Blaupunkt 400 BT PT Instruções de montagem, ES Instrucciones de instalación Normas de seguridad

Page 30

Instrucciones de instalación • Instruções de montagem

ES – Instrucciones de instalación

Normas de seguridad

Durante el montaje y la conexión es im- prescindible observar las siguientes normas de seguridad.

Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.

Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.

La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm².

¡No conecte a la radio los conectores ubi- cados en el vehículo!

Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio espe- cializado en artículos de la marca

BLAUPUNKT.

Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la des- cripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión inco- rrectos ni por los daños resultantes.

Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al clien- te.

En caso de montar un amplificador o un cambia- discos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.

No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa).

PT – Instruções de montagem

Instruções de segurança

Durante a montagem e a ligação do apa- relho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança.

Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel.

Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo.

As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm².

Não ligar as fichas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio

Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos re- vendedores da BLAUPUNKT.

O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qual- quer responsabilidade por erros de monta- gem ou de ligação nem por danos daí decor- rentes.

Caso as presentes instruções não sejam ade- quadas para a montagem no seu veículo, diri- ja-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabri- cante do seu veículo ou à nossa linha verde.

No caso de montagem de um amplificador ou lei- tor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes de se conectar as fichas às tomadas Line In ou Line Out.

A massa de aparelhos externos não deve ser ligada à massa do auto-rádio (caixa).

384

Image 30 Contents
MP3 WMA = DIS/ESC button ? Menuok buttonOptional equipment Changing to CD/MP3/WMA/C‘n‘CGeneral safety notes Safety notesSymbols used Road safetyScope of delivery Cleaning notesDisposal notes Optional equipment Not part of the scope of deliverySetting the tuner region Switching on/offPlacing the device in operation Traffic information VolumeSwitching demo mode on/off Displaying version numbersTuning into a station Radio modeChanging to radio mode Selecting the memory bankMation is switched on Storing stations/Calling stored stationsFor the tuner region Europe If the priority CD/MP3/WMA/C‘n‘C CD changer mode Configuring the displayBasic information ‘n‘C mode CD changer modeChanging to CD/MP3/WMA/C‘n‘C/ CD changer mode Ejecting a CD Connecting/removing a USB data carrierInserting a CD Selecting tracksExiting the Playlist mode Playlist mode only in MP3/WMA modeSelecting tracks in Playlist mode Fast searchingBluetooth Repeatedly playing individual tracks, CDs or directoriesExiting the Bluetooth menu Bluetooth menuCalling the Bluetooth menu Registering and connecting a cell phoneTelephone functions Making a callPress the button B to call the number entered Storing phone numbers Bluetooth streaming modeStarting the Bluetooth streaming mode Speed dialManaging registered devices Additional functions Bluetooth menuChanging the Bluetooth PIN Unregistering all registered devicesExternal audio sources Starting CnC modeStarting AUX mode Front AUX-IN socketSound settings MenuCalling and exiting the enhanced audio menu Performing settings in the enhanced audio menuPresets MiddleUser settings Clock SET On VolumeScan Time ClockDisp COL PTY LangPTY ScanFactory settings TrafRDS Service Technical dataWarranty Useful informationDE Einbauanleitung Safety instructionsGB Installation instructions SicherheitshinweiseConsignes de sécurité IT Istruzioni di installazioneFR Notice de montage 382Adviezen voor de veiligheid NL InbowhandleidingSW Monteringsanvisning SkyddsanvisningarInstruções de segurança PT Instruções de montagemES Instrucciones de instalación Normas de seguridad 384Sikkerhedshenvisninger DK MonteringsvejledningPL Instrukcja montażowa Wskazówki bezpieczeństwaTurvallisuusohjeita CZ Návod k montážiBezpečnostní pokyny SF AsennusohjeetRU Инструкция по установке HU Beszerelési útmutatóBiztonsági előírások 387388 GR Οδηγίες ΕγκατάστασηςΟδηγίες Ασφαλείας Οδηγίες Εγκατάστασης389 Toronto 400 BT 7 649 035390 607 001 Einbausätze Installation kitsPreamp./Sub./Center out cable 608391 Antenna Antenna connection392 393 Ampere394 Preamp Out cableRadio Mute 395 Name 649396 Type Serial no