QSC Audio DCA 1222 user manual Input filter, Filtres dentrée, Eingangsfilter, Filtro de entrada

Page 10

on • en marche ein • conectado

off • hors circuit aus • desconectado

FEATURES & SETUP

Input filter

CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION

Filtres d'entrée

AUSSTATTUNG & E I N S T E L L U N G E N

Eingangsfilter

CARACTERÍSTICAS Y A J U S T E S

Filtro de entrada

CLIP LIMITER OFF LF FILTER OFF

LF 50 HZ

STEREO

BRIDGE MODE OFF LF 50 HZ LF FILTER OFF

CLIP LIMITER OFF

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

CLIP LIMITER ON LF FILTER ON (CH 1) LF 30 HZ

PARALLEL INPUTS

BR MODE ON LF 30 HZ

LF FILTER ON (CH 2)

CLIP LIMITER ON

Description

The low-frequency (LF) filter rolls off

signals below either 30 Hz or 50 Hz.

This improves bass performance by

limiting sub-audio cone motion,

making more power available for the

speakers' rated frequency range.

Description

Le filtre passe-haut, lorsqu'activé, réduit le niveau de signal sous 30 Hz ou 50 Hz. Ce filtre améliore la performance du système en limitant le mouvement excessif du cône du haut-parleur de basses à des fréquences infrasoniques, donnant plus de puissance disponible dans le spectre audible.

Beschreibung

Ein LF- oder Hochpassfilter schneidet

Frequenzen unterhalb 30 Hz, bzw. 50 Hz

ab. Hierdurch wird die Basswieder-

gabe verbessert, da ultratiefe, störende

Frequenzen abgeschnitten werden, und

hierdurch mehr Leistung für die normale

Wiedergabe zur Verfügung steht.

Descripción

El filtro de frecuencias graves (LF) le

permite atenuar señales abajo de los

30 Hz ó 50 Hz. Esto mejora el

rendimiento de las frecuencias graves

limitando una porción de audio no

audible que mueve el cono, dejando

más potencia disponible para el

50 HZ

Ch. 1 Ch. 2

50 HZ

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

= NOT APPLICABLE

NON APPLICABLE

NICHT ANWENDBAR

NO APLICABLE

+1

 

 

LF ON 0 dB

 

 

-1

 

 

-2

 

 

LF ON -3

 

 

-4

 

 

-5

 

 

-6

200 300 400 500

1 kHz

20 Hz 30 40 50 60 80 100

The filter settings for each channel are

controlled individually through the DIP

switch settings shown. When the filter

is turned off, a 5 Hz rolloff protects

against DC or deep sub-audio inputs.

When to use it

As a rule, your speakers will sound

better with proper filtering. Unless

you already have filtering in a

preceding device, match the setting

to the low frequency rating of your

speakers. Vented (bass reflex,

Les ajustements des filtres pour chaque canal se font séparément sur les interrupteurs tel que montré ci-contre. Lorsque les filtres sont désactivés, un filtre passe-haut à 5 Hz entre en fonction afin de protéger le haut- parleur contre les tensions continues, et contre les signaux infrasoniques.

Utilisation

En règle générale, les haut-parleurs fonctionnent mieux avec un filtre bien ajusté. A moins que d'autres équipements en amont dans la chaîne soient munis de filtre, ajustez le filtre de votre amplificateur en accord avec votre haut-parleur. Les enceintes à évent (bass reflex, etc)

Die Filtereinstellungen werden durch

den links abgebildeten DIP-Schalter

eingestellt. Bei abgeschaltetem Filter

werden die Frequenzen unterhalb

5 Hz unterdrückt, damit ein Schutz

von Gleichspannung und

Infraschallanteilen besteht.

Einsatz des Eingangsfilters

In der Regel werden Ihre Lautsprecher bei richtiger Filterung besser klingen. Falls nicht schon an anderer Stelle eine entsprechende Filterung stattgefunden hat, stellen Sie die Filterung entsprech- end dem Frequenzgang Ihrer Laut- sprecher ein. Belüftete Lautsprecher

rango de frecuencia de las bocinas.

Los ajustes del filtro para cada canal

se controlan individualmente con el

interruptor tipo DIP, como se describe.

Un atenuador de 5 Hz ofrece protección

contra DC o entradas de frecuencias

ultragraves cuando se apaga el filtro.

¿Cuándo usarlo?

