Memorex MT2206 owner manual Para SU Seguridad

Page 14
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
S3126A

ESPAÑOL

AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA

ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POS TERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.

CAUTION: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecte un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.

AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

NOTA:

Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este producto a su lugar de compra o Memorex.

PARA SU SEGURIDAD

1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.

2.CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.

3.RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el manual de instrucciones.

4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.

5.LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Limpie la unidad con un paño húmedo.

6.ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.

7.AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del

fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.

8.ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables.

La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.

8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.

Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer que el aparato y el carro se vuelven.

9.VENTILACION - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.

10.FUENTES DE ALIMENTACION - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.

11.CONEXION A TIERRA O POLARIZACION - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el toma-corriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace su toma-corriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las carac-terísticas de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto.

No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.

12.PROTECCION DEL CABLE DE ALIMEN-TACION - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los

2cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.

3M90701A-S/P02-07

2

5/26/03, 9:29 AM

Image 14
Contents TV/CATV Mode Selection Seleccion DE Modo DE TV/CATV AttencionPower Source CleaningAccessories POWER-CORD ProtectionReplacement Parts Power LinesDamage Requiring Service Safety CheckFront Back FeaturesLocation of Controls Battery Precautions Remote ControlHOW to Install Batteries TV/AV Selection To connect the TV to a VCRCatv Mode Direct Channel Selection Setting LanguageTV Mode Direct Channel Selection CH Channel and buttonsTV/CATV Selection To Memorize ChannelsAutomatic Channel Memory To ADD/DELETE ChannelsTV Rating Setting V-CHIPClosed Caption Movie RatingStereo and Second Audio Program SAP Adjusting PictureUsing the Stable Sound Feature Troubleshooting Guide Symptoms Possible SolutionsMemo Memo Para SU Seguridad Instalacion EN Pared O Techo Delantera Trasera CaracteristicasUbicacion DE LOS Controles Precauciones Para LAS Pilas Control RemotoComo Instalar LAS Pilas Seleccion TV/AV Conexiones DE AntenaConexiones DE Toma AUDIO/VIDEO Nota Ajuste DE LenguaOperacion DEL Televisor Seleccion DE TV/CATV Para Memorizar CanalesMemoria Automatica DE Canal Para AÑADIR/BORRAR CanalesProhibicion DE TV Seleccion DE ChipSubtítulo Cerrado Prohibicion DE PeliculasUSO DE LA Función DE Sonido Estable Segundo Programa DE Sonido SAP Y EstereoAjuste DE Imagen Antes DE Solicitar Servicio Especificaciones03/06 U MT2206 Powercord Protection English Mono Video in L Audio in R Quick View Call Sleep Muting VOL Menu Enter To connect the TV to a VCR VCR ANTENNA/CATV ConnectionsTo connect the TV to a TV Game To connect the TV to the camcorderMenu CH SET Picture Audio Language Chip SET Indicator next to CH SET begins to Button Sound Adjustments Stereo and Separate Audio Program SAPCheck sound adjustments Volume and Muting Memo Memo 3L70901A-S/P02-09 02, 654 PM Instalacion EN Pared O Techo Caracteristicas Sea presionado en el orden de 120, 110, 100, .. , 10 Botones de SET + / Presione los botones paraDeseado Para seleccionar el modo FRANCAIS, y después Que el indicador CH SET empiece Todos los niños TV-PG con autorización de los Programa DE Audio Separado SAP Y Estereo Ajustes DE Sonido4-5/8, gama completa, 8 ohmios x 3L70901A U 02/04