Sony CDX-3160 manual Ytterligare information, Säkerhetsföreskrifter, Viktigt om CD-skivor

Page 52

Ytterligare information

Säkerhetsföreskrifter

Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den.

Kontrollera anslutningarna först om ingen ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning.

Om inget ljud kommer från högtalare i 2-högtalarsystemet, ställer du uttoningskontrollen i mittenläget.

Om bilen har en motorantenn, fälls den automatiskt ut medan enheten är igång.

Om du har några frågor eller problem som rör CD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.

Viktigt om CD-skivor

En smutsig eller defekt skiva kan leda till att ljudet försvinner då och då under spelning. Om du vill ha bästa möjliga ljud, gör då följande.

Ta endast i skivans kanter. Om du vill hålla skivan ren, vidrör inte ytan.

Sätt inte papper eller tejp på ytan.

Utsätt inte skivan för direkt solljus eller varma källor såsom varmluftsutsläpp. Förvara den inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt.

Innan du spelar, rengör du skivorna med en valfri trasa. Rengör skivan från mitten och utåt.

Använd inte bensin, thinner eller andra lösningsmedel som finns att köpa i handeln, och inte heller antistatspray avsedd för LP- skivor av vinyl.

Anmärkningar om fuktkondensering

Om det regnar eller är fuktigt, kan fukten skapa kondens på CD-spelarens lins. Om detta inträffar fungerar inte CD-spelaren. Ta i så fall bort skivan och vänta en timme tills fukten har dunstat.

När du spelar en 8 cm CD

Använd den valfria adaptern (CSA-8) för att skydda CD-spelaren från skada.

S

Övriga funktioner/Ytterligare information

9

Actual total number:

Sony CDX-3160 (E,S,P,W) 3-859-003-12(1)

 

 

Image 52
Contents FM/MW/LW Welcome Table of Contents Resetting the unit Getting StartedDetaching the front panel Attaching the front panelSetting the clock CD PlayerListening to a CD Locating a specific track Automatic Music Sensor AMSPlaying a CD in various modes RadioMemorising stations automatically If you cannot tune in a preset station If FM stereo reception is poor Monaural ModeReceiving the memorised stations Changing the displayed itemsAdjusting the sound characteristics Other FunctionsMuting the sound Changing the sound and beep tonePrecautions When you play 8 cm CDsAdditional Information Being damagedMaintenance Fuse replacementCleaning the connectors Dismounting the unitLocation of controls Refer to the pages for detailsSpecifications Power amplifier sectionCD player section Tuner sectionCD playback Troubleshooting guideRadio reception Display Cause Solution Error displaysFollowing indications will flash for about five seconds Index X, Y, Z¡Bienvenido Indice Procedimientos inicialesReproductor de discos Compactos Otras funcionesAlarma de precaución Restauración de la unidadExtracción del panel frontal Fijación del panel frontalReproductor de discos compactos Ajuste del relojReproducción de un disco compacto Cambio de los elementos mostradosBúsqueda de un tema determinado Exploración de temas Reproducción de un disco compacto en diversos modosReproducción repetida de temas Pulse Mode varias veces para seleccionar la banda Memorización de las emisoras deseadasFunción de memoria automática En el visor aparecerá la indicación del botón numéricoCancelación del sonido Otras funcionesRecepción de emisoras memorizadas Ajuste de las características de sonidoPrecauciones Activación de la indicación del relojCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Mantenimiento Notas sobre condensación de humedadReproducción de discos compactos de 8 cm Sustitución del fusibleDesmontaje de la unidad Ubicación de los controles Especificaciones Sección del reproductor de discos compactosSección del sintonizador Sección del amplificador de potenciaReproducción de CD Guía de solución de problemasRecepción de radio Indicaciones de error Indicación Causa SoluciónIndice alfabético I, J, KBem vindo Índice Alarme de advertência Como começarReinicializar o aparelho Retirar o painel frontalLeitor de CDs Acertar o relógioOuvir um CD Alterar os elementos do visorRádio Reproduzir um CD em vários modosLocalizar um ponto específico numa faixa Pesquisa Manual Pesquisa da faixa pretendida Função de pesquisa sequencialMemorização das estações pretendidas Recepção das estações memorizadasSe não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Se a recepção FM estéreo for deficiente Modo MonoOutras funções Cortar o somLigar o visor do relógio Regulação das características de somInformação adicional PrecauçõesNotas sobre o manuseamento dos Notas sobre a condensação da humidadeManutenção Desmontagem do aparelhoSubstituição do fusível Limpeza dos conectoresLocalização das teclas Para mais informações, consulte as respectivas páginasEspecificações Secção do leitor de CDSecção do sintonizador Secção do amplificador de potênciaReprodução de CD Guia de resolução de problemasRecepção de rádio Mensagens de erro no visor Visor Causa SoluçãoÍndice remissivo D, EVälkommen Innehållsförteckning Komma igångCD-spelare Övriga funktionerKomma igång Återställa enhetenTa bort frontpanelen Sätta fast frontpanelenCD-spelare Ställa klockanLyssna på en CD Hitta ett visst spår Automatisk musiksökning AMSSpela en CD i olika lägen Lagra kanaler automatisktLagra endast de önskade kanalerna Om du inte kan ställa in en förinställd kanalOm FM-stereomottagningen är dålig Enkanaligt läge Ändra de visade alternativenÖvriga funktioner LjudjusteringÄndra ljud och pipljud Snabbdämpa ljudetYtterligare information SäkerhetsföreskrifterViktigt om CD-skivor Anmärkningar om fuktkondenseringUnderhåll Demontera enhetenByta säkring Rengöra anslutningarnaReglagens placering Mer information finns på sidornaTekniska data CD-spelarenTunern EffektförstärkarePå inbyggd CD FelsökningRadiomottagning Indikeringarna blinkar i ungefär fem sekunder Fel visasTeckenfönster Orsak Åtgärd Register Y, ZActual total number