Polk Audio PAD2000.2 Introdução, Anote Estas Informações Para USO Pessoal, Conteúdo DA Embalagem

Page 28

Português

INTRODUÇÃO

Agradecemos a sua preferência por um amplificador Polk Audio Série PA D.. Cada amplificador da Série PA D

éprojetado para ocupar posição de liderança em sua categoria, oferecendo o máximo em potência, recursos avançados e extrema facilidade de uso.. Em sistemas de som sofisticados ou sistemas com alto nível de pressão sonora (SPL), os amplificadores da Série PA D proporcionarão desempenho contínuo por muitos anos..

PA D2000.2—200W x 2 RMS a 2 Ohms; 125W x 2 RMS a 4 Ohms; 500W x 1 em ponte RMS a 4 Ohms..

Obs.: A instalação incorreta não só limitará o desempenho do amplificador Polk Audio Série PA D, mas possivelmente afetará também a confiabilidade do amplificador. Para assegurar resultados sonoros corretos e confiabilidade dos compo- nentes, consulte o revendedor autorizado para obter ajuda ou orientação sobre a instalação.. Se decidir fazer a instalação por conta própria, leia o manual por inteiro antes de iniciá-la (veja as Diretrizes de Instalação na página 58).

ANOTE ESTAS INFORMAÇÕES PARA USO PESSOAL

Modelo:__________________________________________________

Número de série:____________________________________________

Data de compra:__________________________________________

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

Amplificador Polk Audio

Adaptador de bloco de terminais

Parafusos Phillips (4)

Manual do proprietário

Cartão de registro online

 

 

Observação importante: ISe algum componente estiver faltando ou apresentar danos, ou se o amplificador Polk Audio Série PA D não funcionar, notifique imediatamente o revendedor.. Recomendamos que guarde

a caixa e os materiais de embalagem originais, caso seja preciso despachar a unidade no futuro..

ATENÇÃO: OUÇA COM CUIDADO

Os amplificadores, caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes extrema- mente altos, o que pode causar danos graves ou permanentes na audição.. A Polk Audio não se responsabiliza por perda de audição, lesões corporais ou danos materiais que resultem do uso incorreto de seus produtos.. Lembre-se dessas dir- etrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume.. Para obter mais informações sobre níveis de volume seguros, visite: www..osha..gov/dts/osta/otm/noise/standards_more..html

LIGAÇÃO EM PONTE INTERNA

Os terminais que podem ser usados no modo de ligação em ponte estão identificados pelas caixas pretas acima de cada terminal. No PA D2000.2, as duas caixas pretas funcionam juntas para criar uma ligação em ponte interna.

BRIDGED

L

L

R

R

FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

A maioria das ferramentas necessárias para realizar a instalação está descrita na lista a seguir. Ter as ferramentas adequadas facilitará muito a instalação.

Chave de fenda Phillips

• Conectores sem solda, conectores

Óculos de proteção

de crimpagem e alicate de crimpagem

Furadeira elétrica e brocas de 3/16"

• Caneta de ponta porosa com

 

(4,7 mm) e 1/8" (3,2 mm)

tinta permanente ou lápis

Abraçadeiras de náilon

• Multímetro digital (DMM) ou analógico (VOM)

Descascadores e cortadores de fios

• Alicate crimpador

Fita isolante

• Olhais para passar os fios através da lataria do veículo

Cabo de alimentação do amplificador

 

DISTRIBUIÇÃO DOS COMPONENTES NO PAINEL TRASEIRO

Entradas/saídas/controles de nível de linha do PA D2000.2

2

3a

3b

4a

4b

 

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

OUTPUT

 

 

LPF

 

HPF

 

 

L

L

1

X-OVER

X-OVER

 

 

 

 

FREQ x 1

 

FREQ x 1

 

 

 

 

 

HPF

LPF

HPF

LEVEL

 

 

FULL

BPF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

FREQ x 10

50Hz 500Hz

FREQ x 10

20Hz 400Hz

6V

200mV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.LEDs indicadores de status (encima do amplificador): Power e Protection—

Power acende para indicar que o amplificador está ligado e funcionando normalmente.

Protection acende se o amplificador desligar devido a um curto-circuito, variação de corrente ou superaquecimento detectado pelo circuito de proteção interno..