Por regla, sus bocinas sonarán mejor con el filtro apropiado. A menos que anteriormente haya utilizado otro aparato para filtrar y haya igualado las frecuencias graves de sus bocinas. Las bocinas con ventilación (como la bass reflex, ported, etc …) son especial-

Ch. 1 Ch. 2

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

LF ON

+1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 HZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 HZ

-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LF ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200 300 400 500

 

 

 

1 kHz

 

20 Hz 30 40 50 60 80 100

 

 

 

ported, etc.) speakers are especially

sensitive to cone over-excursion at

frequencies below their rated limit.

The 50 Hz filter works well with most

compact full-range speakers, such as

surround systems. It has a slight boost

at 100 Hz for greater fullness. The 30 Hz

sont particulièrement sensibles aux surexcursion des cônes aux fréquences inférieures à la fréquence d'accord de l'enceinte.

Le filtre à 50 Hz fonctionne bien avec la majorité des enceintes compactes, tel les haut-parleurs de surround. Le filtre fournit une légère hausse autour de 100 Hz, ce qui donne un son plus plein. Le filtre à 30 Hz est conçu pour les

(z.B. Bassreflex, etc.) sind ausge- sprochen empfindlich gegen zu große Auslenkungen der Membran unterhalb des spezifizierten Frequenzbereichs.

Der 50 Hz Hochpass arbeitet zufrieden- stellend mit den meisten Breitband- lautsprechern, wie sie in Surround- systemeneingesetzt werden. Er weist eine leichte Überhöhung bei 100 Hz auf um einen klanglich volleren Eindruck zu erzeugen. Das 30 Hz Filter ist für

mente sensibles al desplazamiento exagerado de los conos causado por frecuencias por debajo de su límite.

Los filtros de 50 Hz funcionan bien con la mayoría de bocinas compactas de rango completo, como sistemas suround. Tiene un pequeño aumento en 100 Hz para hacerlo mas completo. El filtro de 30 Hz está pensado para woofers y para bocinas de alto rendimiento con rejillas. La posición

LF OFF

Ch. 1 Ch. 2

LF OFF

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

+1

0dB -1

-2 -3 -4 -5 -6

20 Hz 30 40 50 60 80 100

200 300 400 500

1 kHz

filter is intended for woofers and large

full-range screen channel speakers.

The "off" position should be used

only for subwoofer systems capable

of response below 30 Hz, or if

preceding devices such as crossovers

already provide adequate filtering.

enceintes de basses et pour les haut- parleurs principaux derrière l’écran. La position “dérivation” ne devrait ètre utilisée qu’avec des haut-parleurs conçus pour reproduire les signaux sous 30 Hz, ou encore si un autre appareil dans a cha”ne est muni d’un filtre adéquat.

Woofer und große Breitbandsysteme gedacht. Die Schalterstellung “OFF” sollte nur zusammen mit Subwoofer Systemen verwendet werden, die tiefere Frequenzen als 30 Hz verarbeiten können, oder falls eine entsprechende Filterung in den vorgeschalteten Frequenzweichen vorgenommen wurde.

de apagado (off) debe ser usada únicamente para sistemas de sub- woofers capaces de una respuesta inferior a los 30 Hz, o si procesadores posteriores, como crossovers, ofrecen filtros apropiados.

