JVC KD-LH401 Avant de commencer la connexion Vérifiez, Alvorens de verbindingen tot stand te

Page 140

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

A Typical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Normale verbindingen

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

2Connect the aerial cord.

3Finally connect the wiring harness to the unit. Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive

(+) battery terminal.

• The yellow lead (A4) is not used in this case.

Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.

Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.

1Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.

2Das Antennenkabel anschließen.

3Die Kabelbäume am Gerät anschließen. Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von der

1.Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung (A7) an der (+) Batterieanschlußklemme anschließen.

• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht verwendet.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez

attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.

Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2Connectez le cordon d’antenne.

3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible 1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la batterie.

Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas.

Alvorens de verbindingen tot stand te

brengen: Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen.

De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto.

1Verbind de gekleurde draden van het stroomsnoer in de afbeelding hieronder aangegeven volgorde.

2Sluit de antenne aan.

3Verbind de draadbundel daarna met het apparaat. Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over een aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen van stand 1 (beginstand) naar stand 2 en moet u de rode draad (A7) met de pluspool (+) van de accu verbinden.

In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.

To steering wheel remote controller (see diagram )

An Lenkradfernbedienung (siehe Diagramm )

Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )

Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie schema )

 

To SUBWOOFER (see diagram

)

 

 

 

 

 

An SUBWOOFER (siehe Diagramm

)

 

 

 

 

À SUBWOOFER (voir le diagramme

)

Fuse position 2 / 2. Sicherungsposition / Position de fusible 2 / Zekering, stand 2

 

Naar SUBWOOFER (zie schema

)

 

Rear ground

 

 

 

Fuse position 1 / 1. Sicherungsposition /Position de fusible 1 / Zekering, stand 1

 

 

 

 

 

 

terminal

 

 

 

 

 

 

Hintere

 

 

 

 

 

 

Erdungscan–

15 A fuse

 

 

 

 

schlußklemme

15 A Sicherung

*1

Not included for this unit

 

Borne arrière de

 

Fusible 15 A

 

*1

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert

Ignition switch

masse

Zekering 15 A

 

*1

Non fourni avec cet appareil

Zündschalter

Massaklem aan de

 

 

 

*1

Niet bij het apparaat inbegrepen

Interrupteur d’allumage

achterkant

 

 

 

 

 

 

 

 

Contactschakelaar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Black

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwarz

 

 

 

 

 

 

*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Noir

To metallic body or chassis of the car

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zwart

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

 

 

*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Line out (see diagram

 

 

)

 

 

 

 

 

 

Naar metalen ondergrond of chassis van de auto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutz kappen Signalausgang

 

 

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery

 

 

 

 

 

 

(siehe Diagramm

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yellow*2

(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie de ligne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gelb*2

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock

 

 

 

 

 

 

(voir le diagramme

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

Jaune *2

zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uitgang (zie schema

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

Geel *2

Zündschalters) (konstant 12 V)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To CD changer/DAB tuner or another external

 

 

À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

 

 

 

 

 

 

component (see diagram

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(12 V constant)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

An CD-Wechsler/DAB-Tuner

oder andere externe

 

 

Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die

 

 

 

 

 

 

Komponente (siehe Diagramm

 

 

)

 

 

 

 

 

 

is aangesloten op de accu van de auto (u passeert de

 

 

 

 

Fuse block

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre

Red

ontstekingsschakelaar) (constant 12 V)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherungsblock

 

appareil extérieur (voir le diagramme

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porte-fusible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naar CD-wisselaar/DAB-tuner of ander extern

Rouge

To an accessory terminal in the fuse block

 

 

 

 

Zekeringblok

 

component (zie schema

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rood

Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vers borne accessoire du porte-fusible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*2

Before checking the operation of this unit prior to

 

 

Naar een aansluitklem in het zekeringblok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

installation, this lead must be connected, otherwise power

Blue with white stripe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cannot be turned on.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*2

Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts

Blau mit weißem Streifen

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)

 

vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen

Bleu avec bande blanche

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern

 

werden, da sonst die Stromversorgung nicht

Blauw met witte streep

vorhanden (max. 200 mA)

 

 

 

 

 

 

eingeschaltet werden kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en a une (200 mA max.)

