Gemini SA-2400 manual Bedienungsanweisungen

Page 8

4.Den TONARM - TONE ARM (6) auf die TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) setzen und ihn mit der TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9) festklemmen.

5.Indem der TONARM - TONE ARM (6) auf der TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) festgeklemmt ist, halten Sie das BALANCEGEWICHTS - COUNTERWEIGHT (8) ruhig mit der Hand, während Sie den AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf dem Ring mit der Mittellinie an dem hinteren Rohr des TONARMS ausrichtet. Der horizontale Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen.

6.Den TONARM erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, daß der horizontale Nullpunktabgleich (0) gleich geblieben ist. Wurde er nicht beibehalten, wiederholen Sie die Schritte 3 - 5.

7.Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONARMS - TONE ARM (6) zusammentrifft.

REGULIERUNG DER ANTISKATING-VORRICHTUNG:

Die ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING CONTROL (12) auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck einstellen.

REGULIERUNG DER TONARMHÖHE:

Die Tonarmhöhe ist zwischen 0 und 6 mm einstellbar. Eine HÖHENSKALA

-HEIGHT SCALE (14) (in Unterteilungen von 0,5 mm) wird mitgeliefert, um bei Einstellung den genauen Skalenwert zu gewähren.

1.Den Tonarm lösen, indem Sie den Knopf der TONARMARRETIERUNG - ARM LOCK (15) entgegen die Arretierposition drehen.

2.In Tabelle A finden Sie die Höhe des Tonabnehmers und auch ihren entsprechenden Skalenwert.

3.Den HÖHENJUSTIERRING - ARM HEIGHT ADJUSTMENT RING (13) drehen, bis die Referenzlinie auf dem Ring am korrekten Skalenwert eingestellt ist.

4.Arretieren Sie den Tonarm, indem Sie den Knopf der ARMARRETIERUNG - ARM LOCK (15) im Uhrzeigersinn drehen, bis er die Arretierposition erreicht.

TABELLE A

Tonabnehmernhöhe

Skalenwert

( m m )

 

 

 

15

0

 

 

16

1

 

 

17

2

18

3

 

 

19

4

 

 

20

5

 

 

21

6

 

 

Zum Beispiel: wenn der Tonabnehmer eine Höhe von 18,5 mm hat, sollte die Referenzlinie des ARMHÖHENJUSTIERRINGS - ARM HEIGHT ADJUSTMENT RING (13) zwischen 3 und 4 an der HÖHENSKALA - HEIGHT SCALE (14) eingestellt sein.

2.Siehe Tabelle A für vorschriftsmä ige Anschlüsse der Ausgangs-RCA- Stecker und des Erdungssteckers. Achten Sie darauf, da alle Stecker an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind (Phono-Eingänge).

Um Brummtöne zu vermeiden, ist darauf zu achten, da die Erdungsöse fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist.

 

TABELLE B

 

 

 

AUSGANGS-

 

MIXER ODER RECEIVER

ANSCHLUSS

 

 

 

 

 

L ( WEIß)

 

PHONO- L KANAL

 

 

 

R (ROT)

 

PHONO- R KANAL

 

 

 

ERDUNG (Flachöse)

 

Erdungsschraube

 

 

 

Bedienungsanweisungen

GRUNDBETRIEB:

1.Die Platte auf die NEOPRENAUFLAGE - NEOPRENE MAT (4) legen, die auf dem PLATTENTELLER - PLATTER (2) sitzt.

2.Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der DREHZAHLTASTE - SPEED SELECTOR (18) entweder 33 oder 45 auswählen. Für die 78 U/min Drehzahl, beide DREHZAHLTASTEN 33 und 45 gleichzeitig auswählen.

3.Den NETZSCHALTER - POWER (16) in die “ON”-Position schalten, woraufhin das (in den NETZSCHALTER eingebaute) Strobelicht und die Drehzahlanzeige (für die ausgewählte Drehzahl) aufleuchten wird.

4.Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem Tonabnehmer vorhanden).

5.Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9) an der TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) lösen.

6.Die START STOP (17) taste drücken. Der PLATTENTELLER - PLATTER (2) wird anfangen zu drehen.

7.Den TONARMLIFT-HEBEL - CUE LEVER (19) in die “UP”-Position schieben.

8.Den Tonarm über die gewünschte Rille auf der Platte positionieren, und den TONARMLIFT-HEBELin die “DOWN”-Position schieben. Der TONARM - TONE ARM (6) wird sich langsam auf die Platte senken, woraufhin die Platte zu spielen beginnt.

9.Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONARM - TONE ARM

(6), schieben ihn auf die TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) und befestigen ihn mit der TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9).

10.Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den NETZSCHALTER - POWER (16) in die “OFF”-Position schalten, oder den PLATTENTELLER - PLATTER (2) zu stoppen, indem Sie die START STOP (17) taste drücken und die elektronische Bremse aktivieren.

SPIELUNTERBRECHUNG:

1.Durch das Anheben des TONARMLIFT-HEBELS - CUE LEVER (19) in die “UP”-Position wird derTONARM - TONE ARM (6) angehoben und unterbricht das Spielen.

2.Das Senken des TONARMLIFT-HEBELSin die “DOWN”-Position wird den TONARM - TONE ARM (6) langsam an der Stelle auf die Platte setzen, wo das Spielen unterbrochen wurde.

EINBAU DER ABDECKHAUBE:

1.Die Scharniere an der Abdeckhaube anbringen.

2.Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenspieler in Position und schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die Rückwand montiert sind.

3.Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben.

4.Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens zu öffnen und zu schließen. Dies könnte zu unerwünschten Vibrationen und Nadelspringen führen.

ANSCHLÜSSE:

1. Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschließen.

DAS SPIELEN VON 45-U/MIN-PLATTEN:

1.Wenn Sie eine 45-U/min-Platte spielen, die ein großes Mittelloch hat (z.B. Singles), setzen Sie zunächst einen ADAPTER auf die Spindel.

2.Darauf achten, daß die 45-U/min- DREHZAHLWÄHLTASTE - SPEED SELECTOR (18) gedrückt ist und die 45-U/min-Drehzahlanzeige aufleuchtet.

NADELBELEUCHTUNG:

1.Fest auf den LAMPENSCHALTER - TARGET LIGHT SWITCH (21) drücken, wodurch die NADELBELEUCHTUNG - TARGET LIGHT (22) so weit herausgefahren wird, um die Nadelspitze zu beleuchten.

2.Um die NADELBELEUCHTUNG zu versenken, drücken Sie so lange auf die Lampe, bis diese im Gehäuse arretiert.

Page 8

Image 8
Contents SA-2400 20E 20F 20D 20C 20B 2020A 30A Page Features PrecautionsParts Checklist Assembly and Set-UpOperating Instructions Specifications Using the Reverse ButtonARM-LIFT Height Adjustment Pitch BendEinleitung LeistungsmerkmaleVorsichtsmaßnahmen Teile-LieferumfangBedienungsanweisungen Spezifikationen Montaje y configuración IntroducciónCaracterísticas PrecaucionesInstrucciones de operación Especificaciones Montage et configuration CaractéristiquesPrécautions Liste des piècesMode d’emploi Caractéristiques Techniques Introduzione Caratteristiche principaliPrecauzioni Lista dei componentiIstruzioni per il funzionamento Display Digitale Specifiche TecnicheUSO DEL Pulsante Reverse Page Do not attempt to return this equipment to your dealer Gemini Sound Products Corp All Rights Reserved