Panasonic warranty Informations de sécurité, Avertissement, 30CQ-C500U

Page 30

Informations de sécurité

Veuillez lire attentivement le guide d’utilisation de l’appareil et de tous les autres composants avant d’utiliser le système audio du véhicule. Il contient des instructions sur l’utilisation du système d’une manière sûre et efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.

Ce pictogramme indique la présence d’instructions de fonctionnement et d’installation

importantes. Le non-respect de ces instructions Avertissement peut causer des blessures graves ou mortelles.

Des pictogrammes sont utilisés dans ce guide pour indiquer comment utiliser l’appareil en toute sécurité et vous alerter de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La signification de ces pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important de bien comprendre ces pictogrammes pour utiliser correctement ce manuel et le système.

Ce pictogramme indique la présence d’instructions de fonctionnement et d’installation importantes. Le

non-respect de ces instructions peut causer des Attention blessures ou des dommages matériels.

Avertissement

Observez les avertissements suivants lors de l’utilisation de cet appareil.

Le conducteur ne devrait jamais regarder l’afficheur ni régler le système tout en conduisant.

Regarder l’afficheur ou régler les fonctions de l’appareil peut distraire le conducteur et causer un accident. Stationnez le véhicule dans un lieu sûr et utilisez le frein à main avant de regarder l’afficheur ou régler le système.

Utiliser la source d’alimentation correcte.

Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un système de batterie 12 V CC négative à la masse. N’utilisez jamais cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, particulièrement des batteries de 24 V CC.

Garder les piles et leur film de pellicule isolante hors de la portée des enfants.

Les piles et la pellicule isolante sont susceptibles d’être avalées, et doivent être gardées hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale une pile ou la pellicule isolante.

Protéger le mécanisme de la platine.

N’insérez aucun objet étranger dans la fente de l’appareil.

Ne pas désassembler ou modifier l’appareil.

Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil, et n’essayez pas de le réparer vous-même. Si l’appareil doit être réparé, consultez votre revendeur ou un centre de service Panasonic autorisé.

Ne pas utiliser l’appareil quand il est en panne.

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement (pas d’alimentation, pas de son) ou dans un état anormal (un objet étranger est inséré dans l’appareil, il a été exposé

àl’eau, il émet de la fumée ou des odeurs), éteignez-le immédiatement et consultez votre revendeur.

Garder la télécommande dans un endroit sûr dans le véhicule.

La télécommande peut tomber sur le plancher du véhicule, se coincer sous la pédale de frein et provoquer un accident.

Confier le remplacement du fusible à un personnel de service qualifié.

Si le fusible a sauté, éliminez la cause du problème et consultez un technicien qualifié pour remplacer le fusible prescrit pour cet appareil. Un remplacement incorrect du fusible peut causer de la fumée, un incendie et endommager l’appareil.

Observez les avertissements suivants lors de l’installation.

Débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant l’installation.

Le câblage et l’installation avec la borne négative (–) de la batterie connectée peuvent provoquer des chocs électriques et des blessures dus à un court circuit.

Certains véhicules équipés d’un système de sécurité électrique ont des procédures spécifiques de débranchement des bornes de la batterie.

LE NON-RESPECT DE CES PROCÉDURES PEUT CAUSER L’ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE. CECI PEUT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MORTELLES.

Ne jamais utiliser des composants de sécurité pour effectuer l’installation, la mise à terre et d’autres fonctions similaires.

N’utilisez jamais des composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, coussin de sécurité gonflable, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer l’appareil ou ses accessoires.

Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle du coussin de sécurité gonflable ou dans un emplacement interférant avec l’opération du coussin de sécurité gonflable.

Vérifier la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage électrique et d’autres éléments avant d’installer l’appareil.

S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis du véhicule pour attacher ou câbler l’appareil, vérifiez tout d’abord la position du faisceau de fils électriques, du réservoir d’essence et du câblage électrique. Percez alors un trou depuis l’extérieur si possible.