10

Image 10
Contents Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD-000075-00 Rev. EExplication des Symboles graphiques Bildsymbole Explicación de símbolosImportant Safety Precautions & Explanation of Symbols Erklärung derTable of Contents Table DES Matières Inhaltsverzeichnis Tabla DE LAS MateriasReorient or relocate the receiving antenna For Model PLX, DCA, and CX Professional Power AmplifiersEC Declaration of Conformity ManufacturerDigital Cinema Amplifiers N F Ü H R U N G T R O D U C C I Ó NRechts ein DCA-Verstärker mit Sicherheitsabdeckung Bietet die DCA- Digital CinemaCaractéristiques FeaturesN F Ü H R U N G AusstattungsmerkmalePanneau avant LED-Anzeige für CLIP, -10 dB, -20 dB und Signal alle KanäleFront panel VorderseiteRückseite Rear panelPanneau arrière Panel posteriorLimiteur décrêtement Clip limiterLimitador de picos Eingangsfilter Input filterFiltres dentrée Filtro de entradaAusstattung Parallel input modeMode entrées parallèles ParallelbetriebMode entrées parallèles Monobrückenbetrieb Bridge mono modeMode ponté mono Modo puenteado en monoMonobrückenbetrieb Fortsetzung Mode ponté mono suiteBridge mono mode Modo puenteado en mono continuaciónMode stéréo Stereo modeParallel input mode Mode parallèleMode ponté mono Bridge Mono modePrecautions PrécautionsRear rack mounting ear kits are Rack railsLarrière de lamplificateur, tout Available from QSC’s technicalN N E X I O N S a N S C H L Ü S S E Inputs Entrées Eingänge EntradasEntrées suite N N E X I O N SS C H L Ü S S E Mm mono Tip Sleeve fermera le circuit sans modificationSpeakon Ausgänge Speakon OutputsSorties Speakon Salidas SpeakonSalidas de barrera Barrier strip outputsBornes à vis SchraubklemmanschlußNetzanschluß DataPortPort de données DataPort puerto de datosI L I S a T I O N Sicherheitsabdeckung Security panelPlaquette de sécurité Panel de seguridadVentilation Fan coolingSafe operating levels LüfterkühlungI S P I E L E P L I C a T I O N SP L I C a T I O N S a P P L I C a T I O N S Going 3 ways with a single 4-channel amplifierP L I C a T I O N S Indication DEL Power Problema no hay sonidoP a N N a G E Pas de son suite Indication signal LEDsNo hay sonido continuación Separation Problem no channelSound Distortionné Distorsionado KanaltrennungZischen Problem Pfeifen undFeedback Effet Larsen Rückkopplungen Retroalimentación La technologie PowerWave PowerWave TechnologieLa tecnología PowerWave. Los Inner WorkingsCoefficient damortissement et le High-current design and specialTerminals, improving damping Devices are directly mounted toOutput Power in watts Technische Daten EspecificacionesDCA1644 Output Power in watts DCA1824DCA1222 DCA1622 DCA2422 DCA3022 DCA3422 Both channels drivenShipping 27 lbs 12.3 kg Net 21 lbs 9.5 kg DCA1824 DCA164414.0 35.6 cm deep rack mounting to rear support ears Décharge Warranty InformationDisclaimer HaftungserklärungFacsimile Numbers Mailing addressTelephone Numbers World Wide Web Mail
Related manuals
Manual 40 pages 562 b

DCA 1222 specifications

The QSC Audio DCA 1222 is a powerful digital amplifier designed for professional audio applications. Known for its reliability and performance, the DCA 1222 is ideal for live sound, installations, and touring environments. This amplifier offers a seamless blend of advanced technologies and user-friendly features, making it a top choice among audio engineers and sound professionals.

One of the standout features of the DCA 1222 is its robust power handling capability. With a power output of 2,200 watts, it can drive a variety of speaker systems, making it versatile enough for different setups. The amplifier provides two channels, allowing for flexible system configurations. Each channel can deliver a solid 1,100 watts at 4 ohms, ensuring powerful audio output without distortion.

The DCA 1222 employs QSC’s exclusive PowerWave technology, which optimizes performance and efficiency. This technology ensures that the amplifier runs cool, even under high load, which is crucial for prolonged usage in demanding environments. Additionally, the Class D circuitry contributes to the lightweight design of the amplifier, facilitating easy transport and installation.

In terms of connectivity, the DCA 1222 comes equipped with a comprehensive array of input and output options. It features both XLR and TRS inputs, making it compatible with a wide range of audio sources. The output connectors are designed to work seamlessly with various speaker systems. Moreover, the amplifier includes a gain control for each channel, allowing users to fine-tune the audio levels according to the specific needs of their setup.

Built-in processing features enhance the overall functionality of the DCA 1222. It includes a selection of comprehensive crossovers, limiters, and equalization options, allowing for precise sound shaping. This level of control helps ensure optimal performance in different acoustic environments.

The amplifier also features an intuitive front-panel LCD display, providing real-time feedback on performance metrics such as output levels, temperature, and protection indicators. This user-friendly interface simplifies monitoring and allows for quick adjustments during live events.

In summary, the QSC Audio DCA 1222 is a powerhouse amplifier equipped with advanced technologies, high power output, extensive connectivity options, and user-friendly features. Its design and capabilities make it a reliable choice for professional audio applications, ensuring exceptional sound quality and performance in any setting.