JVC service manual Pour l’amplificateur seulement, Oder, KS-U57 *4 KD-LH401

Page 141

B

Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /

 

Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur

 

Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

For amplifier only:

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.

When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.

Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.

Nur für den Verstärker:

Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.

Der Ausgangspegel dieses Geräts wird auf einem hohen Wert gehalten, um den Hifi- Klang zu unterstützen, den dieses Gerät reproduziert.

Wenn Sie einen externen Verstärker an dieses Gerät anschließen, stellen Sie den Verstärkungsregler des externen Verstärkers herunter, um die bestmögliche Leistung dieses Geräts zu erzielen.

Vous pouvez connecter un amplificateur et autre appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:

– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur

extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.

Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met een versterker of andere apparatuur.

Verbind de afstandsdraad (blauw met witte streep) met de afstandsdraad van het andere apparatuur zodat deze op afstand vanaf deze apparaat kan worden bediend.

Alleen voor een versterker:

Koppel de speakers van dit apparaat los en verbind ze aan de versterker. Gebruik de speakerdraden van dit apparaat niet.

Het uitgangsniveau van het geluid is hoog om het hifi-geluid van deze eenheid te behouden. Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid aansluit, moet u erop letten dat u de versterkingsfactor van de externe versterker laag houdt, zodat deze eenheid de beste prestaties levert.

 

Rear speakers

 

Remote lead

Y-connector (not supplied with this unit)

Hintere Lautsprecher

 

 

Fernbedienungsleitung

Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

 

Enceintes arrière

 

 

 

Fil d’alimentation à distance

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

 

Achterspeakers

 

 

 

Afstandsbedieningsdraad

Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

 

 

 

 

JVC Amplifier

 

 

 

JVC Verstärker

Remote lead (Blue with white stripe)

Signal cord

JVC Amplificateur

JVC Versterker

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)

(not supplied with this unit)

 

 

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

Einzelleitung

 

 

 

 

Afstandsbedieningsdraad (Blauw met witte streep)

(nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

 

 

 

 

 

 

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

Signaalkabel (wordt niet bij dit

 

 

 

To the remote lead of other equipment or power

apparaat geleverd)

 

 

 

 

L

KD-LH401

aerial if any

 

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der

 

 

 

R

 

 

Motorantenne, sofern vorhanden

 

 

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à

 

 

 

Front speakers

 

 

 

l’antenne automatique s’il y en a une

 

 

 

Vordere Lautsprecher

Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne

 

 

 

Enceintes avant

met circuit indien aanwezig

 

 

 

Voorspeakers

 

JVC Amplifier

Front speakers

You can connect another power amplifier for front speakers.

JVC Verstärker

Vordere Lautsprecher

Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die vorderen Lautsprecher

JVC Amplificateur

Enceintes avant

anschließen.

 

JVC Versterker

Voorspeakers

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les

 

 

enceintes avant.

 

 

 

U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten.

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.

*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

*3 Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan worden beschadigd indien de aardedraad niet goed is aangesloten.

CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner

Refer also to pages 56 and 63 of the INSTRUCTIONS.

Siehe auch Seiten 56 und 63 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.

Référez-vous aussi à les pages 56 et 63 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

Zie tevens bladzijden 56 en 63 van de GEBRUIKSAANWIJZING.

Connecting cord supplied for your DAB tuner

Connecting cord supplied for your CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des

Tuners gehört

CD-Wechsler gehört

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt meegeleverd

Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd

JVC DAB tuner

JVC CD changer

DAB-Tuner von JVC

CD-Wechsler von JVC

Tuner DAB JVC

Changeur CD JVC

JVC DAB-tuner

JVC CD-wisselaar

KD-LH401

 

You can connect both components in series as illustrated above.

Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.

Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd

JVC DAB tuner

or

JVC CD changer

DAB-Tuner von JVC

oder

CD-Wechsler von JVC

Tuner DAB JVC

ou

Changeur CD JVC

JVC DAB-tuner

of

JVC CD-wisselaar

KD-LH401

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:

Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.

Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist.

Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.

Zorg ervoor dat de apparaat is uitgeschakeld alvorens u de CD-wisselaar en/of DAB-tuner aansluit.

External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat

Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave / Subwoofer

KS-U57 *4

KD-LH401

CD changer jack

Buchse für CD-Wechsler

Prise du changeur CD

Aansluiting voor CD-wisselaar

 

 

 

L

External component

L

L

L

Externe Komponente

 

 

 

 

R

R

R

R

Appareil extérieur

 

 

 

 

Extern apparaat

Signal cord (not supplied for this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

*4

Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)

*4

Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

*4

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

*4

Line Input Adapter KS-U57 (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

Subwoofer

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

Caisson de grave

 

 

 

Subwoofer

L

L

 

JVC Amplifier

 

JVC Verstärker

KD-LH401

R

JVC Amplificateur

R

 

JVC Versterker

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

C

Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /

 

 

Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OE remote adapter (not supplied)

 

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the

 

 

 

 

 

Steering wheel remote input

Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption

 

controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.

