Sony CPD-300SFT manual Indice, Introducción, Precauciones, InstalaciónMantenimiento

Page 23

Indice

 

Introducción

23

Precauciones

23

Procedimientos iniciales

24

Uso del monitor

25

Ajustes

26

Introducción de nue vos valores

30

Función de ahorro de energía

30

Función Plug and Play

30

Soporte basculante giratorio

30

Hilos de amortiguación

30

Especificaciones

31

Solución de problemas

31

Introducción

Enhorabuena por la adquisición del monitor de exploración múltiple de la serie SF de Sony.

Este monitor incorpora 25 años de experiencia de Sony en tecnología de pantallas Trinitron, garantizando un excelente rendimiento, así como una notable fiabilidad.

El avanzado diseño de la serie SF junto con la tecnología digital de exploración múltiple, permiten la sincronización con cualquier modo de vídeo dentro de un amplio margen de exploración. Además, los tres modos de color

predefinidos de fábrica y un modo de color ajustable por el usuario proporcionan una flexibilidad sin precedentes para obtener en las impresiones los mismos colores que aparecen en pantalla. Este monitor también se caracteriza por controles digitales con la función OSD (Imagen en pantalla). Mediante la visualización del estado de control, es posible realizar ajustes con facilidad. Todas estas características proporcionan un alto rendimiento con la calidad y el respaldo de Sony.

Precauciones

InstalaciónMantenimiento

Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.

Mantenga la unidad alejada de equipos que generen campos magnéticos, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiadores alcalinos, detergentes abrasivos ni disolventes, como alcohol o bencina.

Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de contacto puede causar que el tubo de imagen se arañe.

ES

Advertencia sobre la conexión de la alimentación

Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.

Para los usuarios de EE UU.

En caso contrario, este monitor no cumplirá las normas FCC obligatorias.

Ejemplos de formas de enchufes:

Tras apagar el monitor, espere al menos 30 segundos antes de desconectar el cable de alimentación para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie TRC.

Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso genera un intenso campo magnético que puede alterar los datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados en las proximidades. Por ello, es aconsejable situar tales materials magnéticos lejos del monitor.

para tensiones de

para tensiones de

La toma de corriente debe instalarse en las proximidades

100 a 120 V CA

220 a 240 V CA

del monitor y ser fácilmente accesible.

23

Image 23
Contents Multiscan300sf Owner’s Record Introduction Table of ContentsPrecautions Getting Started For the customers using the Windows 4Recommended horizontal timing conditions Using Your MonitorPreset and User Modes Adjusting the Picture Contrast AdjustmentsFor vertical picture adjustment Adjusting the Picture SizeAdjusting the Pincushion Adjusting the Picture RotationFor horizontal adjustment Adjustments Adjusting the ConvergenceSetting the Color Temperature For vertical adjustment Press the /.buttonsResetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels Switching the Input ConnectorPlug and Play Power Saving FunctionDamper Wire Entering New TimingsPin assignment SpecificationsTroubleshooting Video input 1 connector HD15 FemaleTroubleshooting Avertissement raccordement électrique InstallationEntretienTable des matières PrécautionsVers la sortie vidéo PréparationRemarques Pour les utilisateurs de Windows 4Conditions de synchronisation horizontale préconisées Utilisation de votre moniteurModes par défaut et utilisateur Réglage du contraste de l’image RéglagesRéglage du centrage de l’image Pour le réglage de la taille horizontale Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Réglage de la distorsion en coussinPour sélectionner une température de 9300K, 6500K ou 5000K Réglages Réglage de la convergenceRéglage de la température des couleurs Restauration des valeurs par défaut d’usine Sélection du connecteur d‘entrée Utilisation du support pivotant Introduction de nouvelles synchronisations Un moniteur prêt à l’emploi Economies d’énergiePas d’image SpécificationsDépannage Attribution des brochesDépannage InstalaciónMantenimiento IndiceIntroducción PrecaucionesNota Procedimientos InicialesNotas Para los clientes con Windows 4Condiciones recomendadas de sincronización horizontal Uso del monitorModos predefinidos y de usuario Ajuste de la posición de centrado de la imagen AjustesAjuste del brillo de la imagen Ajuste del contraste de la imagenPara realizar el ajuste vertical Pulse los botones Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Ajuste de la distorsión de imagenPara seleccionar 9300K, 6500K o 5000K Ajustes Ajuste de la convergenciaAjuste de la temperatura del color Restauración de los valores predefinidos de fábrica Conmutación del conector de entradaSoporte basculante giratorio Introducción de nuevos valoresFunción de ahorro de energía Función Plug and PlayConector de entrada de vídeo HD15 Hemba Solución de problemasEspecificaciones Asignación de terminalesSolución de problemas