JVC CA-UXH35 Zapnutí napájení přístroje, Nastavení hlasitosti, Zdůraznění hlubokých frekvencí

Page 16
AHB PRO

Česky

Zapnutí napájení přístroje

 

Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko

STANDBY/ON

 

 

STANDBY/ON

( na přístroji).

 

Kontrolka STANDBY na přístroji zhasne.

 

Jakmile stisknete tlačítko zdroje

—3/8 CD, 2 3 TAPE, TUNER (nebo BAND TUNER na přístroji) a AUX, přístroj se automaticky zapne, a pokud je zdroj připraven, zahájí se přehrávání.

Pro vypnutí přístroje do pohotovostního stavu (standby) stiskněte opět tlačítko STANDBY/ON ( na přístroji).

Rozsvítí se kontrolka STANDBY na přístroji.

Indikátor CLOCK a číslice “0:00” budou na displeji blikat tak dlouho, dokud nenastavíte vestavěné hodiny. Po nastavení hodin se čas hodin bude zobrazovat vždy po přepnutí přístroje do pohotovostního stavu (Standby).

I ve chvílích, kdy je přístroj v pohotovostním stavu (Standby), spotřebovává malé množství elektrické energie.

Pro úplné vypnutí napájení přístroje odpojte síťovou napájecí šňůru ze zásuvky.

Jestliže odpojíte síťovou napájecí šňůru, nebo dojde-li k výpadku napájení ze sítě

Čas na hodinách se okamžitě vynuluje na hodnotu “0:00”, zatímco stanice, nastavené na předvolbách tuneru (viz stránka 12), se vymažou až po několika dnech.

Nastavení hlasitosti

Úroveň hlasitosti můžete nastavovat pouze ve chvílích, kdy je přístroj zapnutý. Úroveň hlasitosti je možno nastavit mezi polohy “VOL MIN” a “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”.

Stiskněte tlačítko VOLUME + pro zvýšení hlasitosti, nebo tlačítko VOLUME – pro snížení hlasitosti.

VOLUME

Pro nerušený poslech

Do zdířky PHONES můžete připojit sluchátka. Od této chvíle nebude z reproduktorových soustav vycházet žádný zvuk. Před připojením nebo nasazením sluchátek nezapomeňte snížit hlasitost reprodukce.

NEVYPÍNEJTE přístroj (do pohotovostního stavu Standby) ve chvíli, kdy je hlasitost nastavena na příliš vysokou úroveň, protože v opačném případě může náhlý náraz zvuku při příštím zapnutí přístroje nebo zahájení přehrávání z kteréhokoli zdroje poškodit váš sluch, reproduktorové soustavy a/nebo sluchátka.

MĚJTE NA PAMĚTI, že hlasitost nemůžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj v pohotovostním stavu (Standby).

Nastavení tónových korekcí (Bass/Treble)

Úroveň hlubokých tónů (nízkofrekvenční pásmo) a úroveň vysokých tónů (vysokofrekvenční pásmo) můžete nastavovat v rozsahu od –5 do +5.

Při dodání přístroje je z výroby pro hluboké tóny nastavena hodnota “BASS 0”, a pro vysoké tóny je nastavena hodnota “TREBLE +1”.

Tato funkce má vliv pouze na zvuk při přehrávání, přičemž žádným způsobem neovlivňuje vaši nahrávku.

Pro provedení následujících kroků máte určitý

časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím, než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.

POUZE pomocí dálkového ovladače:

1Stiskněte tlačítko BASS pro nastavení hlubokých tónů, nebo tlačítko TREBLE pro nastavení úrovně vysokých tónů.

BASSTREBLE

2 Stiskněte tlačítko

UP

UP

 

 

 

pro zvýšení úrovně nebo

 

tlačítko

DOWN pro

DOWN

snížení úrovně hlasitosti.

