Audiovox owner manual Operation, MP5610 Operación, Opération

Page 6

Operation

Power

Press the power button (1) or any other button on the front of the radio (except Eject) to turn the unit on. Press the power button again to turn the unit off.

Mode

Press MODE (2) to select a different mode of operation, as indicated on the display panel. Available modes include tuner (F1, F2, F3, AM), CD, CD changer (if connected) and auxiliary (AUX). CD mode appears in the menu only if a CD is present in the CD player. CD changer mode appears only if a CD changer is connected to the unit.

Audio Mute

Press the mute button (3) momentarily to silence the audio volume. “Mute” flashes in the display. Press mute again to restore volume to the previous setting.

Volume / Audio Control

To increase the volume, rotate the volume control (4) clockwise. To decrease the volume, rotate the volume control counter-clockwise. When volume is adjusted, the volume level will be shown on the display panel as a number ranging from “0” (lowest) to “46” (highest).

Press the volume control repeatedly to step through the following audio functions: volume (VOL), bass (BAS), treble (TRB), balance (BAL), fader (FAD) and back to volume. The unit automatically exits audio control mode after five seconds of inactivity.

 

 

 

 

Operation

 

 

 

 

 

 

Operación

 

 

 

 

 

 

Opération

 

 

9

3

5

6

8

 

 

 

 

 

MP5610

52 WATTS RMS

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

CONTROLLER

 

 

 

 

 

 

PTM

 

 

 

 

 

 

/

 

1

4

2

 

7

10

11

MP5610

Operación

Potencia

Presione el botón de potencia (1) o cualquier otro botón en el frente del radio (excepto el botón de expulsar) para encender la unidad. Presione el botón de potencia para apagar el radio.

Modo

Presione MODE (2) para seleccionar un modo diferente de operación como se indica en la pantalla. Los modos disponibles incluyen radio, CD, cambiador de CD (optional) y auxiliar. El modo CD solamente aparecerá en el menú si un CD ha sido introducido en el equipo previamente, y el modo Cambiador de CD solamente aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad.

Audio Mudo

Presione mudo (3) por un momento para enmudecer el volumen del audio, "Mute" aparecerá en la pantalla. Restablezca el volumen a la configuración previa presionando mudo nuevamente.

Volumen / Regulador Audio

Para incrementar el volumen, rote la perilla de control de volumen (4) hacia el lado de las agujas del reloj. Para bajar el volumen, rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj. Cuando el volumen se ajusta, el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 (el más bajo) a 46 (el más alto).

Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio. La primera opción es volumen, graves, agudos, apagado y nuevamente a volumen. Cuando se ajustan las funciones de audio, la unidad automáticamente sale de modo selección y luego de cinco segundos retorna a la pantalla normal.

Opération

Alimentation

Appuyez sur le bouton alimentation (1) ou sur n'importe quel bouton sur la radio (excepté le bouton éjection) pour mettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton alimentation pour éteindre la radio.

Mode

Appuyez sur MODE (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, CD, changeur de CD (facultatif) et auxiliaire. La mode CD n'apparaîtra dans le menu que s'il y a un disque compact dans le lecteur de CD et le mode changeur de CD n'apparaîtra que si un changeur de CD est branché à l'appareil.

Mise en Sourdine

Appuyez sur mise en sourdine (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Sourdine sera apparaîtra sur le panneau d'affichage. Vous pouvez rétablir le volume en appuyant de nouveau sur ce mise en sourdine.

Volume / Contrôleur Audio

Pour augmenter le volume, tourner le contrôle volume (4) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le volume, tourner le contrôle du volume contre le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque le volume est ajusté, le niveau de volume sera affiché sur le panneau d'affichage comme un numéro allant de 00 (le plus bas) à 46 (le plus haut).

Appuyez sur le contrôle volume pour accéder au menu des fonctions audio. La première option est volume, basse, aigu, équilibre, atténuateur et retour au volume. Lorsque vous ajustez les fonctions audio, l'appareil sortira automatiquement du mode sélection pour retourner à l'affichage normal, au bout de cinq secondes ou lorsqu'une autre fonction est activée.

6

Image 6
Contents Preparation Preparación MP5610Préparation Wiring MP5610 PreparationMP5610 Préparation continué Preparación continuadoCableado CâblageMP5610 Installation InstalaciónOperation MP5610 OperaciónOpération MP5610 Operation Volumen / Regulador Audio continuadoVolume / Contrôleur Audio continué Operación continuadoEqualizer Selector MP5610 Operación continuadoIX-Bass Selector de EcualizadorAnimación AnimationMenu Operation Operación del MenúOperación del Menú continuado Opération du menu continuéProgrammable Turn-on Volume Detaching the Front Panel ResetGreeting Note Reattaching the Front PanelMP5610 Tuner Operation Operación de la radioFonctionnement de la radio MP5610 Operación de la radio continuado Fonctionnement de la radio continuéMP5610 CD Player Operation CD Changer Operation Remote ControlPrêt à être télécommandé MP5610 Operación del Cambiador de CDFonctionnement de MP3/WMA MP5610 MP3/WMA OperationOperación de MP3/WMA Apuntes Sobre Reproducción de MP3 y WMAOperación de MP3/WMA continuado MP5610 Operación de MP3/WMA continuadoFonctionnement de MP3/WMA continué Bit Rates Writing Files into a MediumElectronic Shock Protection MP3 Playing OrderNavigating Folders Accessing the ID3 TagLoading an MP3/WMA Disc Insertando el Disco MP3 o WMAAleatorio SHF MP3/WMA File or Folder SearchRepetición RPT Búsqueda de Archivo o Carpeta MP3 o WMATroubleshooting Month Limited WarrantyMP5610 Specifications MP5610 Corrección de Problemas EspecificationesGarantia Limitade de 12 Meses Dépannage Garantie Limitée de 12 MoisMP5610 Caractéristiques