Memorex MT2206 owner manual Todos los niños TV-PG con autorización de los

Page 45

SELECCION DE CHIP V

Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver determinados canales.

1

2

3

4

5

6

7

Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción V-CHIP SET y presione el botón ENTER.

Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de selección de canal directo (0-9).

En el caso de haber entrado una contraseña equivocada, presione el botón RESET. A continuación, presione el botón ENTER.

Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione el botón ENTER.

Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción V-CHIP. Presione el botón ENTER para activar a ON.

Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción TV RATING o MOVIE RATING. Presione el botón ENTER.

Presione el botón SET + ó – para seleccionar la prohibición deseada para el video o canal de TV aplicable. Presione el botón ENTER.

Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla MENU.

PROHIBICION DE TV

 

 

 

SET –

 

SET +

 

 

 

OFF

TV–Y

TV-Y7

TV-G

TV-PG

TV-14

TV-MA

 

 

 

 

 

TV-Y

: todos los niños

TV-PG : con autorización de los

TV-Y7

: 7 años o mayor

 

padres

 

 

 

TV-G

: programa para niños TV-14 : 14 años o más

 

 

 

 

 

 

TV-MA : 17 años o más

 

 

Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione el botón CALL para mostrar el nivel de prohibición.

Presione el botón SET + o – para seleccionar la clasificación deseada. Presione el botón ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF.

PROHIBICION DE PELICULAS

 

 

 

SET –

 

SET +

 

 

 

OFF

G

PG

PG-13

R

NC-17

X

 

 

 

 

 

G

: para todas las edades R

: menores de 17 años se

PG

: con autorización de los

recomienda autorización

 

 

padres

 

 

de los padres

 

 

PG-13 : con autorización de los NC-17 : 17 años o mayor

ESPAÑOL

padres

X

: sólo para adultos

NOTAS:

Si no puede localizar o pierde la contraseña, puede cancelar la contraseña existente usando el siguiente procedimiento:

-Oprima el botón VOLUMEN Abajo de la unidad principal.

-Siga oprimiendo el botón VOLUMEN Abajo y, simultáneamente, oprima la tecla “0” del control remoto durante unos cuantos segundos.

Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 2 y seleccione la opción "CHANGE PASSWORD" para entrar su nueva contraseña.

La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.

Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el programa empieza, aparecerá “ENTER PASSWORD” en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña. Si cambia de canal o desconecta el TV cuando el Chip V está cancelado temporalmente, volverá a activarse el Chip V seleccionado.

Si está cambiando los canales utilizando una videograbadora o una caja de cable mientras que el TV está sintonizando en el canal 3 ó 4, el V-Chip funciona de forma diferente. Cuando entre su contraseña para cancelar temporalmente el bloqueo en cualquier canal, se desactivará enteramente la función del V-Chip para todas las emisoras. Para reponer el V- Chip, desconecte el TV y vuelva a conectar.

Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos para que un programa aparezca después de entrar una contraseña.

SUBTÍTULO CERRADO

¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?

Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.

PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS

Presione el botón TV/CAPTION/TEXT en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en toda la pantalla).

Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la programación del botón CH. 1/2 de recepción de texto). Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.

Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo. Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.

Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera parte de pantalla completa con la programación de programas y otras informaciones.Despuésdeseleccionarunodelosmodosderecepción de texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente. Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente.

Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).

Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla.

El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.

Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.

Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.

Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.

Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.

Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa. 9

3L70901A-S/P10-BACK

9

5/3/02, 6:55 PM

Image 45
Contents Attencion TV/CATV Mode Selection Seleccion DE Modo DE TV/CATVAccessories CleaningPower Source POWER-CORD ProtectionDamage Requiring Service Power LinesReplacement Parts Safety CheckFeatures Location of ControlsFront Back Remote Control HOW to Install BatteriesBattery Precautions To connect the TV to a VCR TV/AV SelectionTV Mode Direct Channel Selection Setting LanguageCatv Mode Direct Channel Selection CH Channel and buttonsAutomatic Channel Memory To Memorize ChannelsTV/CATV Selection To ADD/DELETE ChannelsClosed Caption Setting V-CHIPTV Rating Movie RatingAdjusting Picture Using the Stable Sound FeatureStereo and Second Audio Program SAP Symptoms Possible Solutions Troubleshooting GuideMemo Memo Para SU Seguridad Instalacion EN Pared O Techo Caracteristicas Ubicacion DE LOS ControlesDelantera Trasera Control Remoto Como Instalar LAS PilasPrecauciones Para LAS Pilas Conexiones DE Antena Conexiones DE Toma AUDIO/VIDEOSeleccion TV/AV Ajuste DE Lengua Operacion DEL TelevisorNota Memoria Automatica DE Canal Para Memorizar CanalesSeleccion DE TV/CATV Para AÑADIR/BORRAR CanalesSubtítulo Cerrado Seleccion DE ChipProhibicion DE TV Prohibicion DE PeliculasSegundo Programa DE Sonido SAP Y Estereo Ajuste DE ImagenUSO DE LA Función DE Sonido Estable Especificaciones Antes DE Solicitar Servicio03/06 U MT2206 Powercord Protection English Mono Video in L Audio in R Quick View Call Sleep Muting VOL Menu Enter To connect the TV to a TV Game ANTENNA/CATV ConnectionsTo connect the TV to a VCR VCR To connect the TV to the camcorderMenu CH SET Picture Audio Language Chip SET Indicator next to CH SET begins to Button Stereo and Separate Audio Program SAP Sound AdjustmentsCheck sound adjustments Volume and Muting Memo Memo 3L70901A-S/P02-09 02, 654 PM Instalacion EN Pared O Techo Caracteristicas Botones de SET + / Presione los botones para Sea presionado en el orden de 120, 110, 100, .. , 10Deseado Para seleccionar el modo FRANCAIS, y después Que el indicador CH SET empiece Todos los niños TV-PG con autorización de los Ajustes DE Sonido Programa DE Audio Separado SAP Y Estereo4-5/8, gama completa, 8 ohmios x 3L70901A U 02/04