JVC KD-AV7010 manual Be sure to ground each unit to the car’s chassis

Page 87

KD-AV7010

Installation/Connection Manual

Manual de instalación/conexión

LVT1369-002A

[J] Manuel d’installation/raccordement

ENGLISH

 

ESPAÑOL

 

 

 

0205MNMMDWJEIN EN, SP, FR

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

FRANÇAIS

This unit is designed to operate only on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA solamente. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.

Cet appareil est con•u pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE seulement. Si votre vŽhicule nÕoffre pas ce type dÕalimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur dÕautoradios JVC.

WARNINGS

ADVERTENCIAS

AVERTISSEMENTS

DO NOT install any unit in locations where;

it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident.

it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident.

it may obstruct visibility.

DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident.

The driver must not watch the monitor while driving.

If the driver watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and cause an accident.

If you need to operate the main unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.

If the parking brake is not engaged, “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.” appears on the monitor, and no playback picture will be shown.

This warning appears only when the parking brake wire is connected to the parking brake system built in the car.

Notes on mounting the hideaway unit

Mount on a firm surface, under the front seat or in the trunk.

Since heat is generated inside the unit, do not mount near inflammable objects. In addition, mount in an area that will not prevent the unit from dissipating heat.

Do not mount the unit in the places which are subject to heat such as near a radiator, in a glove compartment or in insulated area such as under a car mat that will prevent the unit from dissipating heat.

Notes on electrical connections

Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

Maximum input of the speakers should be more than 50 W at

the rear, 50 W at the front, and 35 W at the center, with an impedance of 4 to 8 .

Be sure to ground each unit to the car’s chassis.

The main unit and the hideaway unit become very hot after use. Be careful not to get burned when removing them.

To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

Take preventative measures to avoid unexpected disconnection of the cords and damage to the cords. This trouble may happen while moving or reclining the seat.

NO INSTALE la unidad en los siguientes sitios:

Donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.

Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un accidente fatal.

Donde pueda obstruir la visibilidad.

NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.

El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.

Si el conductor mira el monitor mientras conduce puede descuidarse y causar un accidente.

Si necesita operar el receptor mientras conduce, asegúrese de mirar atentamente hacia adelante para no provocar un accidente de tráfico.

Si no está aplicado el freno de estacionamiento, aparecerá en el monitor “EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL MONITOR MIENTRAS CONDUCE.” y no se mostrará la imagen de reproducción.

Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de estacionamiento incorporado al automóvil.

Notas sobre la instalación de la unidad oculta

Efectúe la instalación sobre una superficie firme, debajo del asiento delantero o en el portaequipajes.

Debido a que se genera calor dentro de la unidad, no la instale cerca de objetos inflamables. Asimismo, el sitio de instalación no deberá obstaculizar la disipación de calor de la unidad.

No instale la unidad en lugares sujetos al calor, como cerca de un radiador, en la guantera o en un sitio aislado, como debajo de la alfombra, por ejemplo, que impidan la disipación del calor.

Notas sobre las conexiones eléctricas

Reemplace el fusible por otro del régimen especificado. Si el fusible se funde frecuentemente, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

La entrada máxima de los altavoces debe ser de más de 50 W

en la parte trasera, 50 W en la parte delantera, y 35 W en el centro, con una impedancia de 4 a 8 .

La conexión a tierra de esta unidad debe ser realizada al chasis del automóvil.

La unidad principal y la unidad oculta estarán muy calientes después del uso. Tenga la precaución de no quemarse al efectuar su desmontaje.

Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.

Tome medidas de prevención necesarias para evitar una desconexión accidental de los cables y daños en los mismos. Esto podría suceder al mover o reclinar el asiento.

NÕINSTALLEZ aucun appareil dans les endroits suivants;

Ðo• il peut g•ner lÕacc•s au volant ou au levier de vitesse car cela peut entra”ner un accident de la circulation.

Ðo• il peut g•ner la manipulation de dispositifs de sŽcuritŽ tels que les coussins de sŽcuritŽ car cela peut entra”ner un accident fatal.

Ðo• il peut g•ner la visibilitŽ.

NE COMMANDEZ PAS lÕappareil lors de la manipulation du volant car cela peut entra”ner un accident de la circulation.

Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsquÕil conduit. Regarder le moniteur lorsquÕon est au volant rŽduit considŽrablement la vigilance du conducteur et multiplie les risques dÕaccident.

Si vous avez besoin de commander lÕappareil principal pendant que vous conduisez, continuez de regarder droit devant vous ou vous risquez de causer un accident de la circulation.

Si le frein de stationnement nÕest pas mis, ÒLE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT.Ó appara”t sur le moniteur et lÕimage de lecture nÕappara”t pas.

ÐCet avertissement appara”t uniquement quand le fil du frein de stationnement est connectŽ au syst•me de frein de stationnement intŽgrŽ ˆ la voiture.

