Fisher-Price BBT60 instruction sheet Attacher les jouets amovibles à la barre-jouets

Page 8

Pad Seat Back Pocket Funda del respaldo de la almohadilla

Repli arrière du coussin Bolso traseiro da almofada do assento

Glisser le repli inférieur, situé au dos du coussin, sur le repose-pieds.

Faire passer les dispositifs de retenue dans les ouvertures situées de chaque côté du coussin.

Faire passer l’unité de vibrations dans la grande ouverture à l’avant du coussin.

Encaixe o bolso inferior atrás da almofada no apoio dos pés.

Encaixe os retentores nas aberturas laterais da almofada.

Encaixe a borda da unidade calmante pelo buraco do acolchoado.

7

Position the pad above the frame.

Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.

Colocar la almohadilla sobre el armazón.

Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo del respaldo.

Positionner le coussin au-dessus du cadre.

Glisser le repli situé au dos coussin sur le tube du dossier.

Coloque o acolchoado sobre a estrutura.

Encaixe o bolso superior atrás da almofada no tubo do encosto do assento.

Pad Lower Pocket

Retainers

Retenedores

Funda inferior de la

Dispositifs de

almohadilla

retenue

Repli inférieur du coussin

Retentores

Bolso inferior

 

8

Soothing Unit

Unidad relajante

Unité de vibrations

Unidade Calmante

Fit the lower pocket on the back of the pad onto the footrest.

Fit the retainers through the side openings in the pad.

Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad.

Ajustar la funda inferior del dorso de la almohadilla sobre el reposapiés.

Introducir los retenedores en los orificios laterales de la almohadilla.

Ajustar los bordes de la unidad relajante en el orificio grande del frente de la almohadilla.

Sockets

9Ouvertures Encaixes

Clip the removable toys to the toy bar.

Insert and “snap” the toy bar plugs into each retainer socket.Conexiones

Hint: The toy bar is removable. Press the ends of the latches and lift the toy bar.

Conectar los juguetes desprendibles en la barra de juguetes.

Insertar y ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada conexión del retenedor.

Atención: La barra de juguetes se puede quitar. Presionar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes.

Attacher les jouets amovibles à la barre-jouets.

Insérer et enclencher les embouts de la barre-jouets dans l’ouverture des dispositifs de retenue.

Remarque : La barre-jouets est amovible. Il suffit d’appuyer sur les extrémités des loquets et de soulever la barre-jouets.

Encaixe os brinquedos na barra de brinquedo.

Coloque e encaixe os conectores da barra de brinquedos em cada lado.

Dica: A barra de brinquedos é removível. Aperte as pontas das travas e levante a barra de brinquedos.

8

Image 8
Contents Product features and decorations may vary from photographs Compartimento de pilhasMattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel ICES-003NMB-003 To prevent serious injury or death Avertissement Atenção Parts Piezas Pièces Peças Assembly Montaje Assemblage Montagem Encaixe o tubos esquerdo e direito na base no tubo da baseFit the feet on the base tube, as shown Encaixe os pés no tubo de base, como mostradoEn posición vertical Tubo de la baseRetenue est orientée vers le haut De la baseAttacher les jouets amovibles à la barre-jouets Battery Installation Installation de la pileSupervisão de um adulto To prevent serious injury or death Avertissement Atenção Installation de l’enfant Securing Your InfantSistema de sujeción Segurança da CriançaTo tighten the restraint belts To loosen the restraint beltsPara apretar los cinturones de seguridad Para aflojar los cinturones de seguridadCare Mantenimiento Entretien Cuidados To remove the padPara quitar la almohadilla Pour enlever le coussinFCC Statement United States Only Nota FCC Válido sólo en los Estados UnidosÉnoncé de la FCC États-Unis seulement Il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et