Sony SDP-E800 Déballage, Raccordement des sources, Mise en place des piles dans la télécommande

Page 26

Préparatifs

Déballage

Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage.

Télécommande (1)

Piles de format AA (R6) (2)

Cordons de connexion (3)

Mise en place des piles dans la télécommande

Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur gsur le processeur.

 

]

}

}

]

 

zQuand remplacer les piles

Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus contrôler le processeur avec la télécommande, remplacez les piles par des neuves.

Remarques

Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.

N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usée.

N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ou à un dispositif d’éclairage afin d’éviter tout mauvais fonctionnement.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.

Préparatifs

Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur et n’appuyez pas sur l’interrupteur POWER avant d’avoir achevé tous les branchements.

Les connecteurs de câble doivent être insérés à fond dans les prises, car des branchements relâchés peuvent causer un ronflement ou des parasites.

Raccordement des sources

Le processeur surround vous permet de raccorder jusqu’à 3 composants de source audio (ou vidéo) numérique, tels qu’un lecteur DVD, un lecteur LD (avec une sortie AC-3 RF) et un lecteur CD (etc.). Vous pouvez aussi raccorder une source analogique, telle qu’un magnétoscope.

dANALOG c DIGITAL 3 b DIGITAL 2 a DIGITAL 1

Quels cordons sont nécessaires?

Cordon de liaison opto-numérique (non fourni)

Cordon de liaison numérique coaxial (non fourni)

Cordon de liaison vidéo (non fourni)

Jaune Jaune

• Cordon de liaison audio/vidéo (non fourni)

Jaune

Jaune

Blanc (gauche)

Blanc (gauche)

Rouge (droit)

Rouge (droit)

Veillez à faire correspondre la couleur des fiches avec celle des prises:

Prises et fiches jaunes: Signal vidéo

Prises et fiches rouges: Canal audio droit

Prises et fiches blanches: Canal audio gauche

4F

Image 26
Contents Digital Surround Processor Precautions Table of Contents About This ManualInserting batteries into the remote UnpackingSource Component Hookups Before you get startedDigital 3 to a CD player or DAT/MD deck ‚ signal flow Digital 1 to a LD or DVD playerDigital 2 to a DVD player or DBS tuner Analog to a VCR, etcOutput to 5.1 ch audio input Speaker PlacementAmplifier Hookups Monitor to 5.1 ch video inputBefore You Use Your Processor Speaker Set Up Specifying the speaker type2 B Adjusting the delay timeAdjusting the speaker volume To adjust the volume of all the speakers at one time 10GB11GB Using the remote ZSelecting a Component To listen or watch Press12GB When playing a source encoded with discrete informationSelecting a Sound Field To turn off the sound fields 2 channel stereo playbackSound fields Genre Mode Surround effect 13GBCompressing the dynamic range except for Customizing the Sound Fields14GB 15GB Adjustable sound parametersGenre Mode Surround sound parametersEqualizer menu 16GBSurround menu Level Adjust menu Other Setup menuSP. Setup menu 17GBDigital Recording 18GBTroubleshooting 19GBSpecifications Glossary 20GB21GB Front Panel DescriptionsJ, K Index22GB W, X, Y, Z23GB Précautions Fonctionnement du processeur Au sujet de ce manuelPréparatifs Informations supplémentairesRaccordement des sources Mise en place des piles dans la télécommandeDéballage Remarques sur les lecteurs LD ‚ parcours du signal Digital 1 à un lecteur LD ou DVDDigital 3 à un lecteur CD ou platine DAT/MD Digital 2 à un lecteur DVD ou un récepteur DBSMonitor à entrée de canal vidéo Disposition des haut-parleursOutput à entrée de canal audio Avant d’utiliser votre processeur Installation des enceintes Spécification du type des enceintesSub-woofer Réglage du volume des enceintesRéglage du retard Retard de l’enceinte centralePour ajuster d’un coup le volume de toutes les enceintes 10F11F Emploi de la télécommande ZSélection d’un composant Pour écouter ou regarder Appuyez sur12F Remarque sur le mode KaraokeSélection d’un champ sonore Pour désactiver les champs sonores lecture stéréo 2 canauxChamps sonores Genre Mode Effet surround 13FPour Rear SP Side Pour Rear SP Behind Personnalisation des champs sonores14F ZCompression de la plage dynamique sauf pourParamètres du son surround 15FParamètres sonores réglables Menu Equalizer 16FMenu Surround 17F Menu Level Adjust Réglage du niveauMenu Other Setup Enregistrement numérique 18FGuide de dépannage 19F20F Données techniquesGlossaire 21F V, W, X, Y, Z 22FK, L 23F Precauciones Operaciones del procesador Descripción de este manualPreparativos Información adicionalColocación de las pilas en el telemando DesembalajeConexión de componentes fuente Antes de comenzarNotas para los reproductores de discos láser ‚ Flujo de la señal Digital 1 a un reproductor de LD o DVDDigital 3 a un reproductor de CD o a un deck de DAT/MD NotaOutput a la entrada de audio de 5.1 canales Conexiones del amplificadorUbicación de los altavoces Monitor a la entrada de vídeo de 5.1 canalesAntes de utilizar su procesador Configuración de los altavoces Especificación del tipo de los altavocesAltavoz de subgraves Ajuste del volumen de los altavocesAjuste del tiempo de retardo Retardo del altavoz central10ES Utilización del telemando Z Selección de un componente11ES Para escuchar o contemplar PresioneSi el campo acústico Dolby está ajustado a on 12ESNota sobre el modo Karaoke 13ES Campos acústicos Género Modo Efecto perimétrico14ES ZCompresión de la gama dinámica excepto paraParámetros de sonido perimétrico 15ESParámetros de sonido ajustables Género ModoMenú Equalizer ecualizador 16ESMenú Surround perimétrico Menú Level Adjust ajuste de nivel Menú Other Setup Otros ajustesMenú SP. Setup configuración de altavoces 17ESFlujo de la señal Grabación digital18ES Solución de problemas 19ESModo central Especificaciones Glosario20ES Sonido perimétrico21ES Descripción del panel frontalI, J, K, L Índice alfabético22ES 23ES Precauções Informações Adicionais Acerca deste manualOperações do Processador ConvençõesInserção de pilhas no telecomando DesempacotamentoLigações do componente fonte Medidas preliminaresNotas sobre leitores LD ‚ fluxo do sinal Digital 1 a um leitor LD ou DVDDigital 3 a um leitor CD ou deck DAT/MD Digital 2 a um leitor DVD ou sintonizador DBSOutput à entrada de áudio do canal Ligações do amplificadorLocalização dos altifalantes Monitor à entrada de vídeo do canalAntes de utilizar o seu processador Instalação de Altifalantes Especificação do tipo dos altifalantesAltifalante de graves auxiliar Ajuste do volume dos altifalantesAjuste do tempo de retardo Retardo do altifalante centralPara ajustar o volume de todos os altifalantes de uma vez 10PUtilização do telecomando Z Selecção de um componente11P Para escutar ou assistir a PressioneNotas acerca da saída de sinais da fonte Dolby Digital AC-3 Selecção de um campo perimétrico12P Notas acerca do modo «KARAOKE»13P Campos acústicos Género Modo Efeito perimétricoZCompressão da amplitude dinâmica excepto Personalização de campos acústicos14P Génro Modo 15PParâmetros de som ajustáveis 16P 17P Menu SP. SetupMenu Level Adjust Componente de Reprodução Leitor CD, etc Fluxo de sinal Gravação Digital18P Verificação de problemas 19PEspecificações Glossário 20P21P Descrições do Painel FrontalI, J, K Índice remissivo22P X, Y, Z

