QSC Audio DCA 1222 Sound Distortionné Distorsionado, Problem no channel, Separation, Canales

Page 31

Key • Légende Zeicherklärung • Leyende

= lit allumé aufgeleuchtet illuminado

= blinking clignotant blinkt parpadeo

= off éteint aus apagado

1 C H A N N E L 2

C L I P

- I O d B

- 2 0 d B

S I G N A L

P O W E R

1 C H A N N E L 2

C L I P

- I O d B

- 2 0 d B

S I G N A L

P O W E R

P O W E OWER

BRIDGEPARALLEL

TROUBLESHOOTING

D É P A N N A G E

FEHLERBEHEBUNG

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problem: distorted

Problème: son

Problem: Verzerrungen

Problema: sonido

sound

distortionné

 

 

distorsionado

INDICATION: CLIP LED flashing

INDICATION: DEL CLIP clignote

Anzeiche: CLIP LED blinkt

Indicación: El indicador LED

• If the red CLIP indicator flashes

• Si la DEL CLIP clignote avant que

• Falls die rote CLIP LED blinkt, bevor

 

de CLIP parpadea

 

before all three signal indicators

les trois DEL de niveau de signal,

 

alle drei Signal-Anzeigen auf-

• Si el indicador rojo de CLIP par-

 

do, the load impedance is abnormally

ou l'impédance de charge est trop

 

leuchten, ist die angeschlossene Last

 

padea antes que los otros tres indi-

 

faible, ou la sortie de l'amplificateur

 

entweder zu niedrig oder kurzge-

 

cadores de señal, la impedancia de

 

low or shorted. Unplug each speaker

 

 

 

est court-circuitée. Débranchez

 

schlossen. Schließen Sie jeden Laut-

 

carga es anormal, muy baja o corta.

 

one-by-oneat the amplifier. If the

les haut-parleurs un à un à

 

sprecher, einen nach dem anderen,

 

 

 

 

Desconecte cada bocina, una por

 

CLIP LED goes out when you

l'amplificateur. Si la DEL CLIP

 

auf der Verstärkerseite ab. Wenn die

 

 

 

 

una, desde el amplificador. Si el

 

s'éteint quand vous débranchez

 

 

 

disconnect a cable, that cable or

 

CLIP LED erlischt, wenn ein Kabel

 

indicador se apaga cuando usted

 

un câble, ou le câble ou le haut-

 

abgeschlossen wird, weisen ent-

 

 

speaker is shorted. Try another cable

 

 

desconecta un cable, éste o esa

 

parleur est court-circuité. Essayez

 

weder Kabel oder Lautsprecher

 

 

and speaker to locate the fault.

un autre câble puis un autre haut-

 

einen Kurzschluß auf. Versuchen

 

bocina estan bajos. Pruebe con

Indication: CLIP Indicator not

parleur pour localiser le problème.

 

Sie ein anderes Kabel/Laut-

 

otros para localizar la falla.

 

 

sprecher um den Fehler zu finden.

 

 

 

flashing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This could be caused by a faulty

Indication: DEL CLIP n'allument

Anzeiche: CLIP Anzeige blinkt

Indicación: El indicador CLIP

 

speaker or loose connection. Check

pas

 

nicht

 

no parpadea

 

• Peut être dû à du câblage ou un

• Hier liegt die Ursache wahr-

Esto puede ser causado por una

 

the wiring and try another speaker.

 

haut-parleur défectueux. Vérifiez

 

scheinlich bei einem fehlerhaften

 

defectuosa o por desconexión.

 

 

 

 

• The signal source may be clipping.

le câblage et essayez un autre

 

Lautsprecher oder einem

 

Revise el cableado y pruebe con

 

Keep the amplifier gain controls at

haut-parleur.

 

Wackelkontakt. Überprüfen Sie

 

otra bocina.

 

 

 

die Verkabelung und versuchen

 

 

least halfway up so that the source

• Le signal pourrait être distortionné

 

La fuente de la señal puede que se

 

 

Sie einen anderen Lautsprecher.

 

does not have to be overdriven.

à la source. Utilisez l'amplificateur

 

 

esté saturando. Mantenga los con-

 

 

 

 

 

avec les contrôles de gain au moins

Die Signalquelle kann verzerren.

