Campbell Hausfeld DG470500CK manual Meuleuse à angle de 115 mm 41/2 po, Déballage, Spécifications

Page 9

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Voir la Garantie à la page 13 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)

alambre. Lea todas las advertencias de seguridad,

12. Los accesorios deben estar

clasificados al menos para 11.000

RPM. Las ruedas y demás accesorios

que funcionen por encima de la

velocidad nominal pueden

desprenderse y causar lesiones.

13. La rueda abrasiva y la protección

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

Mantenga el área

de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u obscuras propician los accidentes.

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

DG470500CK S

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

instrucciones, ilustraciones y características que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. El no cumplir con todas las instrucciones indicadas a continuación puede causar un

deben estar conectadas de modo

seguro según se describe en este

manual de funcionamiento antes

de conectar la rectificadora a una

fuente de corriente.

No haga funcionar la herramienta eléctrica en entornos explosivos, como

BUILT TO LAST

Meuleuse à angle de 115 mm (41/2 po)

choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves.

2.Sólo se les debe permitir usar la herramienta a aquellas personas bien familiarizadas con estas reglas de manejo seguro.

Se deberán usar gafas de seguridad durante la operación.

3. No use vestimenta suelta, bufandas

ni corbatas en el área de trabajo.

Las prendas sueltas pueden quedar

atrapadas en las partes móviles y

provocar graves lesiones personales.

4. No use alhajas al manejar

herramientas. Las alhajas pueden

quedar atrapadas en las partes

móviles y provocar graves lesiones

personales.

5. Utilice siempre los accesorios

diseñados para ser usados con esta

herramienta. No utilice accesorios

dañados ni desgastados.

6. Nunca accione la herramienta

si no está aplicada a un objeto

de trabajo. Los accesorios deben

colocarse en forma segura.

Los accesorios sueltos pueden causar

lesiones graves.

7. Nunca apunte una herramienta

hacia usted ni hacia otra persona.

Pueden ocurrir lesiones graves.

8. Utilice presión firme y pareja al usar

la herramienta. No la fuerce.

Demasiada presión puede provocar

que la rueda abrasiva se quiebre

o se recaliente.

9. Mantenga todas las tuercas, pernos

y tornillos ajustados y asegúrese de

que el equipo esté en condiciones

de trabajo seguras.

10. No acerque las manos a las piezas

móviles ni las coloque debajo de

ellas.

11. Utilice siempre protección adecuada

con la rueda abrasiva. La protección

14. Las ruedas abrasivas deben

almacenarse en un lugar seco.

15. Antes de conectar la rueda abrasiva,

verifique que no tenga defectos

visibles. Si está partida, astillada

o deformada, no la instale.

16. No ajuste de más la tuerca de

sujeción en la rueda abrasiva.

El ajuste excesivo puede hacer que

la rueda se quiebre durante el

funcionamiento.

17. Asegúrese de que la protección esté

en buenas condiciones e instalada

de modo seguro antes de hacer

funcionar la rectificadora.

18. No fije la rectificadora a una prensa

ni la use como rectificadora fija.

19. Nunca encienda la rectificadora si la

rueda abrasiva o cualquier otra

pieza giratoria están tocando la

pieza de trabajo.

20. Utilice únicamente ruedas abrasivas

que cumplan con la norma B7.1 de

ANSI y con una velocidad nominal

mayor que 11.000 RPM.

21. No use la rectificadora si le falta

el reborde del disco o la tuerca de

sujeción o si el vástago está

doblado.

Información General de Seguridad sobre Herramientas Eléctricas

Lea todas las

advertencias y todas las instrucciones. El no cumplir con las advertencias

e instrucciones puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.

La palabra “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a una herramienta eléctrica accionada por la red eléctrica (por medio de cable)

por ejemplo cuando haya polvo, líquidos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas hacen chispas que pueden encender los vapores o el polvo.

Mantenga

alejados a los observadores y niños mientras hace funcionar una herramienta eléctrica.

Las distracciones pueden hacerle perder el control.

No haga

funcionar esta herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden incendiar esos materiales.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente.

Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (aterradas). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de choque eléctrico.

Evite el contacto

corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.

No exponga

las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas. Si entra agua dentro de una herramienta a motor, el riesgo de choque eléctrico aumenta.

Trate el cable con

cuidado. No utilice nunca el cable para llevar, halar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes filosos o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

Description

Les meuleuses à angle sont conçues pour une variété d’applications de meulage et peuvent être utilisées pour le métal, le bois ou autres matériaux.

