Kodak Auto-Focus Camera manual Formats de photo, Mé morisation de la mise au point, Classique

Page 42

Formats de photo

C

H

 

P

Classique

Groupe (HDTV)

Panoramique

88,9 mm x 127 mm ou

88,9 mm x 152 mm ou

88,9 mm x 216 mm à

102 mm x 152 mm

102 mm x 178 mm

 

102 mm x 292,7 mm

(3,5 po x 5 po ou

(3,5 po x 6 po ou

(3,5 po x 8,5 po à

4 po x 6 po)

4 po x 7 po)

 

4 po x 11,5 po)

REMARQUE : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11,5 po (102 x 152, 102 x 178 et

102 x 292,7 mm). Certains peuvent aussi proposer les formats 3,5 po x 5 po, 3,5 po x 6 po et 3,5 po x 8,5 po (88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mm).

Mé morisation de la mise au point

Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l’intérieur du cadre de mise au point automatique de l’oculaire du viseur. Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous que votre sujet principal est centré dans le cadre de mise au point. Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit à l’extérieur du cadre de mise au point, utilisez la fonction de mémorisation comme suit :

1.Centrez votre sujet principal à l’intérieur du cadre de mise au point automatique.

Cadre de mise au point automatique

VISEUR

40

Image 42
Contents T570 Auto-Focus Camera LCD Panel English Contents Camera Features and Benefits Film Status Indicator FSI Loading the battery Getting StartedDate and time Setting the time hour/minutes Attaching the camera strap Battery tips Other Battery InformationLow-battery indicator CONTROL-BUTTON ActuatorPower shut-off Loading the Film Do not force the film cassette into the film chamberTaking Pictures See the Typical print sizes formats onTypical print sizes formats Using the focus lock Flash and Picture Taking Options Tips for better picturesFt 0.4 m Fill flash Flash/camera-ready lamp indicatorAuto flash Flash offInfinity focus Flash/warning-lamp signalsLamp Indicator Situation Selecting the flash and picture-taking optionsUsing the SELF-TIMER Flash-to-subject distanceISO film Speed Setting the Print Title and Language Language-select list Unloading the FilmTitle-select list Automatic rewindCaring for Your Camera Manual rewindSee Automatic rewind, steps 1 through Troubleshooting What happened Probable cause SolutionSee Power shut-off See Manual rewind on Specifications Page Franç AIS Description de l’appareil-photo Couvercle du compartiment de la pile Panneau ACL Table DES Matiè RES Fonctions ET Avantages DE L’APPAREIL DÉ MarrageImpression de la date, de l’heure et du titre Trois formats de photoChange d’information pour Flash ré tractableChargement instantané simple Indicateur de l’é tat du filmInstallation de la pile DÉ MarrageDate et heure Ré glage de la date Ré glage de l’heure Activateur DE Bouton DE Commande Fixation de la courroieIndicateur de pile faible Conseils au sujet des pilesChargement DU Film Arrê t automatiqueFonctions automatiques d’é conomie d’é nergie Pour Prendre DES Photos CHP Classique Formats de photoMé morisation de la mise au point PanoramiqueConseils pour prendre de meilleures photos Options DE Flash ET DE Prise DE VUE Flash automatiqueIndicateur du flash/appareil- photo prê t Vue nocturne Flash d’appointFlash dé sactivé Mise au point à l’infiniIndicateur Situation Té moins du flashDistance entre le sujet et le flash Sensibilité Distance flash-sujet ISO du filmUtilisation DU Retardateur RÉ Glage DU Titre ET DE LA Langue Numé ro du titre Titre Liste de titresListe de langues Code de LangueRembobinage manuel Retrait DU FilmRembobinage automatique Moteur de l’appareil-photo s’arrê teEntretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Problè me Cause probable Solution DÉ PannageRubrique Rembobinage Caracté Ristiques