 

 

 

 

troles de ganancia del amplificador

 

 

à mi-course afin d'éviter avoir à

 

Halten Sie die Gain-Regler etwa

 

 

 

 

 

a más de medio trayecto, para que

 

 

surcharger la source de signal.

 

halb aufgedreht, damit die Quelle

 

 

 

 

 

de esa manera no tenga que exigir

 

 

 

 

nicht übersteuert werden muß.

 

 

 

 

 

 

demasiado al fuente de la señal.

 

 

 

 

 

 

Problem: no channel

Problème: pas de

Problem: keine

Problema: no hay

separation

séparation des canaux

Kanaltrennung

separación entre los

Check the yellow PARALLEL or

• Assurez vous que les DEL jaunes

Überprüfen Sie die frontseitigen,

canales

 

BRIDGE MONO LEDs on the

PARALLEL et BRIDGE MONO

 

gelben PARALLEL oder BRIDGE

• Revise los indicadores amarillos

 

sont éteintes sur le panneau avant,

 

 

front panel, which indicate the

 

MONO LEDs, welche die Schalter-

 

PARALLEL o BRIDGE MONO en

 

ce qui indiquerait la position des

 

 

 

 

 

el panel frontal del amplificador, que

 

switch settings on the back of the

interrupteurs sur le panneau arrière.

 

stellung auf der Rückseite anzeigen.

 

 

 

 

indican la posición de los interrup-

 

amplifier. Neither should be lit in

Ni l'une ni l'autre ne devrait être

 

Keine sollte im Zweikanal-, Biamp

 

 

 

 

tores en la parte de atrás del ampli-

 

dual-channel, bi-amp, or stereo

allumée pour utilisation en mode

 

oder Stereobetrieb aufleuchten,

 

 

 

 

ficador. Ninguno debe iluminar si

 

stéréo, bi-amplification, ou deux

 

 

 

use where different signals go to

 

bei denen unterschiedliche Signale

 

 

canaux, quand des signaux distincts

 

 

usan los modos de dos canales,

 

each channel. Make sure the

sont amenés aux deux canaux de

 

den individuellen Kanälen zugeführt

 

biamplificado o estéreo. Revise que

 

"Parallel Input" and "Bridge

l'amplificateur. Assurez vous que

 

werden. Stellen Sie sicher, daß

 

los interruptores "Parallel Input" y

 

Mode" switches are OFF.

les interrupteurs PARALLEL et

 

die "Parallel Input" und "Bridge

 

"Bridge mode" estén apagados.

 

BRIDGE sont en position OFF.

 

Verifique el resto del equipo en el

Make sure other equipment in

 

Mono" Schalter auf OFF stehen.

• Assurez vous que les autres

 

 

 

 

trayecto de la señal, como mezcla-

 

the signal path, such as mixers,

équipements dans la chaîne audio

Stellen Sie sicher, daß andere

 

 

 

dores, preamplificadores, etc., estén

 

preamps, etc., are set for stereo,

en amont, soit les pré-amplificateurs,

 

Geräte der Signalkette, z.B. Mixer

 

 

 

 

ajustados en estéreo y no en mono.

 

mixers ou autres, sont réglés en

 

 

 

not mono.

 

o.ä. nicht im Monobetrieb laufen.

 

 

 

mode stéréo, et non en mono.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

