Tally Genicom I-12013-1 instruction manual Z164

Page 2

1

Overview

Vue d'ensemble

Übersicht

Vista general

 

 

 

 

 

 

SAFETY PRECAUTIONS

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

 

 

 

SICHERHEITSHINWEISE

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

 

 

 

 

 

 

 

The E-Savage is an authentic radio controlled vehicle (RC vehicle) and it is not a toy.

Read and understand this instruction manual thoroughly before running the model. If you are not familiar with RC vehicles, we recommend that you ask someone familiar with RC vehicles for advice.

Never connect rechargeable drive battery in the reverse polarity or disassemble the battery. If the drive battery is used in the wrong way, high current can be generated and it is very dangerous.

Never run RC models near people or animals, or on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage.

Der E-Savage ist ein hochwertiges, fergesteuerstes Modellauto (RC-Car) und kein Spielzeug.

Lesen und verstehen Sie die Anleitung bevor Sie das Auto fahren. Falls Sie keine Erfahrung mit Modellautos haben, empfehlen wir, dass Sie für die erste Fahrt jemanden mit Erfahrung um Hilfe bitten.

Schließen Sie niemals den Fahrakku verkehrt herum an und versuchen Sie nicht ihn zu zerlegen. Falls der Fahrakku falsch behandelt wird, können sehr hohe Ströme f ließen, was sehr gefährlich ist.

Fahren Sie niemals in der Nähe von Menschen und Tieren oder auf öffentlichen Straßen. Dort können schwere Unfälle mit Personen- und Sachschäden entstehen.

Le E-Savage est un authentique véhicule radio-commandé (véhicule RC) et non un jouet.

Vous devez lire l'ensemble de ce manuel et le comprendre parfaitement avant de faire fonctionner le modèle réduit. Si vous n’avez pas l’habitude des véhicules radiocommandés, nous vous conseillons de demander les conseils de quelqu’un qui est familier avec ceux-ci.

Ne connectez jamais la batterie rechargeable avec une polarité inversée, et ne démontez pas la batterie. Si la batterie de propulsion est utilisée à l'envers, elle peut générer un courant fort qui est très dangereux.

Ne faites jamais fonctionner de véhicules radio-commandés près des personnes ou des animaux, n’allez jamais sur la voie publique ou la route. Cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles ou des dommages aux biens.

El E-Savage es un auténtico modelo de radio control, no es un juguete.

Le recomendamos que lea y comprenda este manual antes de hacer funcionar el modelo. Si no esta habituado a usar modelos de radio control le aconsejamos que consulte a alguien que esta habituado.

No conecte jamás la batería con la polaridad invertida y no desmonte los packs de baterías. Si la batería se invierte puede causar daños.

No use su modelo cerca de personas o animales,no ruede jamás en calles o carreteras ya que puede provocar accidentes y/o daños a las personas o propiedades.

Equipment Included Enthaltenes Zubehör Équipement inclus Material incluido

E-Savage

Z150

Receiver Antenna Pipe

Antennenrohr

Tige d’antenne du récepteur

Tubo de antena

Z903 2.5mm Allen Wrench

Z904 2.0mm Inbusschlüssel

Z901 1.5mm Clé Allen

Llave allen

82014

Extended Body Posts Längere Karosseriehalter Extension de montants de carrosserie Soportes altos de carrocería

Transmitter Sender Émetteur Emisora

HB70452

7.2V Battery Charger Ladegerät für 7.2V Fahrakkus Chargeur de batteries 7,2V Cargador de baterías 7,2v

Servo Arms and Body Pins

Seroarme und Karosserie-Clips

Bras de servo et attaches de carrosserie

Brazos de servo y clips carrocería

 

2032

Frequency Clip

7.2V Batteries (2pcs.)

Frequenz-Anzeige Fähnchen

7.2V Fahrakkus (2 St.)

Clip de fréquence

Batteries 7,2 V (2 p.)

