Kodak Auto-Focus Camera manual Conseils pour prendre de meilleures photos

Page 43

2.Enfoncez partiellement le déclencheur

(1)et maintenez-leen position pour mémoriser la mise au point.

3.Toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l’appareil jusqu’à ce que votre sujet se trouve à l’endroit voulu dans l’oculaire

du viseur (11).

VISEUR

4.Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

Conseils pour prendre de meilleures photos

Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,4 m (1,3 pi).

Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux de compagnie, agenouillez-vous.

Tenez votre appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, comme les chutes d’eau, les gratte-ciel ou une personne seule.

Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d’arbre, une fenêtre ou encore avec les traverses d’une clôture.

Placez-vous dos au soleil afin d’offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.

Placez-vous de biais par rapport aux surfaces brillantes, comme les fenêtres ou les miroirs, pour éviter le reflet du flash ou des taches brillantes sur vos photos.

Allumez toutes les lumières de la pièce et demandez à votre sujet de regarder le flash pour atténuer l’effet des yeux rouges sur les photos prises au flash. 41

Image 43
Contents T570 Auto-Focus Camera LCD Panel English Contents Camera Features and Benefits Film Status Indicator FSI Getting Started Loading the batteryDate and time Setting the time hour/minutes Attaching the camera strap CONTROL-BUTTON Actuator Other Battery InformationLow-battery indicator Battery tipsPower shut-off Do not force the film cassette into the film chamber Loading the FilmSee the Typical print sizes formats on Taking PicturesTypical print sizes formats Using the focus lock Tips for better pictures Flash and Picture Taking OptionsFt 0.4 m Flash off Flash/camera-ready lamp indicatorAuto flash Fill flashSelecting the flash and picture-taking options Flash/warning-lamp signalsLamp Indicator Situation Infinity focusFlash-to-subject distance Using the SELF-TIMERISO film Speed Setting the Print Title and Language Automatic rewind Unloading the FilmTitle-select list Language-select listManual rewind Caring for Your CameraSee Automatic rewind, steps 1 through What happened Probable cause Solution TroubleshootingSee Power shut-off See Manual rewind on Specifications Page Franç AIS Description de l’appareil-photo Couvercle du compartiment de la pile Panneau ACL Fonctions ET Avantages DE L’APPAREIL DÉ Marrage Table DES Matiè RESFlash ré tractable Trois formats de photoChange d’information pour Impression de la date, de l’heure et du titreIndicateur de l’é tat du film Chargement instantané simpleDÉ Marrage Installation de la pileDate et heure Ré glage de la date Ré glage de l’heure Fixation de la courroie Activateur DE Bouton DE CommandeConseils au sujet des piles Indicateur de pile faibleArrê t automatique Chargement DU FilmFonctions automatiques d’é conomie d’é nergie Pour Prendre DES Photos CHP Panoramique Formats de photoMé morisation de la mise au point ClassiqueConseils pour prendre de meilleures photos Flash automatique Options DE Flash ET DE Prise DE VUEIndicateur du flash/appareil- photo prê t Mise au point à l’infini Flash d’appointFlash dé sactivé Vue nocturneSensibilité Distance flash-sujet ISO du film Té moins du flashDistance entre le sujet et le flash Indicateur SituationUtilisation DU Retardateur RÉ Glage DU Titre ET DE LA Langue Code de Langue Liste de titresListe de langues Numé ro du titre TitreMoteur de l’appareil-photo s’arrê te Retrait DU FilmRembobinage automatique Rembobinage manuelEntretien DE Votre APPAREIL-PHOTO DÉ Pannage Problè me Cause probable SolutionRubrique Rembobinage Caracté Ristiques