 

Zdůraznění hlubokých frekvencí

Funkci Active Hyper Bass Pro můžete používat pro zdůraznění hlubokých frekvencí, pro dosažení plného zvuku.

Tato funkce má vliv pouze na zvuk při přehrávání, přičemž žádným způsobem neovlivňuje vaši nahrávku.

Pro zapnutí efektu stiskněte tlačítko AHB PRO, aby se na displeji rozsvítil indikátor BASS .

Po každém stisknutí tlačítka se funkce

zdůraznění hlubokých frekvencí střídavě zapíná (AHB ON) a vypíná (AHB OFF).

Pro vypnutí efektu stiskněte opět tlačítko AHB PRO, aby na displeji zhasnul indikátor BASS .

11

Image 16
Contents Micro Component System UPOZORNĚNÍ-Tlačítko STANDBY/ON Ostrzeżenie UX-H35 Лазерное Изделие Класса Tomto návodu k obsluze ÚvodPředběžná upozornění Obsah Poslech rozhlasových stanic v pásmu FM a AM SVHlavní jednotka přístroje Umístění tlačítekPohled shora Čelní pohled Okénko displeje Hlavní jednotka přístrojeDálkový ovladač TA/NEWS/INFOZačínáme Dodávané příslušenstvíZapojení antén Anténa pro příjem v pásmu FM VKVAnténa pro příjem v pásmu AM SV Zapojení reproduktorových soustavPřipojení dalšího zařízení Sejmutí mřížek reproduktorových soustavPřipojení audio zařízení Připojení síťové napájecí šňůryVložení baterií do dálkového ovladače Při používání přístroje v automobiluVšeobecné operace Nastavení hodinZapnutí napájení přístroje Nastavení hlasitostiNastavení tónových korekcí Bass/Treble Zdůraznění hlubokých frekvencíNaladění rozhlasové stanice Stiskněte tlačítko TunerPro volbu vlnového pásma Naladění rozhlasových stanic na předvolbyNaladění stanice na předvolbě Příjem stanic RDS v pásmu FMVyhledávání programů podle kódů PTY PTY Search Změna zobrazovaných informací RDSDočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby Stiskněte tlačítko TA/NEWSINFO, až se na displeji zobrazí Požadovaný typ dat Po specifikování typu dat počkejte asi SekundyPřehrávání disků Zavřete jemně kryt diskuStiskněte tlačítko 3/8 CD Přehrávání celého disku-Normal PlayZákladní operace s diskem Založte do přístroje diskStiskněte tlačítko Prgm Program.PRGM Stiskněte tlačítko Nebo Down pro volbu Čísla skladby, a pakPřehrávání skladeb v náhodném pořadí- Random Play Opakované přehrávání skladeb-Repeat PlayStiskněte tlačítko RANDOM. Random Kontrola obsahu programuJak přehrávat obě strany kazety-reverzní režim Reverse Mode Přehrávání kazetPřehrávání kazety Stiskněte tlačítko pro kazetový Magnetofon na přístrojiNahrávání Nahrávání na kazetuStiskněte tlačítko ONE Touch REC nahrávání Jedním dotekemTouch REC nahrávání Přímé nahrávání disku-Disc Direct RecordingNahrávání jedné skladby-One Track Recording Používání časovačů Nastavte čas, kdy chcete, aby se Přístroj zapnulJak ve skutečnosti časovač pracuje Předtím, než začneteNastavte úroveň hlasitosti Zvolte časovač denní-Daily Timer nebo pro nahráváníPro dočasnou deaktivaci časovače Stiskněte tlačítko Timer Kdy pracuje denní časovač Daily TimerPoužívání časovače Sleep Sleep Timer Stiskněte tlačítko SleepÚdržba Čištění přístrojeZacházení s kazetami Zacházení s diskyOdstraňování problémů PříznakPříčina ČinnostFunkce Alarm Doplňující informacePopis kódů PTY Funkce TestTechnické údaje Memo Victor Company of JAPAN, Limited