Kodak Auto-Focus Camera manual Retrait DU Film, Rembobinage automatique, Rembobinage manuel

Page 50

RETRAIT DU FILM

Rembobinage automatique

Une fois la dernière photo prise, l’appareil- photo rembobine automatiquement le film dans la cassette.

1.Attendez que le film soit complè tement rembobiné dans la cassette et que le

moteur de l’appareil-photo s’arrê te.

• Lorsque le moteur s’arrête, le compteur de poses (35) indique « 0 » .

2. Faites pivoter le loquet du compartiment du film (17) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (15).

3. Retirez la cassette de film de l’appareil- photo, puis rechargez ce dernier avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX.

• L’indicateur de l’état

 

 

du film d’une

 

3

cassette de film

 

4

2

1

entièrement exposé est vis-à-vis de (position 3), et le compteur de poses

affiche « E » .

48

Rembobinage manuel

Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du film, vous pouvez activer manuellement le dispositif de rembobinage automatique.

1.Appuyez légèrement sur le bouton de rembobinage (12) à l’aide de l’activateur de bouton de commande (sur la courroie) pour activer la fonction de rembobinage automatique du film.

2.Voir les étapes 1 à 3 de la rubrique Rembobinage automatique.

REMARQUE : Vous ne pouvez recharger un film partiellement exposé dans cet appareil-photo pour poursuivre la prise de photos.

Image 50
Contents T570 Auto-Focus Camera LCD Panel English Contents Camera Features and Benefits Film Status Indicator FSI Date and time Loading the batteryGetting Started Setting the time hour/minutes Attaching the camera strap Battery tips Other Battery InformationLow-battery indicator CONTROL-BUTTON ActuatorPower shut-off Loading the Film Do not force the film cassette into the film chamberTaking Pictures See the Typical print sizes formats onTypical print sizes formats Using the focus lock Ft 0.4 m Flash and Picture Taking OptionsTips for better pictures Fill flash Flash/camera-ready lamp indicatorAuto flash Flash offInfinity focus Flash/warning-lamp signalsLamp Indicator Situation Selecting the flash and picture-taking optionsISO film Speed Using the SELF-TIMERFlash-to-subject distance Setting the Print Title and Language Language-select list Unloading the FilmTitle-select list Automatic rewindSee Automatic rewind, steps 1 through Caring for Your CameraManual rewind See Power shut-off TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution See Manual rewind on Specifications Page Franç AIS Description de l’appareil-photo Couvercle du compartiment de la pile Panneau ACL Table DES Matiè RES Fonctions ET Avantages DE L’APPAREIL DÉ MarrageImpression de la date, de l’heure et du titre Trois formats de photoChange d’information pour Flash ré tractableChargement instantané simple Indicateur de l’é tat du filmDate et heure Installation de la pileDÉ Marrage Ré glage de la date Ré glage de l’heure Activateur DE Bouton DE Commande Fixation de la courroieIndicateur de pile faible Conseils au sujet des pilesFonctions automatiques d’é conomie d’é nergie Chargement DU FilmArrê t automatique Pour Prendre DES Photos CHP Classique Formats de photoMé morisation de la mise au point PanoramiqueConseils pour prendre de meilleures photos Indicateur du flash/appareil- photo prê t Options DE Flash ET DE Prise DE VUEFlash automatique Vue nocturne Flash d’appointFlash dé sactivé Mise au point à l’infiniIndicateur Situation Té moins du flashDistance entre le sujet et le flash Sensibilité Distance flash-sujet ISO du filmUtilisation DU Retardateur RÉ Glage DU Titre ET DE LA Langue Numé ro du titre Titre Liste de titresListe de langues Code de LangueRembobinage manuel Retrait DU FilmRembobinage automatique Moteur de l’appareil-photo s’arrê teEntretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Problè me Cause probable Solution DÉ PannageRubrique Rembobinage Caracté Ristiques