SDP-E800 specifications

The Sony SDP-E800 is a remarkable piece of audio equipment designed to deliver exceptional sound quality and versatility for both home theater and professional environments. This innovative digital audio processor and surround sound decoder showcases Sony's dedication to precision engineering and cutting-edge technology.

One of the standout features of the SDP-E800 is its advanced surround sound processing capabilities. It supports multiple audio formats, including Dolby Digital, DTS, and Sony's proprietary S-Master technology. This ensures that users can experience immersive audio that brings their favorite movies, games, and music to life, filling the room with rich, multidimensional sound.

The device is equipped with a variety of input and output options, making it flexible enough to integrate into any sound system. It includes multiple HDMI ports, optical and coaxial digital inputs, as well as traditional analog connections. This multitude of connection options allows users to connect various sources such as Blu-ray players, gaming consoles, and streaming devices, ensuring compatibility with modern multimedia systems.

Another notable characteristic of the SDP-E800 is its user-friendly interface. The device features an intuitive remote control and an easy-to-navigate on-screen menu, allowing users to adjust settings and customize their audio experience without hassle. Additionally, the SDP-E800 comes with preset sound modes tailored for different types of content like music, movies, and sports, ensuring optimal audio performance tailored to the user's preferences.

In terms of design, the SDP-E800 boasts a sleek and modern aesthetic, making it an attractive addition to any audio setup. Its compact form factor allows it to fit easily into a variety of spaces, while its durable construction ensures long-term reliability.

Lastly, the SDP-E800 incorporates advanced digital signal processing, enhancing audio performance by minimizing distortion and optimizing sound clarity. This technology ensures that even the most complex audio tracks are reproduced with finesse, allowing users to appreciate the nuances of their favorite soundscapes fully.

In summary, the Sony SDP-E800 is a versatile and powerful audio processor that combines state-of-the-art technology with user-friendly features. Its surround sound capabilities, extensive connectivity options, and sleek design make it a top choice for audio enthusiasts seeking to elevate their listening experience.