Audiovox owner manual MP5610 Operation, Operación continuado, Opération continué

Page 7

MP5610

Operation (continued)

Volume / Audio Control (continued)

Bass

To adjust the bass level from “-6” to “+6”, press the volume control until “BAS” appears in the display. Rotate the control clockwise to increase or counter-clockwise to decrease the bass. “0” represents a flat response.

Treble

To adjust the treble level from “-6” to “+6”, press the volume control until “TRB” appears in the display. Rotate the control clockwise to increase or counter-clockwise to decrease the treble. “0” represents a flat response.

Balance

To adjust the balance from “L12” (full left) to ”R12” (full right), press the volume control until “BAL” appears in the display. Rotate the control clockwise or counter-clockwise to adjust the balance between the left and right speakers. “C00” represents a center balance.

Fader

To adjust the fader from “F12” (full front) to “R12” (full rear), press the volume control and rotate it clockwise or counter-clockwise to adjust the fader between the front and rear speakers. “C00” represents a center fader level.

Audio Control

Regulador Audio

Contrôleur Audio

1

2

3

4

5

Operación (continuado)

Volumen / Regulador Audio (continuado)

Sonidos Graves

Presione la perilla de control de volumen tres veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar los sonidos graves de -6 a +6. “0” representa una respuesta plana.

Sonidos Agudos

Presione la perilla de control de volumen cuatro veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar los sonidos agudos de -6 a +6. “0” representa una respuesta plana.

Balance

Presione la perilla de control de volumen cinco veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 (completamente a la derecha) a L12 (completamente a la izquierda). "C00" representa un balance de nivel igual.

Atenuación Acústica

Presione la perilla de control de volumen cinco veces, y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces delanteros y traseros desde R12 (completamente hacia atrás) a F12 (completamente hacia adelante). "C00" representa un balance de nivel igual.

Opération (continué)

Volume / Contrôleur Audio (continué)

Basses

Appuyez sur le contrôle volume trois fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster les basses de -6 à +6. “0” signifie une réponse plate.

Aiguës

Appuyez sur le contrôle volume quatre fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster les aiguës de -6 à +6. “0” signifie une réponse plate.

Équilibrage

Appuyez sur le contrôle volume conq fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le équilibrage entre les haut-parleurs de droit et de gauche de R12 (haut-parleur de droite) à L12 (haut-parleur de gauche). “C00” signifie un équilibre parfait.

Équilibrage avant-arrière

Appuyez sur le contrôle volume six fois, et tournez-le dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le équilibrage entre les haut-parleurs d'avant et les haut-parleurs d'arrière entre R12 (haut-parleurs d'arrière) et F12 (haut-parleurs d'avant). “C00” signifie un équilibre parfait.

7

Image 7
Contents Preparation MP5610 PreparaciónPréparation MP5610 Preparation WiringCâblage Preparación continuadoCableado MP5610 Préparation continuéInstalación MP5610 InstallationMP5610 Operación OperationOpération Operación continuado Volumen / Regulador Audio continuadoVolume / Contrôleur Audio continué MP5610 OperationSelector de Ecualizador MP5610 Operación continuadoIX-Bass Equalizer SelectorOperación del Menú AnimationMenu Operation AnimaciónOpération du menu continué Operación del Menú continuadoProgrammable Turn-on Volume Reattaching the Front Panel ResetGreeting Note Detaching the Front PanelOperación de la radio MP5610 Tuner OperationFonctionnement de la radio Fonctionnement de la radio continué MP5610 Operación de la radio continuadoMP5610 CD Player Operation MP5610 Operación del Cambiador de CD Remote ControlPrêt à être télécommandé CD Changer OperationApuntes Sobre Reproducción de MP3 y WMA MP5610 MP3/WMA OperationOperación de MP3/WMA Fonctionnement de MP3/WMAMP5610 Operación de MP3/WMA continuado Operación de MP3/WMA continuadoFonctionnement de MP3/WMA continué MP3 Playing Order Writing Files into a MediumElectronic Shock Protection Bit RatesInsertando el Disco MP3 o WMA Accessing the ID3 TagLoading an MP3/WMA Disc Navigating FoldersBúsqueda de Archivo o Carpeta MP3 o WMA MP3/WMA File or Folder SearchRepetición RPT Aleatorio SHFMonth Limited Warranty TroubleshootingMP5610 Specifications Especificationes MP5610 Corrección de ProblemasGarantia Limitade de 12 Meses Garantie Limitée de 12 Mois DépannageMP5610 Caractéristiques