Elles sont idéales pour retirer rapidement les lignes de soudure et les ébarbures. Les applications typiques sont pour la rectification de carrosserie, le lissage de soudure, le retrait des encoches et bavures des moulages et le retrait de la rouille.

Déballage

En déballant ce produit, inspecter attentivement pour tout signe de dommage en transit.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

Avis indique l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la

poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant

les matériaux tels que le bois,

la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

Ce produit

ou son cordon contient des produits chimiques qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation.

Les précautions de sécurité suivantes doivent être respectées en tout temps en plus de toute autre règle de sécurité actuelle.

1. Lire attentivement tous

les manuels, y compris

celui de ce produit. MANUAL Bien se familiariser avec

les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.

Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme meuleuse, ponceuse ou brosse métallique.

Il faut lire tous les avertissements de

Spécifications

Outil

Tension . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz

Vitesse sans charge . . . . .11 000 tr/min

Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 A

Capacités maximum

Taille de roue :

diamètre extérieur .115 mm (4 1/2 po)

diamètre du trou . . .15 mm (5/8 po)

Poids . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 kg (5,5 lb)

evita que fragmentos de la rueda

lesionen al operador.

o a una herramienta eléctrica accionada por baterías (sin cable).

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN713902AV 11/06

20 Sp

9 Fr

Image 9
Contents Specifications General Safety Information41/2 Angle Grinder DescriptionGeneral Power Tool Safety Warnings General Safety Information Cont’dWork Area Safety Electrical SafetyMantenimiento FuncionamientoContinuación Servicio TécnicoSafety Warnings General Power ToolFurther Safety Instructions For AllAdditional Safety AssemblyInstructions For Wire EnsamblajeOperation Power SwitchInformación General de Seguridad sobre Herramientas Contragolpe y Advertencias RelacionadasTechnical Service MaintenanceReplacement Parts List USO Y Cuidado DE LA Herramienta EléctricaWhat is not Covered Under this Warranty Limited WarrantyResponsibilities of Purchaser Under this Warranty Sécurité PersonnelleDéballage Meuleuse à angle de 115 mm 41/2 poDirectives De Sécurité SpécificationsRectificadora de ángulo de 115 mm 41/2 Garantie Limitée Avertissements de sécurité généraux pour l’outil SuiteLA Présente Garantie NE Couvre PAS Responsabilités DE L’ACHETEUR AUX Termes DE Cette GarantiePrécautions Poncer LA Peinture Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL12 Fr 17 Fr Entretien Service TechniqueAutres instructions de sécurité pour toutes les opérations Recul et avertissements connexesAssemblage Assemblage SuiteFonctionnement
Related manuals
Manual 10 pages 63.54 Kb

DG470500CK specifications

The Campbell Hausfeld DG470500CK is a reliable air compressor designed to meet a variety of needs for both DIY enthusiasts and professionals. This model boasts impressive capabilities that make it a versatile tool for various applications, from powering air tools to inflating tires and more.

One of the standout features of the DG470500CK is its robust 4-gallon vertical tank. This compact size is ideal for users with limited space, and the vertical design allows for efficient storage. The air compressor is powered by a 120-volt motor, capable of delivering a maximum pressure of 125 PSI. This ensures that users have ample power for a wide range of tasks, from spraying paint to operating nail guns.

The DG470500CK utilizes oil-free technology, which significantly reduces maintenance requirements. Unlike traditional oil-lubricated compressors, this model eliminates the need for regular oil changes, making it user-friendly and convenient. The oil-free pump also contributes to cleaner air output, ensuring that your projects are free from oil contaminants.

In terms of user experience, the air compressor is equipped with an easy-to-read pressure gauge. This feature allows for precise monitoring of pressure levels, helping users maintain optimal performance for their tools. Additionally, the unit includes a quick-connect coupler, which streamlines the process of switching between different air tools, enhancing efficiency during operation.

Another notable characteristic of the DG470500CK is its relatively quiet operation, with noise levels sitting around 68 dBA. This makes it suitable for indoor use or environments where noise reduction is a priority. The compressor also features a sturdy handle and lightweight design, which facilitate portability, allowing users to transport it with ease.

Overall, the Campbell Hausfeld DG470500CK is a well-rounded air compressor that combines portability, convenience, and performance. Its oil-free operation, maintaining ease of use, requires minimal maintenance while delivering consistent power. This model is a valuable addition to any toolkit, whether you are a hobbyist or a seasoned professional, ensuring that you are equipped to tackle various pneumatic projects with confidence.