Axis Communications P5532-E manual Sicherheitsvorkehrungen, Batteriewechsel

Page 38

Sicherheitsvorkehrungen

Bitte lesen Sie zunächst diese Installationsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation Ihres Produkts beginnen. Halten Sie die Installationsanleitung bereit, falls Sie darauf zurückgreifen müssen.

VORSICHT!

Transportieren Sie das Axis-Produkt nur in der Originalverpackung bzw. in einer vergleichbaren Verpackung, damit das Produkt nicht beschädigt wird.

Achten Sie darauf, dass das Axis-Produkt keinen Erschütterungen, Stößen oder starkem Druck ausgesetzt ist und montieren Sie die Kamera nicht auf instabilen Halterungen oder auf instabilen und vibrierenden Oberflächen oder Wänden. Dies könnte zu Beschädigungen des Produkts führen.

Verwenden Sie keine elektrischen Werkzeuge zur Montage des Axis-Produkts, da diese das Produkt beschädigen könnten.

Verwenden Sie keine chemischen, ätzenden oder Aerosol-Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.

Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die von Axis empfohlen bzw. bereitgestellt wurden.

Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich bei Service-Angelegenheiten an Axis oder an Ihren Axis-Händler.

WICHTIG!

Verwenden Sie dieses Axis-Produkt unter Beachtung der geltenden rechtlichen Bestimmungen.

Batteriewechsel

Dieses Axis-Produkt ist mit einer 3,0 V CR2032 Lithium-Batterie ausgestattet, mit der die interne Echtzeituhr (RTC) versorgt wird. Unter normalen Bedingungen hält die Batterie mindestens 5 Jahre. Bei entladener Batterie ist der Betrieb der Echtzeituhr nicht mehr ausreichend gewährleistet, sodass die Uhr bei jedem Systemstart zurückgesetzt wird. Sie erhalten eine Protokollnachricht, wenn ein Batteriewechsel erforderlich ist. Die Batterie sollte erst bei Bedarf gewechselt werden.

Unter „www.axis.com/techsup“ finden Sie Informationen darüber, was Sie beim Austausch der Batterie beachten müssen.

Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel!

Die Batterie muss durch dasselbe oder ein gleichwertiges Fabrikat ersetzt werden, das vom Hersteller zugelassen ist.

Verbrauchte Batterien sind gemäß Herstelleranweisungen zu entsorgen.

Reinigen der Kuppelabdeckung

Achten Sie darauf, die Kuppelabdeckung nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen. Reinigen Sie die Kuppelabdeckung nicht, solange sie sauber aussieht, und polieren Sie niemals die Oberfläche. Übermäßiges Reinigen kann die Oberfläche beschädigen.

Zur allgemeinen Reinigung einer Kuppelabdeckung wird die Verwendung einer nicht aggressiven, lösungsmittelfreien neutralen Seife bzw. eines solchen Reinigungsmittels zusammen mit Wasser und einem weichen Tuch empfohlen. Spülen Sie gut mit sauberem, lauwarmem Wasser nach. Trocknen Sie die Kuppelabdeckung mit einem weichen Tuch ab, um Wasserflecken zu vermeiden.-

Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Benzol, Aceton o. Ä. und führen Sie die Reinigung nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder bei hohen Temperaturen durch.