Eingang für Lenkradfernbedienung

(nicht im Lieferumfang enthalten)

 

Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.

Entrée de la télécommande de volant

Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

 

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver

Ingang stuurwiel-afstandsbediening

 

Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)

 

steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC

 

 

 

 

 

 

 

 

Autoradiohändler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant

 

 

 

 

 

 

 

 

la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant

 

KD-LH401

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

 

à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

 

 

 

 

 

 

 

 

Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)

 

Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

 

Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-afstandsbediening van

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)

 

uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Image 141
Contents KD-LH401 Specification Section Precaution Preventing static electricity Grounding to prevent damage by static electricityHandling the traverse unit optical pickup Important for laser products Reproduction and Position of LabelsSection Specific Service Instructions Removing the heat sink See Main body section Removing the front panel assembly SeeReference Removing the top chassis assembly See Figs.3 toRemoving the mechanism control board See Removing the front chassis See Figs.7Removing the CD mechanism assembly See Removing the main board See Figs.11Top chassis Removing the rear bracket See Removing the gear bracket unit SeeFPC guide Removing the front board See Figs.15 to Rear cover assembly PCD Mechanism section Removing the top cover See Figs.1 Removing the connector board See Figs.3 to DET Removing the DET switch See Figs.6Removing the chassis unit See Figs.8 Removing the clamper assembly See Figs.10 Removing the loading / feed motor assembly See Figs.12 Reattaching the pickup unit See Figs.14 to Removing the pickup unit See Figs.14 toRemoving the trigger arm See Figs.19 Removing the top plate assembly SeeRemoving the mode sw. / select lock arm See Figs.22 Reference Reassembling the mode sw. / select lock arm See Figs.24 toReattaching the Select arm R / link plate See Figs.29 Removing the select arm R / link plate See Figs.27Removing the loading roller assembly See Figs.31 to Removing the loading gear 5, 6 and 7 See Figs.35 Pull out the feed gear Removing the gears See Figs.37 toRemoving the turn table / spindle motor See Figs.41 „ Dummy load „ Standard volume positionFeed section Focus section Spindle sectionTracking section Signal processing section Replacement of laser pickup Maintenance of laser pickupANT No.MA0631-33 Victor Company of JAPAN, Limited Contents No.MA063SCH 2004/4CD-ROM No.SML200404 Safety precaution X571 IC573IC572 IC571Main amplifier section Standard schematic diagramsSN74AHCU04PW-X CD servo control sectionC823 LCD & Key control sectionMain board Printed circuit boardsMecha control board Front boardM O No.MA063SCH Parts List Exploded view of general assembly and parts list Main board C32 General Assembly CD mechanism assembly and parts list CD mechanism Electrical parts list QERF1CM-226Z Capacitor Part Name Description Local R74 NRSA63J-101X Front board TA E Capacitor Micon control board NRSA63J-4R7X MG Resistor Part Name Description Local R685 NRSA63J-682X Memo Packing materials and accessories parts list Packing and Accessories KD-LH401 Important for Laser Products How to reset your unitContents Control panel Location of the ButtonsIllumination Navigation for easy operations Control dial ¢ buttonsRemote controller Remove the battery holder Installing the batteryReturn the battery holder Place the batteryCurrent sound mode iEQ see Adjust the sound as you want. See pages 32Basic Operations Select the sourceTo turn off the power To drop the volume in a momentAdjust the hour Set the minute Setting the clockTo check the clock time when the unit is Set the clock systemListening to the radio Radio OperationsSearching for a station automatically Auto search Start searching for a stationEach time you press Button, the band changes as Follows Searching for a station manually Manual searchWhen an FM stereo broadcast is hard to receive FM station automatic preset SSMStart automatic preset Storing stations in memoryManual preset Tune in to a station in this example, of 92.5 MHzEach time you press the button, the band changes as follows Selecting a preset station directly Selecting a preset station using the preset station listSelect the number 1 6 for the preset station you want Changing the display pattern When receiving an AM or non FM RDSStation See the following pagesRDS Operations What you can do with RDSTo use Network-Tracking Reception PTY Stnby standby setting screen Appears on the display Using TA Standby ReceptionTo select your favorite PTY code for PTY Standby Reception Using PTY Standby ReceptionTo set PTY Standby Reception Select one of the twenty-nine PTY codes. SeeTo store your favorite programme types Searching for your favorite programmeTo store your favorite programme types, see To search for your favorite programme typeTo search for your favorite programme Setting the TA volume level Other convenient RDS functions and adjustmentsAutomatic clock adjustment To activate programme search, follow the procedure belowSame programme can be received on different frequencies PTY codesAbout MP3 and WMA discs Disc OperationsPlaying a disc Open the control panelTo stop play and eject the disc Display indications when inserting an audioCD or a CD Text Or a WMA discs To return the control panel to its previousTo activate