Banderola de frecuencia

Baterías 7,2v (2uds)

Equipment Needed Benötigtes Zubehör Équipement nécessaire Material necesario

 

Screwdriver (NO.2)

 

Schraubenzieher

 

Tournevis

AA batteries for Transmitter (8pcs.)

Destornillador

AA Trockenbatterien für den Sender (8 St.)

 

Piles AAA pour l’émetteur (8 p.)

Z164

Baterías alcalinas AA emisora (8uds)

 

Grease

 

Fett

 

Graisse

 

Grasa

2

Image 2
Contents Bauanleitung Manuel de montage Manual de instrucciones Z164 Chasis ChassisChâssis Chassis Châssis Chasis Transmitter Sender Émetteur EmisoraGT Escape Ladegerät Laden des FahrakkusRecharge de la batterie motrice Carga batería propulsión Cargador GT EscapeLassen Sie den Lader nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Charging Indicator Light RedImmediately and find out the reason Laden. Falls der Akku zu heiß werden sollte, stoppenPreparing The Chassis Vorbereiten des SendersPréparation de l’émetteur Preparación emisor Préparation du châssis Preparación del chasisPipe in the antenna holder firmly Einstellen der Lenkungstrimmung Adjustment of The Steering TrimRéglage du trim de direction Ajuste dirección Right Left Rechts Links Droite Gauche Derecha IzquierdaÜberprüfen des Fahrtenreglers Check the speed control operationVelocidad máxima 7Driving! FahrenHöchstgeschwindigkeit How to change from forward to reverse Wartung nach dem Fahren Maintenance after drivingEntretien après utilisation Mantenimiento después del uso Fail-Safe Funktion des GT Fahrtenreglers FeherfibelDépannage Averías Fail-safe Function of The GT Speed ControllerGewindestift Screw Shaft M4x2x12mmInbusschlüssel Clé AllenStand Installation is reverse of removalStd Pinion GearTransmission Assembly Montage de la transmission Montaje de la transmisiónZ700 ~7mmChassis Assembly Montage du châssis Montaje del chasisZ569 309 En Parts List De Ersatzteilliste Fr Pièces Dètachèes Es Listado de piezas 44 01283

I-12013-1 specifications

The Tally Genicom I-12013-1 is a robust impact printer that has gained recognition for its reliability and efficiency in high-volume printing environments. Aimed primarily at businesses and organizations with demanding printing requirements, this model stands out due to its unique combination of features, technologies, and characteristics.

One of the main features of the I-12013-1 is its exceptional printing speed. Capable of producing up to 550 characters per second, this printer significantly reduces wait times, making it ideal for applications that require rapid output. Whether it’s printing invoices, reports, or labels, the I-12013-1 is designed to handle continuous feed forms with ease, ensuring that long printing jobs do not hinder workflow.

Another notable characteristic is the printer's durability. Constructed with high-quality components, the I-12013-1 is engineered for longevity, allowing it to withstand the rigors of industrial and commercial use. Its rugged design ensures that it can operate reliably in demanding environments where other printers might fail.

The I-12013-1 employs advanced print head technology, with an 80-column print capability that offers sharp and clear text output. This precision makes it an excellent choice for printing barcodes and graphics, as it maintains high-quality standards throughout its operational lifetime. The easy-to-replace ribbon system also contributes to the printer's efficiency, minimizing downtime and simplifying maintenance procedures.

Connectivity is another key feature of the Tally Genicom I-12013-1. It includes multiple interface options such as parallel, serial, and USB, allowing seamless integration into various computer systems and networks. This flexibility enables organizations to utilize the printer in diverse settings, enhancing its usability across different applications.

In addition to its performance capabilities, the printer is designed with energy efficiency in mind. It meets various environmental standards, making it a responsible choice for companies focused on sustainability.

Overall, the Tally Genicom I-12013-1 is a versatile impact printer that delivers high speed, durability, and exceptional print quality. With its robust design and a range of connectivity options, it serves as a reliable solution for businesses that demand efficient and effective printing. Whether for small-scale operations or large enterprises, the I-12013-1 continues to be a trusted choice in the world of impact printing technology.