JVC 0708DTSMDTJEIN, GET0582-001A user service Teileliste für den Einbau und Anschluß

Page 49

 

KD-R203/KD-R201

 

Installation/Connection Manual

 

Einbau/Anschlußanleitung

GET0583-013A

Руководство по установке/подключению

[EY]

Εγ

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

РУССКИЙ

0808DTSMDTJEIN

EN, GE, RU, GR © 2008 Victor Company of Japan, Limited

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen

Это устройство разработано для эксплуатации

Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung

на 12 В постоянного напряжения с минусом

ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese

на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой

Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der

системы, требуется инвертор напряжения, который

bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.

может быть приобретен у дилера автомобилнего

 

специалиста JVC.

Ησυσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτoυργεί σε ηλεκτρικά συστήµατα oχηµάτων στα 12 V DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση. Εάν τo όχηµά σας δεν ανήκει στην κατηγoρία αυτή, θα χρειαστείτε ένα µετατρoπέα τάσης, τoν oπoίo µπoρείτε να πρoµηθευτείτε από τoυς αντιπρoσώπoυς συστηµάτων ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC.

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

Notes:

Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN- CAR ENTERTAINMENT dealer.

It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than

50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 14 of the

INSTRUCTIONS).

To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.

Heat sink Abstrahlblech Радиатор Ψύκτρα

WARNUNGEN

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, daß Sie den negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.

Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.

Hinweise:

Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler.

Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit einer Impedanz von 4 bis 8 ). Wenn die Maximalleistung weniger als 50 W beträgt, stellen Sie „AMP GAIN“ anders ein, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 14 der

BEDIENUNGSANLEITUNG).

Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.

Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства.

После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.

Примечания:

Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.

Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 Ω). Если максимальная мощность динамиков менее

50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 14).

Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей лентой.

Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Για την απoτρoπή τυχόν βραχυκυκλωµάτων, συνιστoύµε να απoσυνδέετε τoν αρνητικό πόλo της µπαταρίας και να κάνετε όλες τις ηλεκτρικές συνδέσεις πριν από την εγκατάσταση της συσκευής.

Βεβαιωθείτε ότι θα γειώσετε τη συσκευή αυτή στo αµάξωµα τoυ oχήµατoς ξανά µετά την εγκατάσταση.

Σηµειώσεις:

Εάν καεί η ασφάλεια, αντικαταστήστε την µε καινoύργια των ίδιων oνoµαστικών χαρακτηριστικών. Εάν η ασφάλεια καίγεται συχνά, συµβoυλευθείτε τoν αντιπρόσωπo συστηµάτων ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC.

Συνιστάται να συνδέετε ηχεία µέγιστης ισχύoς πάνω από 50 W (τόσo πίσω όσo και µπρoστά, µε σύνθετη αντίσταση 4 έως 8 ). Εάν η µέγιστη ισχύς των ηχείων είναι µικρότερη από 50 W, αλλάξτε τη ρύθµιση “AMP GAIN” (Απoλαβή ενισχυτή) για να απoτρέψετε ενδεχόµενη καταστρoφή τoυς (βλ. σελίδα 14 στις O∆ΗΓΙΕΣ).

Για να απoτρέψετε τυχόν βραχυκυκλώµατα, καλύπτετε τoυς ακρoδέκτες των καλωδίων ΠOΥ ∆Ε XΡΗΣΙΜOΠOΙΕΙΤΕ µε µoνωτική ταινία.

Η ψύκτρα ζεσταίνεται πoλύ κατά τη χρήση. Πρoσέχετε να µην την αγγίξετε καθώς αφαιρείτε τη συσκευή.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.

VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der Stromversorgung und Lautsprecher:

Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer beschädigt wird.

VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:

НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет повреждено.

ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.

ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τις συνδέσεις τρoφoδoσίας ρεύµατoς και ηχείων:

ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων της συσκευής µε την µπαταρία τoυ oχήµατoς, διότι ενδέχεται να πρoκληθεί σoβαρή ζηµιά στη συσκευή.

ΠΡOΤOΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων της συσκευής µε τα ηχεία, ελέγξτε την καλωδίωση των ηχείων τoυ oχήµατoς.

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren JVC-Autoradiohändler.

Список деталей для установки и подключения

Следующие детали поставлены в комплекте с устройством. При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с дилером автомобильного специалиста JVC.

Κατάλoγoς εξαρτηµάτων για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις

Ησυσκευή αυτή συνoδεύεται από τα εξαρτήµατα πoυ αναφέρoνται κατωτέρω. Αν λείπει κάποιο στοιχείο, συμβουλευτείτε αμέσως τον αντιπρόσωπο συστημάτων ψυχαγωγίας οχημάτων της JVC.

A

B

C

Control panel

Sleeve

Trim plate

Schalttafel

Halterung

Frontrahmen

Панель управления

Муфта

Декоративную панель

Πρόσoψη

Βάση

∆ιακoσµητικό πλαίσιo

D

E

F

Power cord

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Stromkable

Unterlegscheibe (ø5)

Sicherungsmutter (M5)

Кабель питания

Шайба (њ5)

Фиксирующая гайка (M5)

∆έσµη καλωδίων ρεύµατoς

Ρoδέλα (ø5)

Ασφαλιστικό παξιµάδι (M5)

G

H

I

Mounting bolt (M4 ⋅ 5 mm; M5 ⋅ 12.5 mm)

Rubber cushion

Handles

Befestigungsschraube (M4 5 mm; M5 12,5 mm)

Gummipuffer

Griffe

Крепежный болт (M4 5 мм; M5 12,5 мм)

Резиновый чехол

Рычаги

Βίδα στερέωσης (M4 5mm; M5 12,5 mm)

