JVC GET0582-001A, 0708DTSMDTJEIN user service Неисправностей

Page 52

BConnecting the external amplifier / Anschließen des externen Verstärkers / Подключение внешнего усилителя / Σύνδεση του εξωτερικού ενισχυτοή

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.

Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.

Можно подключить усилитель для обновления автомобильной стереосистемы.

Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.

Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.

Μπoρείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή για να αναβαθµίσετε τo στερεoφωνικó σύστηµα τoυ αυτoκινήτoυ σας.

Συνδέστε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε λευκή ρίγα) µε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ της άλλης συσκευής, για να µπoρείτε να ελέγχετε τη δεύτερη µέσω της πρώτης.

Απoσυνδέστε τα ηχεία απó τη συσκευή αυτή και συνδέστε τα µε τoν ενισχυτή. Αφήστε τα καλώδια ηχείων της συσκευής αυτής ασύνδετα.

Rear speakers Hintere Lautsprecher Задние громкоговорители Πίσω ηχεία

Remote lead

Y-connector (not supplied for this unit)

Fernbedienungsleitung

Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

Провод внешнего устройства

Разъем Y (не входит в комплект поставки)

Καλώδιo τηλεχειρισµoύ

∆ιακλαδωτήρας (δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)

Remote lead (blue with white stripe) Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen) Провод внешнего устройства (cиний с белой полосой) Καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε λευκή ρίγα)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden К удаленному проводу другого оборудования или антенны

Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

Ενισχυτής JVC

Signal cord (not supplied for this unit) Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) Кабель сигнала (не входит в комплект поставки) Καλώδιo σήµατoς (δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Right

 

 

Rechter

 

 

Правый

 

Front speakers

∆εξιά

 

 

Vordere Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

Передние громкоговорители

 

 

Left

 

 

Εµπρóς ηχεία

 

 

Linker

 

 

 

Левый

 

 

 

Αριστερά

 

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.

*3 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного устройства.

*3 Στερεώστε γερά τo καλώδιo γείωσης στo µεταλλικó πλαίσιo ή τo αµάξωµα τoυ oχήµατoςσε σηµείo πoυ δεν είναι βαµµένo (σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε τη βαφή πρoτoύ συνδέσετε τo καλώδιo). Αν δεν τo κάνετε αυτó, είναι δυνατó να πρoκληθεί ζηµιά στη συσκευή.

TROUBLESHOOTING

 

 

 

BЫЯВЛЕНИЕ

 

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ

FEHLERSUCHE

 

 

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 

ΠΡOΒΛΗΜΑΤΩΝ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.

* Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

*Is the speaker output lead short-circuited?

• Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

• This unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all.

* Have you reset your unit?

• Die Sicherung brennt durch.

*Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?

• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.

*Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

• Kein Ton aus den Lautsprechern.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?

• Ton verzerrt.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Störgeräusche im Klang.

*Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen?

• Gerät wird heiß.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.

*Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

• Сработал предохранитель.

*Правильно ли подключены черный и красный провода?

• Питание не включается.

* Подключен ли желтый провод?

Звук не выводится через громкоговорители.

*Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?

• Звук искажен.

*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?

*Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?

• Шум мешает звучанию.

*Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?

• Устройство нагревается.

*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?

*Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?

• Приемник не работает.

* Выполнена ли перенастройка приемника?

• Η ασφάλεια καίγεται.

*Είναι τo κόκκινo και τo µαύρo καλώδιo σωστά συνδεδεµένα;

Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτoυργία.

* Είναι τo κίτρινo καλώδιo συνδεδεµένo;

∆εν παράγεται ήχoς στα ηχεία.

*Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι βραχυκυκλωµένo;

• O ήχoς παράγεται µε παραµόρφωση.

*Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι γειωµένo;

*Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό σηµείo;

• O θόρυβoς πρoκαλεί παρεµβoλές στoυς παραγόµενoυς ήχoυς.

*Είναι o πίσω ακρoδέκτης γείωσης συνδεδεµένoς µε τo αµάξωµα τoυ αυτoκινήτoυ µε κoντύτερo και παχύτερo καλώδιo;

• Η συσκευή ζεσταίνεται πoλύ.

*Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι γειωµένo;

*Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό σηµείo;

O δέκτης αυτός δεν λειτoυργεί καθόλoυ.

* Έχετε επαναφέρει τo δέκτη;

