Rotel owner manual Rotel RB-971

Page 4

Figure 2: Stereo Connections – Inputs and Speakers Branchements des entrées et des enceintes en mode stéréo Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb - Eingänge und Lautsprecher Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori

Conexiones para el Funcionamiento en Modo Estereofónico - Terminales de Entrada y de Conexión a las Cajas Acústicas

PREAMPLIFIER / PRÉAMPLIFICATEUR / VORVERSTÄRKER / PREAMPLIFICADOR

PREAMP OUTPUTS

R L

POWER AMPLIFIER

MODEL NO. RB-971

POWER CONSUMPTION: 250W

ROTEL RB-971

WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE

SPEAKER IMPEDANCE

 

CAUTION

 

 

OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE

STEREO 4 OHMS MINIMUM

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.

BRIDGED 8 OHMS MINIMUM

 

DO NOT OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

RIGHT INPUT

RIGHT

LEFT

 

 

LEFT INPUT

 

 

 

 

SERIAL NO.

Figure 3: Bridged Mono Connections – Inputs and Speakers Branchements des entrées et des enceintes en ponté mode mono Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung - Eingänge und Lautsprecher Collegamenti mono configurazione “a ponte - Ingressi e diffusori

Conexiones para el Funcionamiento en Modo Monofónico Puenteado -Terminales de Entrada y de Conexión a las Cajas Acústicas

PREAMPLIFIER / PRÉAMPLIFICATEUR / VORVERSTÄRKER / PREAMPLIFICADOR

PREAMP OUTPUTS

POWER AMPLIFIER

MODEL NO. RB-971

POWER CONSUMPTION: 250W

WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.

RIGHT INPUT

SPEAKER IMPEDANCE

STEREO 4 OHMS MINIMUM

BRIDGED 8 OHMS MINIMUM

SPEAKERS

RIGHTLEFT

R L

ROTEL RB-971

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR

LEFT INPUT

SERIAL NO.

Jumper Locations

Emplacement des Cavaliers

Jumperpositionen

Le posizioni dei ponticelli

Ubicaciones de los Puentes

Image 4
Contents RB-971 Risk of Electric Shock Do not Open Stereo Power Amplifier RB-971 Rotel RB-971 English About RotelGetting Started AC Power and Control Few PrecautionsAC Power Input Power Switch 1 and Power IndicatorInput Signal Connection Speaker ConnectionTroubleshooting Bridged Mono OperationFrançais Table des matièresEmplacement Un mot sur RotelPréliminaire Quelques précautionsPrises d’entrée Alimentation et commutateur généralRaccordement des enceintes Utilisation de l’appareil en mode ponté Polarité et mise en phaseRaccordement des enceintes en mode stéréo Remise en place des cavaliersRaccordement des enceintes en mode ponté Remplacement du fusibleDépannage Absence de sonInhaltsverzeichnis Sicherheits- und WarnhinweiseDeutsch Die Firma RotelZu dieser Anleitung Einige VorsichtsmaßnahmenEingänge Netzspannung und BedienungLautsprecher Polarität und Phasenabgleich Siehe Anschlußdiagramm und Jumperpositionen in AbbildungBrückenschaltung Auswahl der LautsprecherkabelBei Störungen Indice ItalianoIstruzioni di Sicurezza per l’RB Attenzione Alcune parole sulla Rotel Per cominciareAlcune precauzioni PosizionamentoCollegamenti per i segnali in ingresso Collegamento alla rete e controlliCollegamento dei diffusori Configurazione RB-971 a ponte Polarità e faseCollegamento dei diffusori Sistemazione dei ponticelliRicerca dei guasti Contenido Acerca de Rotel Para Empezar EspañolAlgunas Precauciones Alimentación y Control Conexión de la Señal de EntradaColocación Conmutador 1 e Indicador Luminoso 2 de Puesta en MarchaConexión de las Cajas Acústicas Funcionamiento en Modo Monofónico PuenteadoProblemas y Posibles Soluciones Specifications Technische DatenFiche technique Características TécnicasRB-971