Image 38
Contents Installation Guide Trademark Acknowledgments SafetyLegal Considerations Electromagnetic Compatibility EMCCleaning of dome cover SafeguardsBattery replacement Page Installation steps Package contentsDome cover Hardware overviewSunshield Remove the protective packaging Install the hardwarePrepare for installation Install an SD card optional Replace the clear/smoked dome cover optionalInstall the network camera Hook the camera to the safety wire on the bracketIndicator AC Input connectivity Network camera Install Axis T8123 High PoE Midspan 1-portData Port Power out Axis T8123Assign an IP address Method Recommended for Operating systemAssign the IP address manually optional Axis IP Utility single camera/small installationAutomatic discovery Assign IP addresses in multiple devices Axis Camera Management multiple cameras/large installationsAssign an IP address in a single device Click the Create self-signed certificate button Set the passwordEnter the password as set above, and click OK Access the video stream If required, click the link to install missing decodersSave the key for future reference Other methods of setting the IP addressAxis Video Hosting System Avhs Set the IP address with ARP/Ping Windows syntaxStatus indicators Unit Color IndicationFurther information Resetting to the Factory Default SettingsAccessing the camera from the Internet TipNettoyage de la bulle du dôme Remplacement des pilesMesures de sécurité Contenu de l’emballage Procédure d’installationAxis P5532-E/AXIS P5534-E Guide dinstallation Vue d’ensemble du matériel. Reportez-vous à laBulle du dôme Description du matérielPare-soleil Enlèvement de l’emballage de protection Installation du matérielPréparation de l’installation Remarque Replacement de la bulle du dôme fumée/non fumée facultatifInstallation d’une carte SD facultatif Installation de la caméra réseau Indicateur Installez l’injecteur High PoE Axis à 1 port Axis T8123Données et Du portRemarques Méthode Recommandée pourAttribution d’une adresse IP Attribution manuelle de l’adresse IP facultatif Axis IP Utility une seule caméra et une petite installationDétection automatique Adresse IP Attribution d’une adresse IP à un seul périphériqueAttribution d’adresses IP à plusieurs périphériques Cliquez sur OKConfiguration du mot de passe Pour créer une connexion HTTPS, cliquez sur ce boutonAccès au flux de données vidéo Utiliser sous le Remarques Système ’exploitation UPnP Autres méthodes de définition de l’adresse IPEnregistrez la clé pour référence ultérieure Serveur DhcpDéfinition de l’adresse IP à l’aide d’ARP/Ping Repérez le numéro de série S/N sur l’étiquette de la caméraVoyants d’état Unité Couleur IndicationAccès à la caméra sur Internet Relâchez le bouton de commandeRétablissement des paramètres d’usine par défaut Plus d’informations ConseilPage Reinigen der Kuppelabdeckung SicherheitsvorkehrungenBatteriewechsel Lieferumfang InstallationsschritteAxis P5532-E/AXIS P5534-E Installationsanleitung WichtigSonnenschutz HardwareübersichtSeite KuppelabdeckungEntfernen der Schutzfolien Installation der HardwareVorbereitung der Installation Hinweis Installation einer SD-Speicherkarte optionalAustauschen der klaren/getönten Kuppelabdeckung optional Installation der Netzwerk-Kamera Verbindungs Anzeige Installation des Axis T8123 High PoE Midspan 1-PortDaten- und Port Methode Empfohlen für Betriebssystem Zuweisen einer IP-AdresseHinweise Manuelle Zuweisung der IP-Adresse optional Axis IP Utility einzelne Kamera/kleine InstallationAutomatische Erkennung Starten Sie Axis IP UtilityZuweisen von IP-Adressen für mehrere Geräte Axis Camera Management mehrere Kameras/große InstallationenZuweisen einer IP-Adresse für ein einzelnes Gerät Klicken Sie auf OKFestlegen des Kennworts Zugriff auf den Videostrom DHCP-Server Andere Methoden zum Festlegen der IP-AdresseHinweise HinweisZuweisen der IP-Adresse per ARP/Ping Windows -SyntaxStatusanzeigen Gerät Farbe BedeutungZugriff auf die Kamera über das Internet Wiederherstellen der werkseitigen StandardeinstellungenWeitere Informationen TippPage Pulizia del coperchio della cupola PrecauzioniSostituzione della batteria Impostazione della password. Vedere a pagina Procedura di installazioneGuida allinstallazione Axis P5532-E/AXIS P5534-E Contenuto della confezionePagina Durante l’installazionePanoramica dell’hardware ParasoleRimuovere limballo protettivo Installazione dell’hardwarePreparazione dellinstallazione Rimuovere limballo protettivoRimuovere il parasole, vedere la figura a pagina Installazione di una scheda SD facoltativaNota Installazione della telecamera di rete Agganciare la telecamera al cavo di sicurezza della staffaDati e Installazione del Midspan con 1 porta Axis PoE Axis T8123Indicatore Assegnazione di un indirizzo IP Metodo Consigliato per Sistema operativoAssegnazione manuale dell’indirizzo IP opzionale Axis IP Utility telecamera singola/piccole installazioniRilevamento automatico Assegnazione degli indirizzi IP a più telecamere Axis Camera Management più telecamere/grandi installazioniAssegnazione di un indirizzo IP ad un singolo dispositivo Fare clic su OKImpostazione della password Accesso al flusso video Operativo UPnP Altri metodi di assegnazione dell’indirizzo IPConservare la chiave come riferimento per il futuro Server DhcpAssegnazione dellindirizzo IP con ARP/Ping Sintassi di WindowsIndicatori di stato Unità Colore IndicazioneAccesso alla telecamera da Internet Ripristino delle impostazioni predefiniteUlteriori informazioni SuggerimentoPage Limpieza de la cubierta del domo Medidas preventivasSustitución de la batería Axis P5532-E/AXIS P5534-E Guía de instalación Pasos para la instalaciónContenido del paquete Artículo Modelos/variantes/notasParasol Presentación del hardwarePágina Durante la instalaciónRetirada del embalaje de protección Instalación del hardwarePreparación para la instalación Retire el embalaje de protección Embalaje de protecciónExtraiga el parasol, consulte la ilustración en la página Sustitución de la cubierta clara/ahumada del domo opcionalInstalación de una tarjeta SD opcional Instale la cámara de red De entrada de CA Cámara de red Salidas deConectividad Del puerto Método Recomendado para Sistema operativo Asignación de una dirección IPNotas IP al dispositivo seleccionado e introduzca la dirección IP Detección automáticaAsignación manual de la dirección IP opcional Haga clic en OK Aceptar Asignación de una dirección IP en un dispositivo individualAsignación de direcciones IP en varios dispositivos Asignar IPConfiguración de la contraseña Acceso a la transmisión de vídeo Uso en sistema Notas Operativo UPnP Otros métodos para configurar la dirección IPConserve la clave para referencia en el futuro Servicio de DNSConfiguración de la dirección IP con ARP/Ping Sintaxis en WindowsIndicadores de estado de la cámara Unidad Color IndicaciónRestablecimiento de los valores iniciales Acceso a la cámara desde InternetMás información Un consejoPage Camera owner authentication key Ver.1.0