Heath Zenith SL-9526 manual Montage mural Montage sous Avant-toit, Blanc /blanc

Page 12

INSTALLATION

Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur.

Percez les trous

nécessaires au mon- tage de la plaque arrière à la boîte de jonction.

Montage mural

Montage sous

 

avant-toit

Pour éviter le risque de choc électrique, les commandes du dŽtecteur doivent •tre tournŽes vers le bas. De plus, pour un fonctionnement appropriŽ sous avant- toit, enlever l'endos antiadhésif de l'écran de protection et coller celui-ci comme indiqué ci-dessous.

Pour montage sous avant-toit seulement:

Faire pivoter la tête du détecteur en direction du joint à vis de blocage.

Commandes

Vis De Blocage

Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon que les commandes soient tournées vers le bas.

Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à l’aide de serre-fils.

garniture de joint

blanc /blanc

noir / noir

Raccorder le fil de terre de la bo”te de jonction ˆ la vis de terre (verte) sur l'appareil.

MONTAGE DE LA CONNAMDE DÕƒCLAIRAGE.

Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec sa garniture de joint. À fixer avec les vis fournies.

Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative avec les broches de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.

Fente dans l'enveloppe

Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction pour milieu humide, calfeutrez la surface de montage de la plaque murale avec un scellant silicone.

Commandes

Ouverture de

l'écran de protection

Commandes

Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.

CåBLAGE DE LA COMMANDE DÕƒCLAIRAGE.

Contre-écrou

Lentille

Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs à l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale.

Garder les lampes au moins 2,5 cm du capteur. Ne pas permettre aux lampes de masquer la lentille.

Couper lÕalimentation du circuit dÕŽclairage au fusible ou au disjoncteur.

Enlever l’appareil d’éclairage existant.

Faire passer les fils de la commande d'éclairage par le trou de la garniture.

Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous

de blocage, mais ne pas faire tourner les porte- lampes de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.

12

598-1147-00

Image 12
Contents Features Mode Switching SummaryOperation RequirementsInstallation Turn power off at the fuse or circuit breakerWall Mount Eave Mount White toTest and Adjustment SpecificationsTurn on the circuit breaker and light switch Aim Sensor Down for Short Coverage Higher for LongTroubleshooting Guide Technical ServiceDo Not Send Products Limited Warranty Exclusions and Limitations Funcionamiento Caracter’sticasResumen de las modalidades del RequisitosInstalacion Montaje en pared Montaje en aleroBlanco a blanco Apague la energ’a en el fusible o cortacircuitosPrueba Y Ajuste EspecificacionesPrenda el cortacircuitos y el interruptor de luz Parte de abajo del detector Evite apuntar el control haciaGuia DE Investigacion DE Averias No enviar los productosExclusiones y limitaciones de la garant’a limitada RŽsumŽ du mode de commutation FonctionnementCaractŽristiques ExigencesCåBLAGE DE LA Commande DÕƒCLAIRAGE Montage mural Montage sous Avant-toitBlanc /blanc Fiche Technique Ƒviter de pointer lÕappareilRapidement, tels que des bouches dair chaud et Vers des endroits où des animaux, des vŽhiculesService Technique Nenvoyez pas de produitsExclusions et restrictions de la Garantie limitŽe 598-1147-00