ImageLink, follow the procedure below What is ImageLink?Particular portion on a disc Locating a track or aTo go to the next or previous tracks To go to a track quickly¢ or 4 after selecting the folder To select a particular track in a folder, pressSelecting a folder and start playback Selecting a track and start playbackSelect the number 1 6 for the folder you want to play Select the number 1 6 for the track you want to playTo play back tracks repeatedly Repeat Play To play back tracks at random Random PlayTo cancel intro scan, select Intro Off by To cancel the prohibition and unlock the discProhibiting disc ejection To play back only intros Intro ScanTag is set to Off While playing an audio CD or a CD Text discCurrent track NumberAdjusting the sound Sound AdjustmentsMake adjustments Select the item you want to adjustTo adjust the input level of each source -Vol Adj Selecting preset sound modes iEQ intelligent equalizerPress SEL select once Available sound modesPress the number button to select the sound mode you want Sound modes preset frequency level settingsTo cancel the sound mode, select Flat To exit from the sound mode selectionSelect the sound mode you want to adjust Storing your own sound modes 4 Make adjustments as you likeStore the adjustment you made Enter the sound adjustment modeMeter ViewShake OffGraphic Displays Install / Start the programImport the images Retouch and edit the imagesPress M Mode after the disc is detected Downloading images and animationsPress number button 6 to show the download selection screen You can assign your own names when editing a CD-R If you want to cancel the procedureIf it is OK, press number button 1 to start downloading Select highlight a file you want to downloadFile name appears, and the unit will Ask you Download OK? AgainTo delete all the stored files at a time Deleting unwanted filesTime, and Movie To delete the files stored for OpeningAgain To delete the stored files for Picture one by oneEx. When you select Opening Activating the graphic screen using either picture or movieGraphics setting screen appears on Display Activating the downloaded images and animationsTo cancel all graphic displays, select Off in step Select a file you want Finish the settingSelect UserMovie, UserSlide, or UserPict Select UserPictAdjust Basic ProcedureOther Main Functions Ex. To change ContrastPreferred Setting Mode PSM items Indications Selectable values/items TA VolumePTY Stnby AF-Regn’lTo show the graphics on the display -Graphics To adjust the display contrast level -ContrastTo select the display illumination pattern -LCD Type To turn the tag display on or off-TagTo change the FM tuner selectivity -IF Filter To select the external component to use -Ext InputTo select the amplifier gain control -Amp.Gain Set the dimmer mode as you like Select the source that you want to Setting the desired color for each sourceSet the display color for Press and hold SEL select for moreOne of the user color adjustment screens appears Select the user color adjustment screenYou can adjust within the range of 00 to Creating your own color-UserAssigning names to the sources When you select a source, the power Automatically comes onTo erase the entered characters Sources Maximum number CharactersControl panel angles changes as follows Changing the control panel angleConnectors Detaching the control panelAttaching the control panel CD Changer Operations Playing discsSelect the CD changer CD-CH To go to a particular disc directly To change the display patternTo fast-forward or reverse the track Selected disc number Current track and elapsed playing timeTo skip to the next or previous folder only for MP3 discs Disc name list Folder name list Track name list Selecting a disc/folder/track using the name listsDisplay can show only six names at a time Selected disc numberFor MP3 discs For CDs For MP3 discs For CDs Mode Active Plays at randomTo cancel repeat play, select Repeat Off by Mode Active Plays repeatedlyMode changes as follows For MP3 discs For CDs Mode ActiveTurn on the connected component and start playing the source External Component OperationsDAB Tuner Operations What is DAB system?Select the DAB tuner Select the DAB band DAB1, DAB2, or DAB3To tune in to a particular ensemble without searching Start searching for an ensembleTo stop searching before an ensemble is To restore the FM/AM tuner Storing DAB services in memoryTo cancel the DRC effect, select DRC Off To select the next service To select the previous serviceSelecting a preset service using the preset service list ServiceWhat you can do more with Using Announcement Standby ReceptionRoad Traffic News Standby Reception TA Standby Reception For Announcement Standby ReceptionHow Announcement Standby Reception works To activate Announcement Standby ReceptionAnnouncement type Travel Programmes about travelWhile receiving a DAB service Searching for your favorite serviceTo use Alternative Reception While receiving an FM RDS stationChanging the display pattern Symptoms Causes Remedies TroubleshootingMP3/WMA track although it has Noise is generated Track played back is not anWma Longer readout time is Readout time varies due toAccented letters Available charactersGraphics CD Changer Upper case Lower caseHandling discs MaintenanceFM Tuner SpecificationsMW Tuner LW TunerRefer to page of How to reset your unit Siehe Seite Zurücksetzen des GerätsZie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Die folgenden Teile werden zusammen mit Und Erdung ausgelegt. Verfügt IhrDiesem Gerät geliefert Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzenRemarque HinweisFuse blows Sound is distortedAlvorens de verbindingen tot stand te Avant de commencer la connexion VérifiezKD-LH401 Pour l’amplificateur seulementOder KS-U57 *4 KD-LH401
Related manuals
Manual 77 pages 41.92 Kb