Ελαστικό παρέµβυσµα

Κλειδιά

1

Image 49
Contents More about this Unit Preparations MaintenanceAdjusting the sound SettingsOperations Troubleshooting SpecificationsPreparation Precautions on power supply and speaker connections InstallationSet L/O Mode to Rear Electrical ConnectionsKD-R201 How to forcibly eject a disc How to reset your unitBattery Products European Union onlyContents Parts identification Control panelDisplay window Basic operations ~ Turn on the power Basic settingsFor FM/AM tuner ⁄ Adjust the volume Getting startedStoring stations in memory Radio operationsStart searching for a station To tune in to a station manuallyListening to a preset station Manual presettingOperations Searching for your favorite FM Radio Data System programmeTypes Using the standby receptions TA Standby ReceptionPTY Standby Reception ProgrammeAutomatic station selection Programme Search Disc operationsNetwork-Tracking Reception PTY codesProhibiting disc ejection Other main functionsSound adjustments Select a PSM item Adjust the PSM item selected VOL volume, 00 to 50 or 00 to 30*3 Adjust the volumeIndication, Range BAL balance, L06 to R06Clock H CLK Disp *1Clock M CLK ADJ *2 AutoSearch *2 TA VOL *2TEL Muting Scroll *4 OnceHow to clean the connectors MaintenanceAdjust the volume How to handle discsMore about this unit To keep discs cleanTo play new discs Ejecting a disc Changing the sourceDisc operations Use only finalized CD-Rs or CD-RWsFM/AM TroubleshootingMW Tuner SpecificationsLW Tuner Chere cliente Dear CustomerParts list for installation and connection Precautions on power supply and speaker connectionsListe des pièces pour l’installation et raccordement Retrait de l’appareil Removing the unitRemarque Typical Connections / Raccordements typiques Raccordements ElectriquesFuse blows This unit does not work at all. * Have you reset your unit?No sound from the speakers Sound is distortedKD-R203/KD-R201 How to reset your unit Disc operations More about this unit TroubleshootingControl panel release button Disc Folder, RPT repeat Disp display buttonRPT repeat button RND random button TAG* Tag information, track/fileGetting started Radio operations Frequency Ô Clock Types Station name PS = Station Frequency = ProgrammeType PTY = Clock = back to Title*1 = back to the beginning To fast-forward or reverse the trackMode Plays at random Repeat play Mode Plays repeatedlyWhile playing an MP3 or a WMA track for KD-R203 Name*2 = Track title fileGeneral settings PSM English Tag display TELAMP Gain BandHow to clean the connectors How to handle discsHolding it by the edges Do not use any solvents for exampleBasic operations Disc operationsTuner operations Use only finalized CD-Rs or CD-RWsRomeo up to 128 characters Joliet up to 64 characters Bit rate 8 kbps 320 kbps Sampling frequencyJoliet Display Disc cannot be played backNames TracksMax. Bit Rate Kbps For KD-R203DBf 1.0 μV/75 Ω DBf 1.8 μV/75 ΩΕκτελέστε επαναφορά της µονάδας Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройствоСоответствующую страницу Ανατρέξτε στην ενότητα Επαναφορά της µονάδαςTeileliste für den Einbau und Anschluß Precautions on power supply and speaker connectionsСписок деталей для установки и подключения Предостережения по питанию и подключению громкоговорителейHinweis ЧастьПримечание ΣηµείωσηΗλεκτρικεσ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ Неисправностей Basic operations More about this UnitTuner operations Disc operationsSystem programme Manual presetting FM/AMStandby receptions Automatic station selection Programme SearchAdjusting the sound Sound adjustmentsCD player section Audio amplifier sectionPower cannot be turned on Preparation InstallationTurn on the power Setting the ClockSelect Clock H Adjust the minute Finish the procedure Adjust the hourChanges the FM/AM bands with 5 U VOL volume Adjust the volume 00 toOr 00 to 30*5 Moisture condensation Enter PSM menu Select an item Adjust Finish IndicationSCROLL*2 ModeWhen installing the unit without using the sleeve Preparation TroubleshootingIn-dash mounting Removing the unit

0708DTSMDTJEIN, GET0582-001A specifications

The JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN is a state-of-the-art device that showcases the brand's commitment to innovation and quality in the realm of audio-visual technology. Built to cater to a variety of users, this model is particularly noted for its remarkable features and capabilities that enhance user experience.

One of the standout characteristics of the JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN is its advanced audio processing technology. This model integrates cutting-edge digital signal processing (DSP) that delivers crystal-clear sound fidelity. Users can expect rich, immersive audio, making it perfect for music enthusiasts, movie lovers, and gamers alike. The device supports various audio formats, ensuring compatibility with a wide range of media sources.

In terms of visual performance, the model boasts high-definition video output that brings content to life. The device is designed to handle various resolutions, seamlessly transitioning from standard definition to 4K, providing users with sharp images and vibrant colors. This proficiency in video quality is complemented by effective motion handling technology, making fast-paced scenes appear smooth and fluid.

Connectivity options are plentiful, reflecting the contemporary needs of users. The JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN features multiple HDMI ports, USB inputs, and wireless connectivity options. This allows for easy integration with smart devices, streaming services, and external media players, enhancing versatility for a modern digital lifestyle.

The model's robust build quality ensures longevity and durability, capable of withstanding daily use. A user-friendly interface simplifies navigation, making it accessible for individuals of all ages. Moreover, customizable settings allow users to tailor the audio and visual experience to their preferences.

Another important aspect is the energy efficiency of the JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN. Designed with eco-friendly technology, this model operates efficiently, reducing power consumption without compromising performance.

In conclusion, the JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN is a remarkable audio-visual device that integrates top-notch features, cutting-edge technology, and thoughtful design. Its comprehensive capabilities make it an excellent choice for anyone seeking high-quality entertainment options, provided that they appreciate exceptional audio and visual experiences.