GBC 1200, 400 operating instructions HET Gebruik, Mode D’EMPLOI, Bedienung, Utilizacion

Page 11

D

NL

F

E

BEDIENUNG

HET GEBRUIK

MODE D’EMPLOI

UTILIZACION

Der GBC Taschenlaminator ist geeignet, um Kaschiertaschen mit und ohne Transporttasche zu laminieren. Überprüfen Sie Ihre Laminiertaschen, für welche Art der Verarbeitung sie geeignet sind. Laminieren Sie nur Laminiertaschen, die für Lamination mit Transporttasche geeignet sind, in der beigefügten Transporttasche. Beachten Sie den Unterschied.

Kaschiertaschen mit

Transporttasche

1.Wenn das “Ready”-Licht aufleuchtet schieben Sie den Schalter auf Stellung “Run.”

2.Zentrieren Sie das zu laminierende Kaschiergut in der Ausweistasche.

3.Nehmen Sie die Kaschiertasche mit dem zu kaschierenden Inhalt und umgeben diese mit der Trägertasche, die in jedem Verpackungskarton enthalten ist. Positionieren Sie die Ausweistasche mit der verschweißten Kante an die gefaltete Innenseite der Trägertasche. Bitte behandeln Sie die Trägertaschen vorsichtig, da sie mehrfach benutzt werden müssen.

4.Schieben Sie nun die Trägertasche mit der gefalteten Kante voraus waagrecht und mittig in den vorderen Einlaßspalt des Laminators, bis Sie merken, daß die vorderen Zugwalzen zu ziehen beginnen.

5.Nachdem die Trägertasche mit Kaschiertasche den Laminator durchlaufen hat, legen Sie diese auf eine ebene Oberfläche zur Ausküh- lung. Belassen Sie das Produkt noch in der Tasche und legen diese für einige Sekunden auf eine ebene Fläche zum Auskühlen, bevor Sie das kaschierte Material entnehmen.

6.Wenn Sie Ihre Laminationen beendet haben, schalten Sie das

Gerät auf “Off”.

Kaschiertaschen ohne Transporttasche

1.Wenn das “Ready”-Licht aufleuchtet schieben Sie den Schalter auf Stellung ”Run”.

2.Zentrieren Sie das zu laminierende Kaschiergut in der Ausweistasche.

3.Schieben Sie die Kaschiertasche mit der verschweißten Kante mittig in den Laminator, bis Sie bemerken, daß die voderen Zugwalzen zu ziehen beginnen.

4.Entnehmen Sie das noch warme laminierte Produkt und lassen es auf einer ebenen Fläche auskühlen.

5.Wenn Sie Ihre Laminationen beendet haben, schalten Sie das Gerät auf “Off”.

Deze plastificeermachine is ontworpen voor gebruik met pouches met en zonder doorvoerhoes. Controleer uw pouches. Zorg dat u pouches met doorvoerhoes altijd met een doorvoerhoes gebruikt zodat het kleefmiddel van de pouch niet op de rollen terechtkomt. Weet wat voor pouch u gebruikt voordat u de machine bedient.

Pouches met doorvoerhoezen

1.Zodra het “READY” lampje aangeeft dat de machine op de ingestelde temperatuur is gekomen kunt u de schakelaar op “RUN” zetten.

2.Plaats het te plastificeren papier gecentreerd in de plastificeerhoes.

3.Centreer de plastificeerhoes met het papier in de doorvoerhoes waarvan er twee in elke doos zijn bijgevoegd. Zorg ervoor dat de plastificeerhoes met de dichtgelaste kant naar voren in de doorvoerhoes gestoken wordt. Wees zuinig op de doorvoerhoezen zodat u ze kunt hergebruiken.

4.Steek de doorvoerhoes met de dichte zijde voor RECHT in de plastificeermachine totdat u voelt dat de rollers de doorvoerhoes verder geleiden.