 

 

 

 

 

*2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

 

 

 

 

 

 

 

 

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne

 

 

Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig

 

 

 

(200 mA max.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peut pas être mis sous tension.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orange with white stripe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*2

Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orange mit weißem Streifen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orange avec bande blanche

 

To car light control switch

 

 

 

 

 

 

geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.

(ILLUMINATION)

 

 

 

 

 

 

Oranje met witte streep

 

 

 

 

 

 

Zur Autolichtschalter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

 

Naar de schakelaar voor de autoverlichting

Brown

 

Braun

 

Marron

To cellular phone system

Bruin

Zur Mobiltelefon

 

 

À un système de téléphone cellulaire

 

Naar het mobiele-telefoonsysteem

White with black stripe

White

Gray with black stripe

Gray

Green with black stripe

Green

Purple with black stripe

Purple

Weiß mit schwarzem

Weiß

Grau mit schwarzem

Grau

Grün mit schwarzem

Grün

Lila mit schwarzem

Lila

Streifen

Blanc

Streifen

Gris

Streifen

Vert

Streifen

Violet

Blanc avec bande noire

Wit

Gris avec bande noire

Grijs

Vert avec bande noire

Groen

Violet avec bande noire

Paars

Wit met zwarte streep

 

Grijs met zwarte streep

 

Groen met zwarte streep

 

Paars met zwarte streep

 

 

 

 

 

Left speaker (front)

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

 

Linker Lautsprecher (vorne)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Linker Lautsprecher (hinten)

Rechter Lautsprecher (hinten)

 

Enceinte gauche (avant)

Enceinte droit (avant)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

 

Linkerspeaker (voorin)

Rechterspeaker (voorin)

Linkerspeaker (achterin)

Rechterspeaker (achterin)

 

 

 

 

3

 

 

 