2.Chave HPF, FULL, BPF—Seleciona sem filtro (Full), filtro passa-alta (HPF) ou filtro passa-banda (BPF).. A posição HPF atenua as frequências baixas e é usada com alto-falantes de faixa média e tweeters..

A posição FULL não atenua nenhuma frequência e é para sistemas de alto-falantes que reproduzem todas as faixas de frequência.. A posição BPF permite usar o filtro passa-alta e o filtro passa-baixa e é usada com alto-falantes de faixa média..

3.(a) Botão de frequência passa-baixa—Ajusta a frequência do crossover em uma faixa

de 50Hz a 500Hz ou, quando FREQ x 10 está ativado, de 500Hz a 5000Hz.

(b)Controle variável do LPF—Ajusta a frequência do filtro passa-baixa para atenuar as frequências acima do ajuste no controle..

4.(a) Botão de frequência passa-alta—Ajusta a frequência do crossover em uma faixa de 20Hz a 400Hz ou, quando FREQ x 10 está ativado, de 200Hz a 4000Hz.

(b)Controle variável do HPF—Ajusta a frequência do filtro passa-alta para atenuar as frequências abaixo do ajuste no controle..

5.Controle Level (Nível)—Ajusta o ganho dos canais esquerdo e direito para corresponder

àtensão de saída da unidade de origem do sinal.

6.Entradas de nível de linha—Aceitam entradas de nível de linha de uma unidade de origem do sinal, pré-amplificador ou equalizador..

7.Saídas de nível de linha—Proporcionam um sinal completo para permitir a fácil conexão a amplificadores adicionais.

54

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

55

Image 28
Contents D2000.2 Table of Contents WHAT’S in the BOX Record this Information for Your RecordsTools of the Trade Amplifier Wiring Amplifier InstallationInstallation Guidelines SET UP and TroubleshootingStep By Step Installation Testing the SystemTroubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeTable DES Matières SpecificationsAmplifier PA D2000.2 Configuration DES Panneaux Conservez Cette Information Dans VOS DossiersContenu DE LA Boîte Avertissement Écoutez BienInstallation DE L’AMPLIFICATEUR Câblage DE L’AMPLIFICATEURConseils Pour L’INSTALLATION Installation Etape Par EtapeRéglage ET Dépannage Vérification Du SystèmeSymptôme Cause probable Solution Conseils DE DépannageÍndice SpécificationsAmplificateur PA D2000.2 Introducción Anote Esta Información EN SUS ArchivosLO QUE HAY EN LA Caja Herramientas DEL OficioCableado DEL Amplificador Instalación DEL AmplificadorConfiguración Y Detección Y Reparación DE Averías Normas DE InstalaciónInstalación paso a paso Prueba del sistemaSugerencias DE Detección Y Reparación DE Averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarInhalt EspecificacionesEl fusible del amplificador se quema Amplificador PA D2000.2Einführung Heben SIE Diese Informationen AUFKartoninhalt Warnung Vorsicht Beim Zuhören Interner BrückenmodusVerstärkerinstallation VerstärkeranschlussInstallationsrichtlinien Einstellung UND ProblemlösungSchrittweise Installation SystemtestProblemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungIndice Technische DatenVerstärkersicherung brennt durch Verstärker PA D2000.2Corredo PER L’INSTALLAZIONE IntroduzioneContenuto Della Scatola ATTENZIONE. Usare Cautela Durante L’ASCOLTOInstallazione DELL’AMPLIFICATORE Cablaggio DELL’AMPLIFICATORELinee Guida PER L’INSTALLAZIONE Impostazione E Soluzione DEI ProblemiProcedura di installazione Prova dell’impiantoSoluzione DEI Problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioDati Tecnici Amplificatore PA D2000.2Introdução Anote Estas Informações Para USO PessoalConteúdo DA Embalagem Atenção Ouça COM Cuidado Ligação EM Ponte InternaConexão DOS Cabos do Amplificador Instalação do AmplificadorPreparação Final E Solução DE Problemas Diretrizes DE InstalaçãoInstalação passo a passo Teste do sistemaSugestões Para Solucionar Problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaÁudio intermitente Reprodução de graves de baixa qualidadeEspecificações Fusível do amplificador queima