ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Electrical connections
Before connecting...
•Make sure that the antenna cord from the car is connected to the hideaway unit (see page 2). If the antenna cord is not long enough, use the extension antenna cord (supplied).
•Check the wiring in the car carefully. Incorrect connection may cause serious damage to the units. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the wiring harness to the units.
3Connect the main unit and the hideaway unit using AV bus cable (supplied).
Conexiones eléctricas
Antes de la conexión...
•Asegúrese de que el cordón de la antena procedente del automóvil esté conectado a la unidad oculta (véase página 2). Si el cordón de la antena no es de un largo suficiente, utilice un cable de extensión para antena (suministrado).
•Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves a las unidades. Los conductores del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil pueden ser diferentes en color.
1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2Conecte el mazo de conductores a las unidades.
3Conecte la unidad principal y la unidad oculta utilizando el cable AV bus (suministrado).
Connexions électriques
Avant de commencer...
•
•Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent avoir des couleurs différentes.
1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration
2Connectez le faisceau de fils aux appareils.
3Connectez l’appareil principal et l’appareil satellite en utilisant le câble de liaison AV (fourni).
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
To steering wheel remote controller
Al control remoto del volante de dirección
Pour la télécommande de volant
5
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
4Orange with white stripe Naranja con rayas blancas Orange avec bande blanche
(ILLUMINATION)
2
Yellow*2
Amarillo*2
Jaune*2
6A
Red
Rojo
Rouge
1
Black
Negro |
| *1 |
To metallic body or chassis of the car |
| |
Noir | *1 | |
| 1 A un cuerpo metálico o chasis del automóvil | |
|
| |
| À un corps métallique ou au châssis de la voiture |
|
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
2automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
À une borne sous tension du
To an accessory terminal in the fuse block
3A un terminal accesorio del bloque de fusibles À la borne accessoire du
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Fuse block Bloque de fusibles
Hideaway unit |
| 2 |
Unidad oculta | 15 A fuse | |
Appareil satellite | Fusible de 15 A |
|
| Fusible 15 A |
|
*2 Before checking the operation of this unit prior to
1 | *1 | Not supplied with this unit. |
*1 | No suministrado con esta unidad. | |
*1 | Non fourni avec cet appareil. |
Black |
|
| Ignition switch | |
| *1 | Interruptor de encendido | ||
Negro |
| |||
To metallic body or chassis of the car |
| Interrupteur | ||
Noir |
| |||
*1 | d’allumage | |||
1 A un cuerpo metálico o chasis del automóvil | ||||
|
|
| ||
| À un corps métallique ou au châssis de la voiture |
|
|
installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être connecté, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
To parking brake of the car
Al freno de estacionamiento del automóvil
Au frein de stationnement du véhicule
5Light green
Yellow*2
Amarillo*2
Jaune*2
Blue
Azul
Bleu
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería
2del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
À une borne sous tension du
To automatic antenna if any—250 mA max.
3 Al de la antena automática, si
Fuse block Bloque de fusibles
Verde claro
Vert clair
(PARKING BRAKE)
To the remote lead of other
4Al conductor remoto de otro
Au fil de commande à distance de l’autre
6
White with black stripe |
|
|
|
| White | Gray with black stripe |
|
|
|
| Gray | Green with black stripe | ||
Blanco con rayas negras |
|
|
|
|
| Blanco | Gris con rayas negras |
|
|
|
|
| Gris | Verde con rayas negras |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Blanc avec bande noire |
|
|
|
| Blanc | Gris avec bande noire |
|
|
|
| Gris | Vert avec bande noire | ||
|
|
|
|
Left speaker (front) | Right speaker (front) |
Altavoz izquierdo (frontal) | Altavoz derecho (frontal) |
Enceinte gauche (avant) | Enceinte droite (avant) |
Green | Purple with black stripe |
| Purple | ||||
Verde | Púrpura con rayas negras |
|
|
|
|
| Púrpura |
|
|
| |||||
Vert | Violet avec bande noire |
|
|
| Violet | ||
|
|
Left speaker (rear) | Right speaker (rear) |
Altavoz izquierdo (trasero) | Altavoz derecho (trasero) |
Enceinte gauche (arrière) | Enceinte droite (arrière) |
Connecting the parking brake wire / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du cordon de frein de stationnement
Connect the parking brake wire to the parking brake system built in the car.
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de estacionamiento del automóvil.
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de stationnement.
How to connect the crimp connector / Cómo usar el conector de sujeción / Comment utiliser le raccord à sertir
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Conecte la batería y el interruptor del freno de estacionamiento.
Fil connectant la batterie et l’interrupteur de frein de stationnement.
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
PARKING
BRAKE
h
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil) Commutateur de frein de stationnement (à l’intérieur de la voiture)
Parking brake wire (light green) Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Àun corps métallique ou au châssis de la voiture
Attach the parking brake wire (light green) to this point. | Contact the metallic part of the crimp to the wires inside. |
Conecte el cable del freno de estacionamiento (verde | Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro. |
claro) a este punto. | Mettez en contact la partie métallique du raccord à sertir |
Attachez ici le fil du frein de stationnement (vert clair). | et les fils intérieurs. |
Pinch the crimp firmly.
Apriete la sujeción con firmeza.
Pincez le raccord à sertir fermement.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the units will be seriously damaged.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces:
•NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en las unidades.
•ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
•NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, les appareils seront sérieusement endommagés.
•AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
+ | + | + | + | + | + |
L - | - | L - | - | L - | - |
+ | + | + | + | + | + |
R - | - | R - | - | R - | - |
4