Sony CPD-300SFT manual Table des matières, Précautions, InstallationEntretien

Page 13

Table des matières

Introduction

13

Précautions

13

Préparation

14

Utilisation de votre moniteur

15

Réglages

16

Introduction de nouvelles synchronisations

20

Introduction

Economie d’énergie

20

Un moniteur prêt à l’emploi

20

Utilisation du support pivotant

20

Fil d’amortissement

20

Spécifications

21

Dépannage

21

Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur Multiscan SF Sony !

Ce moniteur intègre plus de 25 années d’expérience de Sony en matière de technologie d’affichage Trinitron, qui vous garantit d’excellentes performances et une fiabilité exceptionnelle.

La conception avancée des moniteurs SF et la technologie Multiscan numérique lui permettent de se synchroniser sur n’importe quel mode vidéo dans sa vaste plage de balayage.

De plus, avec trois modes de couleur par défaut et un mode de couleur réglables par l’utilisateur, il assure une flexibilité inégalée en matière de correspondance des couleurs d’affichage et d’impression. Ce moniteur est par ailleurs doté de commandes numériques et du système OSD (menus d’affichage). Il se règle d’une façon très simple en visualisant vos réglages. Bref, il allie des performances exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en droit d’attendre d’un Sony.

Précautions

InstallationEntretien

Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud, ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.

N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement qui génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou des lignes à haute tension.

Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de solvants tels que l’alcool ou le benzène.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.

F

Avertissement: raccordement électrique

Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre secteur.

Pour les clients aux Etats-Unis

Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.

Exemples de formes de fiche

pour CA 100 à 120 V

pour CA 220 à 240 V

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez a moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.

Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/ disquettes à l’écart de cet appareil.

La prise murale doit être installée à proximité de l’équipement et être aisément accessible.

13

Image 13
Contents Multiscan300sf Owner’s Record Precautions Table of ContentsIntroduction Getting Started For the customers using the Windows 4Preset and User Modes Using Your MonitorRecommended horizontal timing conditions Adjusting the Picture Contrast AdjustmentsAdjusting the Pincushion Adjusting the Picture SizeAdjusting the Picture Rotation For vertical picture adjustmentSetting the Color Temperature Adjustments Adjusting the ConvergenceFor vertical adjustment Press the /.buttons For horizontal adjustmentResetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels Switching the Input ConnectorDamper Wire Power Saving FunctionEntering New Timings Plug and PlayTroubleshooting SpecificationsVideo input 1 connector HD15 Female Pin assignmentTroubleshooting Table des matières InstallationEntretienPrécautions Avertissement raccordement électriqueRemarques PréparationPour les utilisateurs de Windows 4 Vers la sortie vidéoModes par défaut et utilisateur Utilisation de votre moniteurConditions de synchronisation horizontale préconisées Réglage du centrage de l’image RéglagesRéglage du contraste de l’image Réglage de la rotation de l’image Réglage de la taille de l’imageRéglage de la distorsion en coussin Pour le réglage de la taille horizontaleRéglage de la température des couleurs Réglages Réglage de la convergencePour sélectionner une température de 9300K, 6500K ou 5000K Restauration des valeurs par défaut d’usine Sélection du connecteur d‘entréeUn moniteur prêt à l’emploi Introduction de nouvelles synchronisationsEconomies d’énergie Utilisation du support pivotantDépannage SpécificationsAttribution des broches Pas d’imageDépannage Introducción IndicePrecauciones InstalaciónMantenimientoNotas Procedimientos InicialesPara los clientes con Windows 4 NotaModos predefinidos y de usuario Uso del monitorCondiciones recomendadas de sincronización horizontal Ajuste del brillo de la imagen AjustesAjuste del contraste de la imagen Ajuste de la posición de centrado de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Para realizar el ajuste vertical Pulse los botonesAjuste de la temperatura del color Ajustes Ajuste de la convergenciaPara seleccionar 9300K, 6500K o 5000K Restauración de los valores predefinidos de fábrica Conmutación del conector de entradaFunción de ahorro de energía Introducción de nuevos valoresFunción Plug and Play Soporte basculante giratorioEspecificaciones Solución de problemasAsignación de terminales Conector de entrada de vídeo HD15 HembaSolución de problemas