Remarque sur le montage de l’appareil satellite

Montez-le sur une surface solide, sous le si•ge avant ou dans le coffre.

Puisque de la chaleur est produite ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil, ne le montez pas ˆ proximitŽ dÕobjets inflammables. Par contre, montez- le dans un endroit o• la dissipation de la chaleur peut •tre rŽalisŽe sans probl•me.

Ne montez pas lÕappareil dans un endroit sujet ˆ la chaleur, comme pr•s dÕun radiateur, dans la bo”te ˆ gant ou dans un endroit isolŽ tel que sous le tapis de sol qui ne permettra pas ˆ lÕappareil de dissiper sa chaleur.

Remarques sur les connexions électriques

Remplacez le fusible par un de la valeur prŽcisŽe. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur dÕautoradios JVC.

LÕentrŽe maximum des enceintes doit •tre supŽrieure ˆ

50 W ˆ lÕarri•re et ˆ 50 W lÕavant et 35 W au centre, avec une impŽdance de 4 ˆ 8 .

Assurez-vous de mettre à la masse chaque appareil au châssis de la voiture.

LÕappareil principal et lÕappareil satellite deviennent tr•s chauds apr•s lÕutilisation. Faites attention de ne pas vous bržler en les retirant.

Pour Žviter les courts-circuits, recouvrez les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISƒS avec de la bande isolante.

Prenez des mesures préventives pour éviter que des cordons se déconnectent accidentellement ou soient endommagés. Cela peut se produire lorsque vous déplacez ou inclinez le siège.

Parts list

Lista de piezas

Liste des pièces

a Main unit

b Hideaway unit

Unidad principal

Unidad oculta

Appareil principal

Appareil satellite

CSleeve-mounting plates

Placas de montaje de la manga Plaques de montage du manchon

dFixing screws—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 in.)

Tornillos de fijación—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada) Vis de fixationÑM5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)

e, f

Power cords

Cordones de alimentación Cordons dÕalimentation

g AV bus cable—2.5 m (8.3 feet)

Type A

Type B

Cable AV bus—2,5 m (8,3 pies)

Tipo A

Tipo B

C‰ble de liaison AVÑ2,5 m (8,3 pieds)

Type A

Type B

h Crimp connectors

i Handles

Conectores de

Manga

sujeción

PoignŽes

Raccord ˆ sertir

 

e For main unit:

f For hideaway unit:

Para la unidad oculta:

Para la unidad principal:

Pour lÕappareil satellite:

Pour lÕappareil principal:

 

j Soft case Estuche bland ƒtui souple

k Trim plate

Placa de guarnición

Plaque dÕassemblage

lSleeve Cubierta Manchon

mBrackets Ménsulas Supports

nFixing screws—M4 x 8 mm (M4 x 3/8 in.) Tornillos de fijación—M4 x 8 mm (M4 x 3/8 pulgada) Vis de fixationÑM4 x 8 mm (M4 x 3/8 pouces)

oBlind cover Cubierta ciega

Cache

t Remote controller Control remoto TŽlŽcommande

p

u Battery

Pila

 

q Lock nut—M5

Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 in.)

Tuerca de seguridad—M5

Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)

Ecrou dÕarr•tÑM5

Boulon de montageÑM5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)

 