5.Haal de doorvoerhoes uit de achterzijde van de machine als hij er helemaal doorheen is. Laat het geplastificeerde document in de doorvoerhoes zitten en laat het geheel op een vlakke ondergrond een paar seconden afkoelen voordat u het eindresultaat uit de doorvoerhoes haalt.

6.Als u tijdelijk stopt met plastificeren, zet dan de machine op “WARM”. Als u verder niets meer te plastificeren heeft , zet dan de machine

op “OFF”.

Pouches zonder doorvoerhoezen

1.Zodra het “READY” lampje aangeeft dat de machine op de ingestelde temperatuur is gekomen kunt u de schakelaar op “RUN” zetten.

2.Plaats het te plastificeren papier gecentreerd in de plastificeerhoes.

3.Steek de plastificeerhoes met de dichte zijde voor RECHT in de plastificeermachine totdat u voelt dat de rollers de hoes verder geleiden.

4.Haal de hoes uit de achterzijde van de machine als hij er helemaal doorheen is. Laat het geheel op een vlakke ondergrond een paar seconden afkoelen.

5.Als u tijdelijk stopt met plastificeren, zet dan de machine op “WARM”. Als u verder niets meer te plastificeren heeft, zet dan de machine op “OFF”.

La plastifieuse GBC a été conçue pour l’utilisation de pochettes avec ou sans transporteur. Vérifez vos pochettes. En ce qui concerne les ”pochettes avec transporteur,” veillez à bien utiliser le transporteur afin d’empêcher les pochettes d’ahérer aux rouleaux. Assurez-vous de la qualité de vos pochettes avant de procéder à la plastification.

Pochettes avec transporteur

1.Dés que le témoin lumìneux “READY” est allumé positionnez l’interrupteur sur “RUN.”

2.Centrez le document à plastifier dans la pochette de plastification.

3.Insérez la pochette contenant le document à plastifier dans le transporteur fourni avec chaque boîte de pochettes. Centrez la pochette dans le transporteur, côté fermé face à la pliure intérieure du transporteur. Manipulez le transporteur avec précaution afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement.

4.Insérez le côté plié du transporteur vers l’avant de la plastifieuse, jusqu’à ce que vous sentiez les rouleaux l’entraîner.

5.Dés qu’il est arrêté, enlevez le transporteur à L’arriére de la machine et laissez refroidir une minute sur une surface plane avant de retirer le document plastifié du transporteur.

6.Une fois la plastification terminée, positionnez l’interrupteur sur “OFF”.

Pochettes sans transporteur

1.Dès que le témoin lumineux “READY” est allumé positionnez l’interrupteur sur ”RUN”.

2.Centrez le document à plastifier dans la pochette de plastification.

3.Insérez le côté plié de la pochette vers l’avant de la plastifieuse, jusqu’à ce que vous sentiez les rouleaux l’entraîner.

4.Dès qu’elle est arrêtée, enlevez la pochette à l’arrière de la machine et laissez refroidir une minute sur une surface plane.

5.Une fois la plastification terminée, positionnez l’interrupteur sur “OFF”.

La plastificadora a pouches GBC puede utilizarse con pouches “con carrier” y pouches “sin carrier.” Controlar vuestros pouches. Los pouches con carrier deben utilizarse siempre con el carrier para evitar que el adhesivo se enganche en el rollo. Es necesario conocer el tipo de pouche antes de usar la plastificadora.

Pouches con carrier

1.Cuando la señal luminosa “READY” se encienda llevar el interruptor a la posición “RUN”.

2.Insertar el material que debe ser plastificado en el pouche.

3.Insertar el pouche y el material en el carrier que se encuentra en la caja de pouches. Manejar el carrier con atención de modo que pueda volverse a utilizar.

4.Insertar el lado plegado del carrier directamente en la boca de entrada de la plastificadora hasta que no este enganchado por los rollos de arrastre.

5.Cuando se halla acabado mover el carrier de la salida posterior de la plastificadora. Dejar enfriar el carrier sobre una superficie plana un minuto antes de sacar el pouche plastificado.