Ne jamais installer l’appareil dans un emplacement où il peut interférer avec votre champ de vision.

Ne jamais brancher le cordon d’alimentation pour alimenter un autre appareil.

Après l’installation et le câblage, contrôler le

fonctionnement normal d’autres appareils électriques.

L’utilisation de ces appareils dans des conditions anormales peut causer des incendies, des chocs électriques ou un accident de circulation.

Dans le cas d’une installation dans un véhicule équipé de coussins de sécurité gonflables, observer les avertissements et les mises en garde du fabricant du véhicule avant l’installation.

S’assurer que les fils de sortie ne gênent pas la conduite ou l’accès au véhicule.

Isoler tous les fils exposés pour empêcher un court- circuit.

30CQ-C500U

Image 30
Contents Model CQ-C500U Observe the following warnings when installing Safety InformationObserve the following warnings when using this unit CQ-C500UObserve the following cautions when installing Safety InformationObserve the following cautions when using this unit CQ-C500UBefore Reading These Instructions Safety InformationAccessories CQ-C500UService in Puerto Rico Customer Services DirectoryAccessory Purchases Before Reading These InstructionsLimited Warranty Panasonic Consumer Electronics CompanyContents Expansion Module Hub Unit FeaturesHands-Free Phone System SQ Sound QualityControls Layout Main Unit Remote Control UnitControls Layout Number ButtonsCancellation of Demonstration Remote Control PreparationClock Adjustment PreparationGeneral GeneralPlate Removing/Mounting FaceGeneral General, Sound Control SQ AdjustmentSound Control SQ ChangeoverPreset Station Selection Operation Flow Radio Mode DisplayFrequency Adjustment RadioManual Station Preset Station PresetAuto Preset Memory APM RadioFlow CD ModeCD Player OperationCD Player PlayRemoteby Unit ControlFile Selection MP3/WMA/AAC PlayerFolder Selection Disc EjectFolder Scan Play MP3/WMA/AAC PlayerFolder Random Play Folder Repeat PlayMP3/WMA/AAC Player What is MP3/WMA/AAC?Points to remember when making MP3/WMA/AAC files Display InformationRecording MP3/WMA/AAC files on a CD-media Folder selection order/file playback orderCQ-C500U21 Audio Setting Function Setting Audio Setting, Function SettingFunction Menu Display If You Suspect Something Wrong TroubleshootingCommon 24CQ-C500UNumber of auto preset stations is less than Troubleshooting RadioPreset stations cannot be stored Poor reception or noiseSound skipping or noise Noise is heard with RE-MASTER at on TroubleshootingNo playback or disc ejected 26CQ-C500U CQ-C500U27 Error Display Messages Messages No response toDisc cleaning Maintenance/FuseHow to hold the disc 28CQ-C500UPlayer CQ-C500U29Avertissement Observez les avertissements suivants lors de l’installationInformations de sécurité 30CQ-C500UAngle d’installation Observez les précautions suivantes lors de l’installationMaintenir le volume à un niveau approprié Informations de sécuritéInformations de sécurité AccessoiresAvant de lire ces instructions 32CQ-C500UAvant de lire ces instructions Répertoire des services à la clienteleExpédition de l’appareil à un centre de service SuiteAppareils Auto Audio Un 1 an, pièces et maind’œuvre Garantie limitéeCertificat de garantie limitée 34CQ-C500UAvant de lire ces instructions Table des matièresCommunes Chaque SourceCaractéristiques Appareil Disposition des commandesCaractéristiques, Disposition des commandes CQ-C500U37Régler l’horloge Préparer la télécommandePréparatifs Annuler l’écran de démonstrationOpérations générales AvantPréparatifs, Opérations générales Lecteur Opérations généralesAnnuler Connecteur systèmeOpérations