Image 31
Contents TD-000075-00 Rev. E Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del UsuarioErklärung der Symboles graphiques Bildsymbole Explicación de símbolosImportant Safety Precautions & Explanation of Symbols Explication desTabla DE LAS Materias Table of Contents Table DES Matières InhaltsverzeichnisManufacturer For Model PLX, DCA, and CX Professional Power AmplifiersEC Declaration of Conformity Reorient or relocate the receiving antennaBietet die DCA- Digital Cinema N F Ü H R U N G T R O D U C C I Ó NRechts ein DCA-Verstärker mit Sicherheitsabdeckung Digital Cinema AmplifiersAusstattungsmerkmale FeaturesN F Ü H R U N G CaractéristiquesVorderseite LED-Anzeige für CLIP, -10 dB, -20 dB und Signal alle KanäleFront panel Panneau avantPanel posterior Rear panelPanneau arrière RückseiteLimiteur décrêtement Clip limiterLimitador de picos Filtro de entrada Input filterFiltres dentrée EingangsfilterParallelbetrieb Parallel input modeMode entrées parallèles AusstattungMode entrées parallèles Modo puenteado en mono Bridge mono modeMode ponté mono MonobrückenbetriebModo puenteado en mono continuación Mode ponté mono suiteBridge mono mode Monobrückenbetrieb FortsetzungMode parallèle Stereo modeParallel input mode Mode stéréoPrécautions Bridge Mono modePrecautions Mode ponté monoAvailable from QSC’s technical Rack railsLarrière de lamplificateur, tout Rear rack mounting ear kits areInputs Entrées Eingänge Entradas N N E X I O N S a N S C H L Ü S S EMm mono Tip Sleeve fermera le circuit sans modification N N E X I O N SS C H L Ü S S E Entrées suiteSalidas Speakon Speakon OutputsSorties Speakon Speakon AusgängeSchraubklemmanschluß Barrier strip outputsBornes à vis Salidas de barreraDataPort puerto de datos DataPortPort de données NetzanschlußI L I S a T I O N Panel de seguridad Security panelPlaquette de sécurité SicherheitsabdeckungLüfterkühlung Fan coolingSafe operating levels VentilationP L I C a T I O N S I S P I E L EGoing 3 ways with a single 4-channel amplifier P L I C a T I O N S a P P L I C a T I O N SP L I C a T I O N S Indication DEL Power Problema no hay sonidoP a N N a G E Pas de son suite Indication signal LEDsNo hay sonido continuación Kanaltrennung Problem no channelSound Distortionné Distorsionado SeparationZischen Problem Pfeifen undFeedback Effet Larsen Rückkopplungen Retroalimentación Inner Workings PowerWave TechnologieLa tecnología PowerWave. Los La technologie PowerWaveDevices are directly mounted to High-current design and specialTerminals, improving damping Coefficient damortissement et leTechnische Daten Especificaciones Output Power in wattsDCA1824 DCA1644 Output Power in wattsBoth channels driven DCA1222 DCA1622 DCA2422 DCA3022 DCA3422Shipping 27 lbs 12.3 kg Net 21 lbs 9.5 kg DCA1824 DCA164414.0 35.6 cm deep rack mounting to rear support ears Haftungserklärung Warranty InformationDisclaimer DéchargeWorld Wide Web Mail Mailing addressTelephone Numbers Facsimile Numbers
Related manuals
Manual 40 pages 562 b

DCA 1222 specifications

The QSC Audio DCA 1222 is a powerful digital amplifier designed for professional audio applications. Known for its reliability and performance, the DCA 1222 is ideal for live sound, installations, and touring environments. This amplifier offers a seamless blend of advanced technologies and user-friendly features, making it a top choice among audio engineers and sound professionals.

One of the standout features of the DCA 1222 is its robust power handling capability. With a power output of 2,200 watts, it can drive a variety of speaker systems, making it versatile enough for different setups. The amplifier provides two channels, allowing for flexible system configurations. Each channel can deliver a solid 1,100 watts at 4 ohms, ensuring powerful audio output without distortion.

The DCA 1222 employs QSC’s exclusive PowerWave technology, which optimizes performance and efficiency. This technology ensures that the amplifier runs cool, even under high load, which is crucial for prolonged usage in demanding environments. Additionally, the Class D circuitry contributes to the lightweight design of the amplifier, facilitating easy transport and installation.

In terms of connectivity, the DCA 1222 comes equipped with a comprehensive array of input and output options. It features both XLR and TRS inputs, making it compatible with a wide range of audio sources. The output connectors are designed to work seamlessly with various speaker systems. Moreover, the amplifier includes a gain control for each channel, allowing users to fine-tune the audio levels according to the specific needs of their setup.

Built-in processing features enhance the overall functionality of the DCA 1222. It includes a selection of comprehensive crossovers, limiters, and equalization options, allowing for precise sound shaping. This level of control helps ensure optimal performance in different acoustic environments.

The amplifier also features an intuitive front-panel LCD display, providing real-time feedback on performance metrics such as output levels, temperature, and protection indicators. This user-friendly interface simplifies monitoring and allows for quick adjustments during live events.

In summary, the QSC Audio DCA 1222 is a powerhouse amplifier equipped with advanced technologies, high power output, extensive connectivity options, and user-friendly features. Its design and capabilities make it a reliable choice for professional audio applications, ensuring exceptional sound quality and performance in any setting.