Polk Audio PAD2000.2 Einführung, Heben SIE Diese Informationen AUF, Kartoninhalt, DIE Werkzeuge

Page 18

Deutsch

EINFÜHRUNG

Vielen Dank für den Kauf eines Polk Audio Verstärkers der PA-D-Serie. Jeder Polk Audio PA-D-Verstärker ist in seiner Klasse führend und bietet maximale Leistung, umfassende Funktionen und hohen Bedienkomfort. In High-End-Sound- systemen oder Hochschalldrucksystemen garantieren Polk Audio PA-D-Verstärker jahrelangen problemlosen Betrieb.

PA D2000.2—250 W x 2 RMS bei 2 Ohm; 125 W x 2 RMS bei 4 Ohm; 500 W x 1 RMS im Brückenmodus bei 4 Ohm. Hinweis: Eine unsachgemäße Installation kann die Leistung Ihres Polk Audio PA-D-Verstärkers reduzieren und möglicher- weise auch die Zuverlässigkeit dieses Verstärkers beeinträchtigen. Um einen guten Klang und einen zuverlässigen Betrieb der Komponenten zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Fachhändler, um Hilfe oder Ratschläge bezüglich der Installation zu erhalten. Wenn Sie die Installation selbst ausführen, sollten Sie unbedingt vor Beginn der Installation das gesamte Handbuch durchlesen (siehe „Installationsrichtlinien“ auf Seite 38).

HEBEN SIE DIESE INFORMATIONEN AUF

Modell:__________________________________________________

Seriennummer:____________________________________________

Kaufdatum:_______________________________________________

KARTONINHALT

Polk Audio-Verstärker

Terminalblock-Adapter

Kreuzschlitzschrauben (4)

• Benutzerhandbuch

Online-Registrationskarte

 

Wichtiger Hinweis: Falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken oder der Polk Audio-Verstärker

der PA-D-Serie nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler.. Behalten Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial, um das Produkt in Zukunft transportieren zu können.

WARNUNG: VORSICHT BEIM ZUHÖREN!

Polk Audio-Verstärker, -Lautsprecher und -Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere oder permanente Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio ist für auf den Missbrauch seiner Produkte zurückzufüh- rende Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar. Beachten Sie diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß. Weitere Informationen über sichere Lautstärkepegel finden Sie unter: www.osha. gov/dts/osta/otm/noise/standards_more..html

INTERNER BRÜCKENMODUS

Terminals, die im Brückenmodus verwendet werden können, werden durch die schwarzen Kästchen über dem Terminal markiert. Beim PA D2000.2 bilden die beiden schwarzen Kästchen zusammen eine interne Brückenschaltung.

BRIDGED

L

L

R

R

DIE WERKZEUGE

Es folgt eine Liste der wichtigsten für die Installation notwendigen Werkzeuge.

Wenn Sie die richtigen Werkzeuge haben, wird die Installation viel einfacher..

Kreuzschlitzschraubendreher

• Klemmvorrichtungen für lötfreie

Schutzbrille

Verbindungen und Krimpwerkzeug

Wasserfester Filzstift oder Bleistift

• Bohrmaschine und 3/16- und 1/8-Zoll-Bohrer

Digital-Multimeter oder Voltmeter

• Nylonriemen

Abisolierwerkzeug und Drahtschneider

• Crimpzange

Isolierband

• Schutztüllen, um Kabel durch Metallwände im Auto zu führen

Verstärker-Netzkabel

 

LAYOUTS DER ENDABDECKUNG

Line-Level-Eingänge/Ausgänge/Steuerelemente des PA D2000.2

2

3a

3b

4a

4b

 

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

OUTPUT

 

 

LPF

 

HPF

 

 

L

L

1

X-OVER

X-OVER

 

 

 

 

FREQ x 1

 

FREQ x 1

 

 

 

 

 

HPF

LPF

HPF

LEVEL

 

 

FULL

BPF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

FREQ x 10

50Hz 500Hz

FREQ x 10

20Hz 400Hz

6V

200mV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Status-LEDs (oben am Verstärker): Netz und Schutzfunktion—DieNetz-LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Verstärker eingeschaltet ist und normal funktioniert. Die Schutzfunktions-LED leuchtet, wenn der Verstärker wegen eines Kurzschlusses, eines Gleichspannungsoffsets oder wegen einer durch die integrierte

Schutzschaltung entdeckten Überhitzung ausgeschaltet wird..