v Center speaker/rear camera cord

w Extension antenna cord

Cable del altavoz central/cámara trasera

Cable de extensión para antena

Cordon dÕenceinte centrale/camŽra de recul

Cordon prolongateur dÕantenne

rWasher—ø5

Arandela—ø5

Rondelleѿ5

sRubber cushion Cojín de goma Amortisseur en caoutchouc

Pile

RM-RK220CR2025

1

Image 87
Contents KD-AV7010 Important for Laser Products How to reset your unitFor safety Temperature inside the carEnglish How to read this manualContents DTS ** Digital Theater Systems Introduction-Playable DiscsFollowing discs cannot be played back Digital audio formatsRemote controller Quick Guide-How to Use the ControlsEnglish Buttons Main unit frontPreparation Remote Controller-RM-RK220 Ex. DVD playback Ex. Fader/balance adjustmentOperation Methods To erase and display the Touch Panel iconsExamples Using the buttons and controls directlySelect the source Adjust the volumeTurn on the power Basic OperationsSet the clock time Setting the clockWhen the unit is turned on While playing any sourceChanging the source Changing the graphic screenChanging the touch panel color Displaying the level meter While listening to radio FM/AMWhile playing a disc Back to the beginning Radio OperationsSelect a band FM/AM Tune in to a station Select Search ModeWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Select the TunerStrong-station Sequential Memory FM station automatic presetting-SSMManual presetting Storing stations in memoryTo store a station using the preset list To tune in to a preset stationDVD VCD DVD/VCD OperationsCD/MP3 Operations CD/CD TextMP3 Insert a disc Operate the discBefore performing any operations, observe Following To play back the still picture Remote controller while playing a discOn-screen guide icons To resume normal speed, pressSelecting MP3 folders On the remote controllerChanging the aspect ratio Prohibiting disc ejectionWhile playing a VCD Operating the disc menuWhile playing a DVD Select an item, then confirmMove the zoomed-in portion on the monitor To cancel the PBC playbackZooming Replaying the previous scenesSelect an audio language you want Selecting subtitlesSelecting audio languages Select a subtitle language you wantSelect a view angle you want Selecting multi-angle viewsList Locating a folder/track usingList To locate a track by displaying the trackDisplaying the disc text Selecting playback modesRepeat Play Title/Chapter/Folder/Track Search Searching for scenes or songsRandom Play Intro ScanExample for VCD/CD Enter a number, then confirmExamples for DVD Time SearchSelect the subsidiary source SUB you want Dual Mode OperationsTo activate Dual Mode and select the subsidiary source Selecting the sourcesTo operate the subsidiary source To cancel the Dual Mode, pressAdjust the AV output volume To activate Dual ModeWhen surround mode is activated When DSP mode is activated Surround Mode OperationsActivate and select the surround mode or DSP mode Make adjustment if you want toDTS Digital Surround Surround modesDolby Digital Dolby Digital 5.1 CHDefeat Surround/DSP Off DSP modeSurround On DSP Off DSP On Surround OffHall When DSP mode is activatedSound Modes iEQ Operations Select one of the preset sound iEQ Modes Storing your own sound modesAvailable sound modes To adjust fader and balance Other Sound AdjustmentsMake adjustment as you like To adjust the input levelAdjust the item Monitor AdjustmentsSelect an item to adjust Adjustable itemsInitial Setup-DVD Menu Change the settingSelect the item you want Monitor Type Menu LanguageAudio Language SubtitleInitial Setup-MONITOR Wiring Check Auto OPEN/CLOSE Beep ToneBlind Control Select the item you want Change the setting Initial Setup-ON ScreenClock On Screen LanguageGuide MessageChange the setting or enter the setting screen Initial Setup-AUDIO MENU/PSMAuto Surround Seat PositionDynamic. Range Compression Speaker Size Cross OverAMP Gain Back Gear Dimmer ModeAV2 Input Select FM if FilterAssigning titles to the sources Other Main FunctionsSource StationsSelect an unwanted name Enter a name Confirm Removing the monitor Changing the monitor position AngleCD Changer Operations Basic CD Changer Operations Select CD-CH Operate the discBefore operating your CD changer Select a disc you want Locating a disc/folder/track using the listAdvanced CD Changer Operations Selecting disc/folders/tracksTo locate a track by displaying the track list Displaying the disc text informationRepeat Play Track Folder/Track Search Searching for songsExternal Component Operations Select the external sourceTo change the aspect ratio TV Tuner Operations Tune in to a TV station TV station automatic presetting-Auto MemoryWatching TV programs Select TVTune into a TV station Select a preset numberDisplaying the preset list Turn on the power Select SAT Sirius Sirius Radio OperationsCheck your Sirius ID, see Back to the beginning Select a channel for listening Listening to the Sirius RadioSelect SAT Sirius Select a categoryWhile listening to the channel you want To store Listening to a user preset ChannelTo store a user preset channel using the list To select a user preset channel using the listWhile listening to the 4th channel on List Selecting a category/channel using the listsSkipping channels While listening to a channel To select a categoryTime Zone Changing the satellite setupClock Auto Adjust Sirius IDMaintenance Radio Operations More about This ReceiverOperation Methods Basic OperationsDisplaying the disc text information Changing the sourceStopping play Ejecting a discMP3 Control Other Sound Adjustments Dual Mode OperationsSurround Mode Operations Sound Mode iEQ OperationsAssigning titles to the sources Other Main FunctionsSirius Radio Operations TV Tuner OperationsDisc playback-CD/CD-R/CD-RW TroubleshootingFM/AM broadcast Disc playback-DVD/VCDInitial setup-AUDIO MENU/PSM Disc playback-MP3TV tuner operations Sirius radio operations CD changer operationsPreset iEQ mode Additional InformationGraphic screens Code Language Language Codes Main unit SpecificationsRemoving the control panel Hideaway unitRequired space for the monitor ejection About mistrackingCall Remarque sur le montage de l’appareil satellite Be sure to ground each unit to the car’s chassisNotas sobre la instalación de la unidad oculta Notas sobre las conexiones eléctricasSystem Connections Conexiones DEL Sistema Installation Instalación Before connecting Antes de la conexiónAvant de commencer Main unit Unidad principal Appareil principal KV-CR100Unused La unidad sin usar De l’appareil inutilisés DLP JVC JVC DLP