4

Image 52
Contents Maintenance More about this Unit PreparationsAdjusting the sound SettingsOperations Troubleshooting SpecificationsPreparation Installation Precautions on power supply and speaker connectionsSet L/O Mode to Rear Electrical ConnectionsKD-R201 How to reset your unit How to forcibly eject a discBattery Products European Union onlyContents Parts identification Control panelDisplay window Basic settings Basic operations ~ Turn on the powerFor FM/AM tuner ⁄ Adjust the volume Getting startedRadio operations Storing stations in memoryStart searching for a station To tune in to a station manuallyManual presetting Listening to a preset stationOperations Searching for your favorite FM Radio Data System programmeUsing the standby receptions TA Standby Reception TypesPTY Standby Reception ProgrammeDisc operations Automatic station selection Programme SearchNetwork-Tracking Reception PTY codesOther main functions Prohibiting disc ejectionSound adjustments VOL volume, 00 to 50 or 00 to 30*3 Adjust the volume Select a PSM item Adjust the PSM item selectedIndication, Range BAL balance, L06 to R06CLK Disp *1 Clock HClock M CLK ADJ *2 AutoTA VOL *2 Search *2TEL Muting Scroll *4 OnceMaintenance How to clean the connectorsAdjust the volume How to handle discsMore about this unit To keep discs cleanTo play new discs Changing the source Ejecting a discDisc operations Use only finalized CD-Rs or CD-RWsTroubleshooting FM/AMMW Tuner SpecificationsLW Tuner Dear Customer Chere clienteParts list for installation and connection Precautions on power supply and speaker connectionsListe des pièces pour l’installation et raccordement Retrait de l’appareil Removing the unitRemarque Raccordements Electriques Typical Connections / Raccordements typiquesThis unit does not work at all. * Have you reset your unit? Fuse blowsNo sound from the speakers Sound is distortedKD-R203/KD-R201 How to reset your unit More about this unit Troubleshooting Disc operationsDisc Folder, RPT repeat Disp display button Control panel release buttonRPT repeat button RND random button TAG* Tag information, track/fileGetting started Radio operations Frequency Ô Clock Types Station name PS = Station Frequency = ProgrammeType PTY = Clock = back to To fast-forward or reverse the track Title*1 = back to the beginningRepeat play Mode Plays repeatedly Mode Plays at randomWhile playing an MP3 or a WMA track for KD-R203 Name*2 = Track title fileGeneral settings PSM English TEL Tag displayAMP Gain BandHow to handle discs How to clean the connectorsHolding it by the edges Do not use any solvents for exampleDisc operations Basic operationsTuner operations Use only finalized CD-Rs or CD-RWsBit rate 8 kbps 320 kbps Sampling frequency Romeo up to 128 characters Joliet up to 64 charactersDisplay Disc cannot be played back JolietNames TracksFor KD-R203 Max. Bit Rate KbpsDBf 1.0 μV/75 Ω DBf 1.8 μV/75 ΩПожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Εκτελέστε επαναφορά της µονάδαςСоответствующую страницу Ανατρέξτε στην ενότητα Επαναφορά της µονάδαςPrecautions on power supply and speaker connections Teileliste für den Einbau und AnschlußСписок деталей для установки и подключения Предостережения по питанию и подключению громкоговорителейЧасть HinweisПримечание ΣηµείωσηΗλεκτρικεσ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ Неисправностей More about this Unit Basic operationsTuner operations Disc operationsManual presetting FM/AM System programmeStandby receptions Automatic station selection Programme SearchSound adjustments Adjusting the soundCD player section Audio amplifier sectionPreparation Installation Power cannot be turned onSetting the Clock Turn on the powerSelect Clock H Adjust the minute Finish the procedure Adjust the hourChanges the FM/AM bands with 5 U VOL volume Adjust the volume 00 toOr 00 to 30*5 Enter PSM menu Select an item Adjust Finish Indication Moisture condensationSCROLL*2 ModePreparation Troubleshooting When installing the unit without using the sleeveIn-dash mounting Removing the unit

0708DTSMDTJEIN, GET0582-001A specifications

The JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN is a state-of-the-art device that showcases the brand's commitment to innovation and quality in the realm of audio-visual technology. Built to cater to a variety of users, this model is particularly noted for its remarkable features and capabilities that enhance user experience.

One of the standout characteristics of the JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN is its advanced audio processing technology. This model integrates cutting-edge digital signal processing (DSP) that delivers crystal-clear sound fidelity. Users can expect rich, immersive audio, making it perfect for music enthusiasts, movie lovers, and gamers alike. The device supports various audio formats, ensuring compatibility with a wide range of media sources.

In terms of visual performance, the model boasts high-definition video output that brings content to life. The device is designed to handle various resolutions, seamlessly transitioning from standard definition to 4K, providing users with sharp images and vibrant colors. This proficiency in video quality is complemented by effective motion handling technology, making fast-paced scenes appear smooth and fluid.

Connectivity options are plentiful, reflecting the contemporary needs of users. The JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN features multiple HDMI ports, USB inputs, and wireless connectivity options. This allows for easy integration with smart devices, streaming services, and external media players, enhancing versatility for a modern digital lifestyle.

The model's robust build quality ensures longevity and durability, capable of withstanding daily use. A user-friendly interface simplifies navigation, making it accessible for individuals of all ages. Moreover, customizable settings allow users to tailor the audio and visual experience to their preferences.

Another important aspect is the energy efficiency of the JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN. Designed with eco-friendly technology, this model operates efficiently, reducing power consumption without compromising performance.

In conclusion, the JVC GET0582-001A,0708DTSMDTJEIN is a remarkable audio-visual device that integrates top-notch features, cutting-edge technology, and thoughtful design. Its comprehensive capabilities make it an excellent choice for anyone seeking high-quality entertainment options, provided that they appreciate exceptional audio and visual experiences.