2.HPF/FULL/BPF-Schalter—Wählt Vollbereich, Hochpassfilter oder Bandpassfilter. Die Einstellung „HPF“ schwächt niedrige Frequenzen ab und wird für Mittel- und Hochtöner verwendet. Die Einstellung „FULL“ schwächt keine Frequenzen ab und wird für Vollbereichs-Lautsprechersysteme verwendet. Die Einstellung „BPF“ ermöglicht es Ihnen, sowohl den Hochpassfilter als auch den Tiefpassfilter zu verwenden,

und wird für Mitteltöner gewählt.

3.(a) Tiefpassfrequenz-Taste—Stellt die Crossover-Frequenz auf den Bereich 50 Hz - 500 Hz oder,

wenn FREQ x 10 gedrückt ist, 500 Hz - 5000 Hz ein.

(b)Variabler LPF-Regler—Stellt die Tiefpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen oberhalb des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen..

4.(a) Hochpassfrequenz-Taste—Stellt die Crossover-Frequenz auf den Bereich 20 Hz - 400 Hz oder, wenn FREQ x 10 gedrückt ist, 200 Hz - 4000 Hz ein.

(b)Variabler HPF-Regler—Stellt die Hochpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen unterhalb des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen..

5.Pegelregler—Regelt den Verstärkungsfaktor des linken und rechten Kanals, um ihn an die Ausgangsspannung des Autoradios anzupassen..

6.Line-Level-Eingänge—Für Line-Level-Signale von einem Autoradio, Vorverstärker oder Equalizer.

7.Line-Level-Ausgänge—Bieten ein Vollbereichssignal zum einfachen Anschluss an weitere Verstärker.

34

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

35

Image 18
Contents D2000.2 Table of Contents Record this Information for Your Records WHAT’S in the BOXTools of the Trade Amplifier Wiring Amplifier InstallationStep By Step Installation Installation GuidelinesSET UP and Troubleshooting Testing the SystemTroubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSpecifications Table DES MatièresAmplifier PA D2000.2 Contenu DE LA Boîte Configuration DES PanneauxConservez Cette Information Dans VOS Dossiers Avertissement Écoutez BienInstallation DE L’AMPLIFICATEUR Câblage DE L’AMPLIFICATEURRéglage ET Dépannage Conseils Pour L’INSTALLATIONInstallation Etape Par Etape Vérification Du SystèmeSymptôme Cause probable Solution Conseils DE DépannageSpécifications ÍndiceAmplificateur PA D2000.2 LO QUE HAY EN LA Caja IntroducciónAnote Esta Información EN SUS Archivos Herramientas DEL OficioCableado DEL Amplificador Instalación DEL Amplificador Instalación paso a paso Configuración Y Detección Y Reparación DE Averías Normas DE Instalación Prueba del sistemaSugerencias DE Detección Y Reparación DE Averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarEl fusible del amplificador se quema InhaltEspecificaciones Amplificador PA D2000.2Kartoninhalt EinführungHeben SIE Diese Informationen AUF Warnung Vorsicht Beim Zuhören Interner BrückenmodusVerstärkerinstallation VerstärkeranschlussSchrittweise Installation InstallationsrichtlinienEinstellung UND Problemlösung SystemtestProblemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungVerstärkersicherung brennt durch IndiceTechnische Daten Verstärker PA D2000.2Contenuto Della Scatola Corredo PER L’INSTALLAZIONEIntroduzione ATTENZIONE. Usare Cautela Durante L’ASCOLTOInstallazione DELL’AMPLIFICATORE Cablaggio DELL’AMPLIFICATOREProcedura di installazione Linee Guida PER L’INSTALLAZIONEImpostazione E Soluzione DEI Problemi Prova dell’impiantoSoluzione DEI Problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioDati Tecnici Amplificatore PA D2000.2Conteúdo DA Embalagem IntroduçãoAnote Estas Informações Para USO Pessoal Atenção Ouça COM Cuidado Ligação EM Ponte InternaConexão DOS Cabos do Amplificador Instalação do AmplificadorInstalação passo a passo Preparação Final E Solução DE ProblemasDiretrizes DE Instalação Teste do sistemaÁudio intermitente Sugestões Para Solucionar ProblemasProblema Provável causa Medida a ser tomada Reprodução de graves de baixa qualidadeEspecificações Fusível do amplificador queima