Image 140
Contents KD-LH401 Specification Section Precaution Handling the traverse unit optical pickup Preventing static electricityGrounding to prevent damage by static electricity Reproduction and Position of Labels Important for laser productsSection Specific Service Instructions Main body section Removing the front panel assembly See Removing the heat sink SeeRemoving the top chassis assembly See Figs.3 to ReferenceRemoving the front chassis See Figs.7 Removing the mechanism control board SeeTop chassis Removing the CD mechanism assembly SeeRemoving the main board See Figs.11 FPC guide Removing the rear bracket SeeRemoving the gear bracket unit See Rear cover assembly P Removing the front board See Figs.15 toCD Mechanism section Removing the top cover See Figs.1 Removing the connector board See Figs.3 to Removing the DET switch See Figs.6 DETRemoving the chassis unit See Figs.8 Removing the clamper assembly See Figs.10 Removing the loading / feed motor assembly See Figs.12 Removing the pickup unit See Figs.14 to Reattaching the pickup unit See Figs.14 toRemoving the top plate assembly See Removing the trigger arm See Figs.19Removing the mode sw. / select lock arm See Figs.22 Reassembling the mode sw. / select lock arm See Figs.24 to ReferenceRemoving the select arm R / link plate See Figs.27 Reattaching the Select arm R / link plate See Figs.29Removing the loading roller assembly See Figs.31 to Removing the loading gear 5, 6 and 7 See Figs.35 Removing the gears See Figs.37 to Pull out the feed gearRemoving the turn table / spindle motor See Figs.41 „ Standard volume position „ Dummy loadTracking section Feed sectionFocus section Spindle section Signal processing section Maintenance of laser pickup Replacement of laser pickupANT No.MA0631-33 Victor Company of JAPAN, Limited CD-ROM No.SML200404 ContentsNo.MA063SCH 2004/4 Safety precaution IC573 X571IC572 IC571Standard schematic diagrams Main amplifier sectionCD servo control section SN74AHCU04PW-XLCD & Key control section C823Printed circuit boards Main boardFront board Mecha control boardM O No.MA063SCH Parts List Exploded view of general assembly and parts list Main board C32 General Assembly CD mechanism assembly and parts list CD mechanism Electrical parts list QERF1CM-226Z Capacitor Part Name Description Local R74 NRSA63J-101X Front board TA E Capacitor Micon control board NRSA63J-4R7X MG Resistor Part Name Description Local R685 NRSA63J-682X Memo Packing materials and accessories parts list Packing and Accessories KD-LH401 How to reset your unit Important for Laser ProductsContents Location of the Buttons Control panelIllumination Navigation for easy operations Control dial ¢ buttonsRemote controller Installing the battery Remove the battery holderReturn the battery holder Place the batteryAdjust the sound as you want. See pages 32 Current sound mode iEQ seeBasic Operations Select the sourceTo drop the volume in a moment To turn off the powerSetting the clock Adjust the hour Set the minuteTo check the clock time when the unit is Set the clock systemRadio Operations Listening to the radioSearching for a station automatically Auto search Start searching for a stationSearching for a station manually Manual search Each time you press Button, the band changes as FollowsFM station automatic preset SSM When an FM stereo broadcast is hard to receiveStart automatic preset Storing stations in memoryEach time you press the button, the band changes as follows Manual presetTune in to a station in this example, of 92.5 MHz Select the number 1 6 for the preset station you want Selecting a preset station directlySelecting a preset station using the preset station list When receiving an AM or non FM RDS Changing the display patternStation See the following pagesTo use Network-Tracking Reception RDS OperationsWhat you can do with RDS Using TA Standby Reception PTY Stnby standby setting screen Appears on the displayUsing PTY Standby Reception To select your favorite PTY code for PTY Standby ReceptionTo set PTY Standby Reception Select one of the twenty-nine PTY codes. SeeSearching for your favorite programme To store your favorite programme typesTo store your favorite programme types, see To search for your favorite programme typeTo search for your favorite programme Other convenient RDS functions and adjustments Setting the TA volume levelAutomatic clock adjustment To activate programme search, follow the procedure belowPTY codes Same programme can be received on different frequenciesDisc Operations About MP3 and WMA discsPlaying a disc Open the control panelDisplay indications when inserting an audio To stop play and eject the discCD or a CD Text Or a WMA discs To return the control panel to its previousWhat is ImageLink? To activate ImageLink, follow the procedure belowLocating a track or a Particular portion on a discTo go to the next or previous tracks To go to a track quicklyTo select a particular track in a folder, press ¢ or 4 after selecting the folderSelecting a track and start playback Selecting a folder and start playbackSelect the number 1 6 for the folder you want to play Select the number 1 6 for the track you want to playTo play back tracks at random Random Play To play back tracks repeatedly Repeat PlayTo cancel the prohibition and unlock the disc