générales, Contrôle du son Ajuster le mode SQContrôle du son Changer la sélection SQAjuster la fréquence Affichage du mode radioProcédures d’opération Sélectionner une station prérégléeRégler manuellement les stations Régler les stationsMémoire de présyntonisation Automatique APM Sélectionnez une bande Appuyez pendant au moins 2 s surAffichage du Lecteur CDProcédures Sélectionner une pisteAléatoire Balayage, répétitionLecteur CD ModesSélection de fichiers Lecteur MP3/WMA/AACSélection de dossiers Éjecter un disque PauseMode répétition de dossier Mode aléatoire de dossierMode balayage de dossier Lecteur MP3/WMA/AACInformations daffichage Lecteur MP3/WMA/AACFichiers MP3/WMA/AAC Qu’est-ce que MP3/WMA/AAC signifie ?Enregistrer des fichiers MP3/WMA/AAC sur un CD Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichierCQ-C500U49 Réglages audio Affichage du menu audioDes Réglages des fonctionsAffichage du menu de fonctions AudioEn cas de difficulté En cas de défaillance52CQ-C500U Aucun son nest émis par les haut- parleurs Problèmes communs suiteEn cas de difficulté Radio Le son nest pas centréSaut du son ou bruit En cas de difficultéSaut du son ou bruit Saut du son dû à des vibrations 54CQ-C500UMessages d’erreur TélécommandeAffichage Causes possibles  Solutions possibles CQ-C500U55Remarques sur les disques Entretien/Fusible56CQ-C500U Caractéristiques techniques CQ-C500U57Généralités Observe las advertencias siguientes durante la instalación Información de seguridadAdvertencia 58CQ-C500UObserve las precauciones siguientes durante la instalación PrecauciónInformación de seguridad CQ-C500U5960CQ-C500U Información de seguridadPárrafo 15 de las normas FCC Advertencia de la FCCInformación de seguridad, Antes de leer estas instrucciones Antes de leer estas instruccionesAccesorios CQ-C500U61Antes de leer estas instrucciones Accesorios continuaciónCantidad Notas Índice Reproductor de MP3/WMA/AACSea Para el sistema CaracterísticasSistema de teléfono manos libres SQ Calidad del sonidoControles Disposición de los controlesUnidad principal Mando a distancia LosPreparativos del mando a distancia Cancelación de la demostraciónPreparación PrecaucionesGeneralidades FrontalPreparación, Generalidades Generalidades PrecauionesCambio de SQ Control del sonidoGeneralidades, Control del sonido Ajuste de SQ SQ3 Calidad de sonido tribandaPresione el botón numérico 1 a Ajuste de la frecuenciaSelección de emisoras preajustadas Presione DispPreajuste manual de emisoras Preajuste de emisorasMemoria de preajuste automático APM EspañolReproductor de CD FlujoModo Reproducción aleatoria ConsóloelReproductor de CD Reproducción por exploraciónSelección de carpetas Reproductor de MP3/WMA/AACFlujo Selección de archivosReproducción aleatoria, por exploración o Sólo con el DistanciaFunciones Mando a ReproductorPuntos que debe recordar al crear Archivos MP3/WMA/AAC Reproductor de MP3/WMA/AAC¿Qué es MP3/WMA/AAC? Información del visualizadorGrabación de archivos MP3/WMA/AAC en un CD Observaciones sobre MP3/WMA/AAC continuaciónCQ-C500U77 Ajustes de audio DelAjustes de función Ajustes de audio, Ajustes de funciónLa unidad no se enciende No hay sonido Ruido Solución de problemasComún 80CQ-C500UNo hay sonido en los altavoces Solución de problemasComún continuación Recepción defectuosa o ruidoSolución de problemas El sonido salta o hay ruidos82CQ-C500U Los botones no responden Problema Posible causa  Posible soluciónSolución de problemas, Mensajes de CQ-C500U83Notas acerca de los discos Mantenimiento / Fusible84CQ-C500U Especificaciones técnicas EstéreoCQ-C500U85 Memorandum CQ-C500U87 Division of Panasonic Rico, Inc. PSC Corporation of North America