Sharp DK-KP95PH operation manual Ostrzeżenie

Page 3

Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.

Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.

Warnung:

In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension.

Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND- BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.

Avertissement:

Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.

Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.

Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.

Advertencia:

Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.

När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten.

Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.

Varning:

Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.

Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.

Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.

Avvertenza:

L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.

Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.

Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.

Waarschuwing:

Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.

Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho.

Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.

Advertência:

Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.

Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laitteessa on yhä virta.

Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.

Varoitus:

Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään käyttämättä.

Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego wewnętrzne elementy są pod napięciem.

Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy zegara lub pilota.

Ostrzeżenie:

Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.

When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.

Warning:

This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.

Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet.

Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.

Advarsel:

Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.

ii

Image 3
Contents Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-22Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-22 Consulte las páginas i a x y S-1 a S-22Dichiarazione di conformità Ostrzeżenie Attenzione VorsichtAdvertencia VarningAttenzione VorsichtPrecaución ObserveraPage Der Europäischen Union Entsorgungsinformationen Información sobre la eliminaciónTietoja laitteen hävittämisestä Informatie over verantwoorde verwijderingViii Sveitsi Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan Page Accessories IntroductionSpecial Note General PrecautionsControls and indicators Volume controlDisplay Remote controlSystem connections Remote controlGeneral control Dlna Direct wireless connectionWi-Fi network Setup for AirPlay / Dlna Continue with to 9 in ‘Direct wireless connection’192.168.1.1 Network Configuration Network Stand-by mode Connection of an AirPlay device to the same Wi-Fi networkIPhone playback Listening to the iPod, iPhone or iPadIPod, iPhone and iPad connection via USB terminal IPod, iPhone or iPad playback via USB terminalVarious iPod, iPhone and iPad functions IPod or iPhone playbackNavigating the iPod, iPhone or iPad menus To disconnect iPod, iPhone or iPadDirect track search Listening to a CD or MP3/WMA discDisc playback Various disc functionsProgrammed play CD Advanced CD or MP3/WMA disc playbackRepeat play Random play shuffleAbout folder playback order MP3/WMA folder mode only for MP3/WMA filesProcedure to playback MP3/WMA disc with folder mode on Listening to USB mass storage device/MP3 playerTo remove USB memory device To play back USB/MP3 player with folder mode offTo play back USB/MP3 player with folder mode on Advanced USB playbackListening to the radio Station name PS Programme type PTY Frequency Using the Radio Data System RDSUsing the Auto Station Programme Memory Aspm Information provided by RDSTo recall stations in memory Timer playback Timer and sleep operation Remote control onlyTo use timer and sleep operation together Enhancing your systemSleep operation CD player Troubleshooting chartHeadphones IPod, iPhone or iPadNetwork reset Wi-Fi connectionIf problem occurs Factory reset, clearing all memorySpecifications MaintenanceTINSZB208AWZZ=D
Related manuals
Manual 1 pages 52.65 Kb

DK-KP95P, DK-KP95PH specifications

The Sharp DK-KP95PH and DK-KP95P are portable dual cassette and CD players that combine modern technology with nostalgic features, making them a perfect choice for music enthusiasts who appreciate both contemporary and classic audio formats. These models are designed to cater to a diverse range of listening preferences, ensuring that users can enjoy their favorite music in multiple ways.

One of the standout features of the DK-KP95PH and DK-KP95P is their dual cassette decks. This functionality allows users to play cassette tapes or even enjoy the convenience of tape-to-tape recording. The ability to record from one cassette to another opens opportunities for creating personalized mixtapes, making these models appealing for those who cherish the vintage cassette experience.

In addition to cassette playback, both models also support CD playback. They are equipped with a CD player that can handle standard audio CDs, providing users access to a vast library of music without needing additional equipment. The inclusion of a programmable CD function is a notable feature, allowing listeners to set their favorite tracks in a specific order for customized listening experiences.

The DK-KP95PH and DK-KP95P also support USB playback, making it easy to enjoy digital music files directly from flash drives. This feature is particularly relevant in today’s digital age, allowing users to transition seamlessly between physical and digital formats. Moreover, these models are compatible with MP3 and WMA file formats, further enhancing their versatility.

Sound quality is a primary concern for any audio device, and Sharp excels in this regard. The DK-KP95PH and DK-KP95P incorporate advanced audio technologies to deliver clear, powerful sound. They have built-in stereo speakers that provide an immersive listening experience, whether at home or on the go. Additionally, the inclusion of an equalizer allows users to tailor the sound output to their liking, enhancing the overall auditory experience.

Portability is another significant aspect of these models. They feature a compact design with a convenient carrying handle, making it easy to transport them for outdoor events, gatherings, or simply moving them between rooms. Furthermore, both models come with options for battery operation, allowing music lovers to enjoy their favorite tunes anywhere, irrespective of power availability.

In conclusion, the Sharp DK-KP95PH and DK-KP95P embody a harmonious blend of nostalgic features and modern technology, catering to audiences who enjoy experiencing music in diverse formats, including cassettes, CDs, and digital files. With their high-quality sound, portability, and user-friendly design, these models are ideal for anyone looking to rekindle their love for music across generations.