B Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•For amplifier only:
–Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
–Only for
–The line output level of this unit is kept high to maintain the
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
•Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
•Sólo para el amplificador:
–Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.
–Sólo para
–El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Pour l’amplificateur seulement:
–Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez- les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
–Seulement pour le
–Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
| Rear speakers |
| ||
| Altavoces posteriores |
| ||
| Enceintes arrière |
| ||
| INPUT |
| JVC Amplifier | |
L | L |
| ||
| Amplificador de JVC | |||
|
| |||
R | R | JVC Amplificateur | ||
Signal cord (not supplied with this unit) |
| *3 | ||
Cable de señal (no suministrado con esta | ||||
| ||||
unidad) |
|
|
| |
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) |
Remote lead | |
Cable remoto | Conector en Y (no suministrado con esta unidad) |
Fil d’alimentation à distance | Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) |
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car— to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
|
|
| LINE OUT |
|
|
| To the remote lead of other equipment or automatic | |
|
| L | L |
|
|
| antenna if any | |
|
|
|
|
| Al conductor remoto de otro equipo o de la antena | |||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| R |
|
| automática, si hubiere | ||
|
| R |
|
|
|
| ||
|
|
| FRONT |
|
|
|
| |
|
| REAR |
|
|
| Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à | ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Front speakers | l’antenne automatique s’il y en a une | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| Altavoces delanteros |
| |
|
|
|
|
|
| Enceintes avant |
| |
| INPUT | JVC Amplifier |
| Front speakers |
| You can connect another power amplifier for front | ||
L | L |
|
| speakers. |
| |||
| Amplificador de JVC |
| Altavoces delanteros |
| ||||
R | R |
| Podrá conectar otro amplificador de potencia para | |||||
JVC Amplificateur |
| Enceintes avant |
| |||||
|
|
| los altavoces delanteros. |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| Vous pouvez connecter un autre amplificateur de | |
|
| *3 |
|
|
|
| puissance pour les enceintes avant. |
lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD
Refer also to page 46 of the INSTRUCTIONS.
Consulte también la página 46 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.
• For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.
Connecting cord supplied for your CD changer
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur CD JVC
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION
•Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.
•Antes de conectar el cambiador de CD, asegúrese de que la unidad esté apagada.
•Avant de connecter le changeur CD, s’assurer que l’unité est éteinte.
•Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer. Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.
•Pour la connexion,
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L | L | JVC Amplifier | ||
|
| Amplificador de JVC | ||
| R | |||
R | JVC Amplificateur | |||
| ||||
|
|
| Subwoofer | |
| SUBWOOFER |
| Subwoofer | |
|
| Caisson de grave | ||
|
|
|
External Component / Componente exterior / Appareil extérieur
Only for
| LINE IN | Signal cord (not supplied with this unit) |
| ||||||
| LINE IN (Entrada de linea) | Cable de señal (no suministrado con esta unidad) | |||||||
| LINE IN (Entrée de ligne) | Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L |
|
| L |
| External component |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| Componente exterior | |||
|
|
|
| R |
|
| R |
| Appareil extérieur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume). Para la conexión de la radio JVC SIRIUS, consulte el Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado).
Pour brancher la radio JVC SIRIUS,
Only for
*4 | Line Input Adapter |
|
|
|
|
| |||
| with this unit) |
|
| |
*4 |
|
|
| |
Adaptador de entrada de línea |
|
|
| |
*4 | suministrado con esta unidad) |
|
|
|
|
|
| ||
Adaptateur d’entrée de ligne | CD changer jack | |||
| fourni avec cet appareil) | Jack para el cambiador de CD | ||
|
| Prise du changeur CD | ||
|
|
KS-U57 *4
L | L | L | L |
R | R | R | R |
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
4