Sony CDX-3160 manual Reproductor de discos compactos, Ajuste del reloj

Page 19

Ajuste del reloj

El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas.

Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08

1 Pulse (OFF) o (DSPL) durante el funcionamiento.

2 Pulse(DSPL) durante más de dos segundos.

100

El dígito de la hora parpadea.

1Ajuste los dígitos de la hora.

para avanzar

para retroceder

1000

2Pulse (SEL) durante un instante.

1000

El dígito de los minutos parpadea.

3Ajuste los dígitos de los minutos.

para avanzar

para retroceder

1008

3 Pulse (DSPL) durante un instante.

1008

El reloj se activa.

Nota

Si el automóvil no dispone de posición accesoria en el interruptor de la llave de encendido, el reloj no podrá ajustarse a menos que se active la alimentación. Ajústelo una vez encendida la radio, o bien durante la reproducción del CD.

Reproductor de discos compactos

Reproducción de un disco compacto

Basta con insertar el CD.

La reproducción se iniciará de forma automática.

Con el lado de la etiqueta hacia arriba

Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD.”

MINLFBASSECRRTRE

215

Tiempo de reproducción transcurrido

Nota

Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador sencillo de discos compactos opcional Sony (CSA-8).

Para

Pulse

Detener la reproducción

6u (OFF)

Expulsar el CD

6

 

 

Cambio de los elementos mostrados

Cada vez que pulse (DSPL), el elemento cambiarán de la siguiente forma:

zTiempo de reproducción transcurrido

Hara Ò

Número de tema Ò

 

Localización de un tema específico

— Sensor de música automático (AMS)

Durante la reproducción, pulse durante un instante cualquier lado de (SEEK/AMS).

Para localizar temas posteriores

SEEK

AMS

Para localizar temas anteriores

ES

Procedimientos iniciales/Reproductor de discos compactos

5

Actual total number:

Sony CDX-3160 (E,S,P,W) 3-859-003-12(1)

 

 

Image 19
Contents FM/MW/LW Welcome Table of Contents Attaching the front panel Resetting the unitGetting Started Detaching the front panelLocating a specific track Automatic Music Sensor AMS Setting the clockCD Player Listening to a CDPlaying a CD in various modes RadioMemorising stations automatically Changing the displayed items If you cannot tune in a preset stationIf FM stereo reception is poor Monaural Mode Receiving the memorised stationsChanging the sound and beep tone Adjusting the sound characteristicsOther Functions Muting the soundBeing damaged PrecautionsWhen you play 8 cm CDs Additional InformationDismounting the unit MaintenanceFuse replacement Cleaning the connectorsRefer to the pages for details Location of controlsTuner section SpecificationsPower amplifier section CD player sectionCD playback Troubleshooting guideRadio reception Display Cause Solution Error displaysFollowing indications will flash for about five seconds X, Y, Z Index¡Bienvenido Otras funciones IndiceProcedimientos iniciales Reproductor de discos CompactosFijación del panel frontal Alarma de precauciónRestauración de la unidad Extracción del panel frontalCambio de los elementos mostrados Reproductor de discos compactosAjuste del reloj Reproducción de un disco compactoBúsqueda de un tema determinado Exploración de temas Reproducción de un disco compacto en diversos modosReproducción repetida de temas En el visor aparecerá la indicación del botón numérico Pulse Mode varias veces para seleccionar la bandaMemorización de las emisoras deseadas Función de memoria automáticaAjuste de las características de sonido Cancelación del sonidoOtras funciones Recepción de emisoras memorizadasPrecauciones Activación de la indicación del relojCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Sustitución del fusible MantenimientoNotas sobre condensación de humedad Reproducción de discos compactos de 8 cmDesmontaje de la unidad Ubicación de los controles Sección del amplificador de potencia EspecificacionesSección del reproductor de discos compactos Sección del sintonizadorReproducción de CD Guía de solución de problemasRecepción de radio Indicación Causa Solución Indicaciones de errorI, J, K Indice alfabéticoBem vindo Índice Retirar o painel frontal Alarme de advertênciaComo começar Reinicializar o aparelhoAlterar os elementos do visor Leitor de CDsAcertar o relógio Ouvir um CDPesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencial RádioReproduzir um CD em vários modos Localizar um ponto específico numa faixa Pesquisa ManualSe a recepção FM estéreo for deficiente Modo Mono Memorização das estações pretendidasRecepção das estações memorizadas Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programadaRegulação das características de som Outras funçõesCortar o som Ligar o visor do relógioNotas sobre a condensação da humidade Informação adicionalPrecauções Notas sobre o manuseamento dosLimpeza dos conectores ManutençãoDesmontagem do aparelho Substituição do fusívelPara mais informações, consulte as respectivas páginas Localização das teclasSecção do amplificador de potência EspecificaçõesSecção do leitor de CD Secção do sintonizadorReprodução de CD Guia de resolução de problemasRecepção de rádio Visor Causa Solução Mensagens de erro no visorD, E Índice remissivoVälkommen Övriga funktioner InnehållsförteckningKomma igång CD-spelareSätta fast frontpanelen Komma igångÅterställa enheten Ta bort frontpanelenHitta ett visst spår Automatisk musiksökning AMS CD-spelareStälla klockan Lyssna på en CDLagra kanaler automatiskt Spela en CD i olika lägenÄndra de visade alternativen Lagra endast de önskade kanalernaOm du inte kan ställa in en förinställd kanal Om FM-stereomottagningen är dålig Enkanaligt lägeSnabbdämpa ljudet Övriga funktionerLjudjustering Ändra ljud och pipljudAnmärkningar om fuktkondensering Ytterligare informationSäkerhetsföreskrifter Viktigt om CD-skivorRengöra anslutningarna UnderhållDemontera enheten Byta säkringMer information finns på sidorna Reglagens placeringEffektförstärkare Tekniska dataCD-spelaren TunernPå inbyggd CD FelsökningRadiomottagning Indikeringarna blinkar i ungefär fem sekunder Fel visasTeckenfönster Orsak Åtgärd Y, Z RegisterActual total number