Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation
PRESS
UPRIGHT
PRESIONAR
VERTICAL
APPUYER
REDRESSÉE
Seat Tube Button
Botón del tubo del asiento
Bouton du tube du siège
TURN
GIRAR
TOURNER
7
You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.
•Press the seat tube button to unlock the seat tube.
•Rotate the seat tube to the desired position.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante para atrás.
•Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.
•Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
La balançoire peut bouger d’un côté à l’autre ou d’avant en arrière.
•Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller celuici.
•Tourner le tube du siège dans la position désirée.
RECLINE
RECLINADA
INCLINÉE
PRESSPRESeatS SeatPositionPositionButtonsButtons
PRESIONARPRESIONARlos losbotonesbotonesde de posiciónposiciónde asientode asiento
8 | APPUYERAPPUYERsur surles lesboutonsb utons |
de positionnementde positionn mentdu siègedu siège |
You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
•From behind the seat, press both seat position buttons.
•Push the seat back up until the buttons “snap” into the upright position.
•Push the seat back down until the buttons “snap” into the recline position.
Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical.
•Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso del asiento.
•Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los botones se encajen en la posición vertical.
•Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que los botones se encajen en la posición reclinada.
Le siège peut être placé à deux positions différentes : inclinée ou redressée.
•Appuyer sur les deux boutons de positionnement à l’arrière du siège.
•Lever le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les trous pour la position redressée.
•Baisser le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les trous pour la position inclinée.
18