6.Acabado el trabajo de plastificar apagar la máquina apretando el interruptor y colocandolo en “OFF”.

Pouches sin carrier

1.Cuando la señal luminosa “READY” se encienda llevar el interruptor a la posición “RUN”.

2.Insertar el material que debe ser plastificado en el pouche.

3.Introducir el pouche en la plastificadora, introduciendolo por el lado soldado, hasta que no este enganchado por los rollos de arrastre.

4.Cuando se halla acabado, mover el pouche de la salida posterior de la plastificadora. Dejar enfriar el pouche sobre una superficie plana.

5.Acabado el trabajo de plastificar apagar la máquina apretando el interruptor y colocandolo en “OFF”.

11

Image 11
Contents General Binding Corporation Wichtige Sicherheitsanweisungen Avvertenze ImportantiAdvertencias Importantes Instructions Concernant LA SecuritePrecauzioni Generali Important Safeguards Importanti PrecauzioniGeneral Safeguards Wichtige SicherheitshinweiseAlgemene Veiligheidsaspekten Mesures DE Securite Generales Precauciones GeneralesReinigung Service ManutenzioneCleaning PuliziaElektrische Veiligheidsaspekten Onderhoud Service APRES-VENTE ManutencionSchoonmaken Nettoyage LimpiezaVoreinstellung Temperature Setting GuidelinesTabella Temperature Indicative SET-UP PreparazioneColocacion Installeren InstallationTabla Indicativa Temperatura Carrier Pouches OperationutilizzoUtilizacion Mode D’EMPLOIHET Gebruik BedienungBacking Release Paper Film Draped Over Laminator Operation OperazioneAufstellung DES Gerätes Bediening Mode D’EMPLOI OperacionesTechnische Daten Modell Specifications ModelEspecificaciones Model NL Specificaties ModelGeneral Binding Corporation

1200, 400 specifications

The GBC 400,1200 is a cutting-edge device that has rapidly gained attention in various industrial sectors due to its impressive features and advanced technologies. This model stands as a testament to the fusion of innovation and practicality, making it a preferred choice for professionals seeking reliability and performance.

One of the standout features of the GBC 400,1200 is its exceptional processing speed. With rapid processing capabilities, this device is designed to handle large volumes of data efficiently, making it suitable for industries such as manufacturing, logistics, and information systems. The advanced processor ensures that operations are performed seamlessly, minimizing downtime and enhancing productivity.

In terms of design, the GBC 400,1200 boasts an ergonomic layout that promotes ease of use. The user-friendly interface allows operators to navigate through various functionalities effortlessly. This design consideration is crucial in environments where time is of the essence and ease of operation can significantly impact overall efficiency.

The technology integrated into the GBC 400,1200 is noteworthy. It employs the latest communication protocols, allowing for robust connectivity with other devices and systems. This capability is particularly beneficial in connected environments where data sharing and system integration are paramount. The ability to synchronize with existing infrastructure means lower transitional costs and enhanced operational synergy.

Efficiency is further augmented through the GBC 400,1200’s energy-saving features. The device is designed to operate with minimal power consumption without compromising performance. This not only helps in reducing operational costs but also aligns with increasing global emphasis on sustainability and eco-friendly practices.

Moreover, the GBC 400,1200 is built with durability in mind. Constructed from high-quality materials, it is resistant to wear and tear, making it suitable for various challenging environments. The design meets industry standards for reliability, ensuring that the device can perform consistently over long periods.

Another significant characteristic of the GBC 400,1200 is its scalability. Whether a small enterprise or a large corporation, the device can be adapted to meet varying requirements. This scalability fosters growth, as additional features and capabilities can be integrated as needed, ensuring that the technology continues to meet evolving business demands.

In conclusion, the GBC 400,1200 is a versatile and powerful device that combines speed, efficiency, and durability. Its advanced technology and user-friendly design make it a valuable asset for any organization looking to enhance productivity and operational efficiency. With its commitment to sustainability and adaptability, the GBC 400,1200 not only meets current needs but also positions businesses to thrive in the future.