To cancel intro scan, select Intro Off byProhibiting disc ejection To play back only intros Intro ScanWhile playing an audio CD or a CD Text disc Tag is set to OffCurrent track NumberSound Adjustments Adjusting the soundMake adjustments Select the item you want to adjustSelecting preset sound modes iEQ intelligent equalizer To adjust the input level of each source -Vol AdjPress SEL select once Available sound modesSound modes preset frequency level settings Press the number button to select the sound mode you wantTo cancel the sound mode, select Flat To exit from the sound mode selectionStoring your own sound modes 4 Make adjustments as you like Select the sound mode you want to adjustStore the adjustment you made Enter the sound adjustment modeView MeterShake OffInstall / Start the program Graphic DisplaysImport the images Retouch and edit the imagesPress number button 6 to show the download selection screen Press M Mode after the disc is detectedDownloading images and animations If you want to cancel the procedure You can assign your own names when editing a CD-RSelect highlight a file you want to download If it is OK, press number button 1 to start downloadingFile name appears, and the unit will Ask you Download OK? AgainDeleting unwanted files To delete all the stored files at a timeTime, and Movie To delete the files stored for OpeningTo delete the stored files for Picture one by one AgainActivating the graphic screen using either picture or movie Ex. When you select OpeningGraphics setting screen appears on Display Activating the downloaded images and animationsSelect a file you want Finish the setting To cancel all graphic displays, select Off in stepSelect UserMovie, UserSlide, or UserPict Select UserPictBasic Procedure AdjustOther Main Functions Ex. To change ContrastPreferred Setting Mode PSM items TA Volume Indications Selectable values/itemsPTY Stnby AF-Regn’lTo adjust the display contrast level -Contrast To show the graphics on the display -GraphicsTo select the display illumination pattern -LCD Type To turn the tag display on or off-TagTo select the amplifier gain control -Amp.Gain To change the FM tuner selectivity -IF FilterTo select the external component to use -Ext Input Set the dimmer mode as you like Setting the desired color for each source Select the source that you want toSet the display color for Press and hold SEL select for moreSelect the user color adjustment screen One of the user color adjustment screens appearsYou can adjust within the range of 00 to Creating your own color-UserWhen you select a source, the power Automatically comes on Assigning names to the sourcesTo erase the entered characters Sources Maximum number CharactersChanging the control panel angle Control panel angles changes as followsAttaching the control panel ConnectorsDetaching the control panel Select the CD changer CD-CH CD Changer OperationsPlaying discs To change the display pattern To go to a particular disc directlyTo fast-forward or reverse the track Selected disc number Current track and elapsed playing timeTo skip to the next or previous folder only for MP3 discs Selecting a disc/folder/track using the name lists Disc name list Folder name list Track name listDisplay can show only six names at a time Selected disc numberFor MP3 discs For CDs Mode Active Plays at random For MP3 discs For CDsMode Active Plays repeatedly To cancel repeat play, select Repeat Off byMode changes as follows For MP3 discs For CDs Mode ActiveExternal Component Operations Turn on the connected component and start playing the sourceWhat is DAB system? DAB Tuner OperationsSelect the DAB tuner Select the DAB band DAB1, DAB2, or DAB3To stop searching before an ensemble is To tune in to a particular ensemble without searchingStart searching for an ensemble Storing DAB services in memory To restore the FM/AM tunerTo cancel the DRC effect, select DRC Off To select the next service To select the previous serviceService Selecting a preset service using the preset service listUsing Announcement Standby Reception What you can do more withRoad Traffic News Standby Reception TA Standby Reception For Announcement Standby ReceptionTo activate Announcement Standby Reception How Announcement Standby Reception worksAnnouncement type Travel Programmes about travelSearching for your favorite service While receiving a DAB serviceTo use Alternative Reception While receiving an FM RDS stationChanging the display pattern Troubleshooting Symptoms Causes RemediesNoise is generated Track played back is not an MP3/WMA track although it hasWma Longer readout time is Readout time varies due toAvailable characters Accented lettersGraphics CD Changer Upper case Lower caseMaintenance Handling discsSpecifications FM TunerMW Tuner LW TunerZie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Refer to page of How to reset your unitSiehe Seite Zurücksetzen des Geräts Und Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Die folgenden Teile werden zusammen mitDiesem Gerät geliefert Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzenHinweis RemarqueFuse blows Sound is distortedAvant de commencer la connexion Vérifiez Alvorens de verbindingen tot stand tePour l’amplificateur seulement KD-LH401Oder KS-U57 *4 KD-LH401
Related manuals
Manual 77 pages 41.92 Kb