicateurs Panneau avant Fonctionnement de base, suiteAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Fonctionnement de base, suite Entreposage ServiceRemarque sur étiquetage ProcédureModèles UPS 2U               
Related manuals
Manual 13 pages 45.62 Kb