Toshiba 20A23 manual Choix DE LA Langue, Fonctionnement DU Téléviseur, Remarque

Page 24

CHOIX DE LA LANGUE

L’affichage à l’écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français.

En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.

1

2

Pressez MENU.

Pressez SET + ou pour choisir le mode de réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE), le témoin voisin du mot LANGUAGE doit clignoter.

Puis pressez ENTER.

MENU

CH SETUP

PICTURE LANGUAGE

V-CHIP SET

LOCK

ON TIMER

+ / – / ENTER / MENU

3

Pressez SET + ou pour choisir la

LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE

 

langue désirée: le français

ENGLISH

 

(FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou

ESPAÑOL

 

FRANCAIS

 

l'espagnol (ESPAÑOL), puis pressez

 

á+ / – / ENTER / MENU ñ

 

ENTER.

 

 

 

La flèche indique la langue choisie.

 

 

 

4

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

REMARQUE:

Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

1 Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil en circuit.

2 Réglez le volume au niveau désiré en pressant VOL (volume) + ou .

Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente à l'écran et vice versa.

3 Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui convient. Au moment de quitter l’usine, le réglage CATV est sélectionné. Reportez-vous à “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX” à la page 9.

TV - Canaux VHF/UHF

CATV - Canaux câblodistribués

4 Touches de sélection de canaux (CH) + / –

Pressez et relâchez CH (canaux) + ou . L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal.

Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis dans la mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX” à la page 9.

Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)

Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal invalide, l'appareil revient au canal précédemment syntonisé.

Sélection directe des canaux de télévision

Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode “TV”, tous les canaux peuvent être captés en pressant deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez d'abord “0” puis “2”. Si seulement la touche “2” est pressée, la sélection sera retardée de quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9, pressez les deux touches, dans l'ordre.

Sélection directe des canaux câblodistribués

Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode “CABLE”, les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:

1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez “002”.

10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez “012”.

13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 36, pressez “36”.

100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.

Par exemple, pour le canal 120, pressez “120”.

REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors circuit 15 minutes après la fin des émissions de la station de télévision syntonisée.

8

Image 24
Contents 20A23 Safety Precautions Dear CustomerImportant Safety Instructions InstallationService CareInjury or Death Features Location of ControlsFront Back Remote Control HOW to Install BatteriesVOL Volume + / Buttons Press the + button to Battery PrecautionsANTENNA/CATV Connections Connection to Other EquipmentTV/VIDEO Selection Setting the Language TV OperationEnter Adjusting the Picture To Return to Initial SettingTo Memorize Channels TV/CABLE Selection To ADD/DELETE ChannelsSetting the V-CHIP Closed CaptionMpaa Rating begins to flash. Press Enter Press SET + or -to select the desired rating forUsing the Lock Menu To SET the on TimerTroubleshooting Guide SpecificationsSymptoms Possible Solutions Limited Ninety 90 Day Warranty on Labor Limited One 1 Year Warranty on PartsLimited Two 2 Year Warranty on Picture Tube For 24 FST Pure and All Smaller Television ModelsHow to Obtain Warranty Services Your ResponsibilityLimited Canada Warranty How to Obtain Warranty Services 20A23 Consignes de sécurité Cher clientOu un liquide a pénétré à l’intérieur de ’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalementTrop près des draperies, des rideaux ou des murs Anomalie et ne soit pas exposé à une température excessiveService après-vent EntretienMortelle Emplacement DES Commandes CaractéristiquesVUE Avant VUE Arriere Reglage DE LA Minuterie JeuxTélécommande Insertion DES PilesRaccordement DES Antennes Raccordement À Dautres AppareilsSélection TV/ Video Choix DE LA Langue Fonctionnement DU TéléviseurRemarque Mise EN Mémoire DES Canaux SOUS-TITRAGE Utilisation DE LA PuceQUE Signifie SOUS-TITRAGE? Pour Voir LES SOUS-TITRESPour Utiliser LE Menu Lock Pour Régler L’HEURE DE Mise Sous TensionSymptômes Solutions Possibles Télécommande fournie avec deux piles de type AAAGuide DE Dépannage Les caractéristiques peuvent changer sans préavisMode d’emploi et carte identificatrice Pour tous les modèles FST Pure 24 po. et moinsGarantie limitée de 90 jours sur la main d’oeuvre Garantie limitée d’un an 1 sur les piècesPour obtenir les services sous garantie Vos responsabilitésMode d’emploi Garantie limitée de 90 jours sur la main d’œuvrePour obtenir les services sous garantie