Bushnell 201929, 201930, 201928, 201933, 201940, 201927 manual Einführung

Page 50

WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF IHRES BUSHNELL® TOUR V2MIT PINSEEKERTECHNOLOGIE. TOUR V2 ist ein präzises Optikinstrument zur Laser-Entfernungsmessung und soll Ihnen viele Jahre Freude bereiten. Diese Broschüre soll Ihnen dabei helfen, die optimale Leistung des Geräts herauszuholen, indem die Einstellungsmöglichkeiten und Funktionen, als auch die Pflege dieses optischen Präzisionsinstruments zur Laser-Entfernungsmessung erklärt werden. Lesen Sie vor dem ersten Einsatz Ihres TOUR V2 bitte diese Anleitung, um eine möglichst optimale Leistung und Lebensdauer zu gewährleisten.

EINFÜHRUNG

Ihr Tour V2 ist die neueste Ergänzung der preisgekrönten Bushnell-Serie für Golf Laser-Entfernungsmesser, die speziell für Golfspieler konzipiert wurde. Tour V2 verfügt über die PinSeekerTechnologie, mit deren Hilfe der Golfspieler problemlos und schnell, ohne das Anvisieren von Hintergrundzielen, die Flagge anpeilen kann. Der Tour V2 ist mit seinen nur 6.6 Unzen (205 Gramm) der kompakteste Laser- Entfernungsmesser auf dem Markt und findet damit Platz auf Ihrer Handfläche. Der Tour V2 verfügt weiterhin über ein einstellbares Okular mit 5X Vergrößerung und kann Entfernungen von 5 bis 1000 Yards (5 Meter bis 915 Meter) mit einer unglaublichen Genauigkeit bis auf ein Yard anzeigen! Genau wie die anderen Entfernungsmesser von Bushnell, ist der Tour V2 nicht auf Reflektoren angewiesen und liefert Entfernungsmessungen zu Bäumen, Bunkern und nahezu allen Objekten auf dem Platz, und das auf allen Golfplätzen der Welt.

50

Image 50
Contents Page English French Spanish German Italian Portuguese Power Eyepiece Mode Tripod Mount Introduction HOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyIinserting the Battery Operational Summary Adjusting the EyepieceLiquid Crystal Display LCD Indicators Selective Targeting Modes Unit of Measure OptionsActive Laser Page How to use Slope Mode Truth about Slopes Tripod Mount SpecificationsOptical Design Cleaning TWO-Year Limited WarrantyIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFDA Safety MARCHE/ARRÊT alimentation Oculaire Mode Monture de trépied Français Introduction Voici Comment Notre Technogénie Numérique Fonctionne Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesMise EN Place DE LA Pile Mode D’EMPLOI EN Bref Réglage DE L’OCULAIRELaser Actif Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides ACLChoix DE L’UNITÉ DE Mesure Modes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Comment uiliser le mode Slope ’avantage du Slope Exemple de golf Conception OptiqueAdaptateur Trépied Fiche TechniqueNettoyage Garantie Limitée DE 2 ANS’appareil ne s’allume pas L’afficheur ACL ne s’allume pas Si la mesure de la cible ne peut être établiePage Securite FDA ON/OFF Encendido Oclar Modalidad Montura de trípode Español Introducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión CON QUE SE Miden LAS DistanciasColocación DE LA Pila Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD Ajuste DEL OcularResumen DEL Funcionamiento Opciones DE Unidades DE Medida Láser ActivoPage Cómo usar el Modo SlopeMC con inclinación Ventaja de la Edición Slope con inclinación La Verdad acerca de las InclinacionesDiseño Óptico Montura DEL TrípodeEspecificaciones Limpieza Garantía Limitada DE DOS AñosTabla DE Localización DE Fallas Nota DE FCC Si el alcance del blanco no se puede obtenerSeguridad de los ojos según la FDA AN/AUS Stromversorgung Ovular Modus Stativmontage Deutsch Einführung SO Funktioniert Unsere Digitaltechnologie Genauigkeit DER MessungInbetriebnahme Einlegen DER Batterie Flüssigkristallanzeigen LCD Einstellen DES OkularsZusammenfassung DER Bedienung Selective Targeting Modi Auswahl DER MesseinheitAktiver Laser Page Über die Verwendung des Slope Modus Der Vorteil der Slope EditionDie Wahrheit über Gefälle HinweisStandardmäßig mit Automatic Scan STATIV-MONTAGESpezifikationen ReinigungBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie Versandadresse in den USATabelle ZUR Fehlersuche UND Behebung Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kannAnmerkung bezüglich FCC-Vorschriften FDA-Augensicherheit ON/OFF alimentazione Oculare Modalità Sostegno per treppiede Italiano Introduzione Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LettureInserimento Della Pila Modalità D’USO Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCDRegolazione DELL’OCULARE Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser AttivoConsiglio Come usare la Modalità Slope Yards Caratteristiche Ottiche Sostegno PER TreppiedeSpecifiche PuliziaGaranzia Limitata DI DUE Anni Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o il display non si accende Annotazioni FCC Protezione occhi conforme alle direttive della FDA ON/OFF LIGADO/DESLIGADO Energia Português Apresentação Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medição Colocando a Bateria Indicadores DE Exibição EM Cristal Líquido LCD Ajustando a Ocular OResumo Operacional Opções DE Unidade DE MedidaLaser Ativo Modos Seletivos DE Mira TargetingPage As vantagens da Edição Slope Verdade sobre Inclinações Padrão com Automatic Scan Montagem do TripéCleaning EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos No Canadá Remeter ParaSe a unidade não liga o LCD não acende Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtidaNota da FCC Protecção dos olhos conforme FDA